Got the big showdown today at 3:30. | Сегодня решающий поединок в 15:30. |
I prefer "final showdown." at our engagement party? | Я предпочитаю "решающий поединок", наша вечеринка по случаю помолвки? |
Here's other things it's not: a showdown, a stalemate... a standoff or a textbook example of partisan gridlock. | И ещё это не: решающий поединок, не пат, не тупик, и не пример из книжки о партизанах в безвыходном положении. |