Английский - русский
Перевод слова Shoreline

Перевод shoreline с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Береговой линии (примеров 99)
The assessment component covers fragile ecosystems such as coral reefs, mangroves and sea-grass beds, shoreline changes, land-based sources of pollution and social and economic issues. Компонент оценки охватывает неустойчивые экосистемы, такие как коралловые рифы, мангровые леса и поля морской руппии, изменения береговой линии, источники загрязнения, расположенные на суше, и социальные и экономические вопросы.
Such analyses can help better characterize shoreline pollution, determine the source of observed pollution, and provide information about the effectiveness of alternative remediation technologies. Такой анализ может помочь точнее определить характеристики загрязнения береговой линии, установить источник наблюдаемого загрязнения и получить информацию об эффективности альтернативных очистных технологий.
Having a 15,000 km long shoreline and 14,000 islands, Lake Saimaa is very suitable for fishing, boating and other recreational activities. Озеро Сайма, протяженность береговой линии которого составляет 15000 км и которое имеет 14000 островов, активно используется для рыболовства, прогулок на лодках и другой рекреационной деятельности.
The programme comprises a range of coastal management initiatives including shoreline stabilization and erosion control; restoration of coastal habitats; improvement of public coastal access; and institutional strengthening for coastal management. Программа предусматривает осуществление ряда инициатив в области использования прибрежной зоны, включая стабилизацию береговой линии и борьбу с эрозией, восстановление прибрежной среды обитания, улучшение доступа в прибрежные районы и укрепление организационной базы управления прибрежными районами.
And now it's somewhere off the Alaska shoreline, intentions unknown. А теперь они где-то у береговой линии Аляски, с неустановленными намерениями.
Больше примеров...
Берег (примеров 14)
We got the island, you got the shoreline. Мы берём остров, вы - берег.
His body washed up on the shoreline of the East River a few months later. Его тело выбросило на берег Ист-Ривер несколько месяцев спустя.
Shoreline's just about a hundred yards away On the other side of the bend. Берег всего в 100 метрах отсюда, за тем поворотом.
A tragic ferry accident today - apparently a ferry rammed into the shoreline at full speed near a local power plant there. Сегодня произошла трагедия: паром на полной скорости вылетел на берег рядом с местной электростанцией.
He specified a rocky shoreline you could see. Он сказал, что там виден скалистый берег.
Больше примеров...
Побережье (примеров 18)
Because there's nothing more beautiful than the way the ocean refuses to stop kissing the shoreline, no matter how many times it's sent away. Ибо нет ничего краше океана отказывающегося переставать целовать побережье, не взирая на то сколько раз его смоет отлив.
Many indigenous communities in Alaska and Canada, for instance, are located on the shoreline, and some are already in the process of resettling. Например, на Аляске и в Канаде многие коренные общины проживают на побережье и некоторые из них уже начали переселяться.
A large fish kill has struck along the shoreline of the Sebastian Inlet State Park. Biologists tell us there were up to a million... Но это не мусор на лужайках перед домом массовый выброс рыбы произошёл на побережье Себастьян Инлет Парка.
However, the evidence in the scientific literature indicates that large quantities of oil were washed onto the shores of Kuwait; shoreline studies conducted several years after the spill indicate that substantial amounts remain. Однако содержащаяся в научной литературе информация указывает на то, что на побережье Кувейта были выброшены большие объемы нефти; данные исследований береговой линии, проведенных через несколько лет после разлива нефти, свидетельствуют о том, что значительная часть нефти по-прежнему там остается.
The country has more than 11,000 kilometres of shoreline, distributed across 17 states and 150 towns, and an exclusive economic zone of more than 3 million square kilometres, almost 50 per cent more than its continental territorial extension. Побережье страны простирается на 11000 км и пересекает 17 штатов и 150 муниципий, а исключительная экономическая зона имеет площадь более 3 млн. кв. км, причем более 50 процентов приходится на ее континентальный шельф.
Больше примеров...
Береговой полосы (примеров 14)
Two of those projects are directly related to the losses to intertidal shoreline habitats. С потерями местообитаний в приливной зоне береговой полосы непосредственно связаны два из этих проектов.
It will not be necessary to conduct a large-scale technology assessment in order to determine the most cost-effective remediation techniques for the "oiled shoreline". Нет необходимости в проведении крупномасштабной оценки технологии для выявления наиболее рентабельных методов очистки "загрязненной нефтью береговой полосы".
Too often, scientists, policymakers and conservationists highlight the negative aspects of the marine environment (e.g., hurricanes and shoreline erosion) Слишком часто ученые, директивные органы и защитники окружающей среды заостряют внимание на негативных аспектах морской среды (например, ураганы и эрозия береговой полосы)
It is not necessary to conduct a technology assessment on the scale proposed because the technology assessments for the oiled shoreline and oil lakes will generate information relevant to tarcrete remediation. Нет необходимости в оценке технологий в предлагаемых масштабах, поскольку анализ технологии, применимой для очистки загрязненной нефтью береговой полосы и нефтяных озер, даст необходимую информацию для принятия решений относительно методов очистки дегтя.
The Panel finds that there is evidence that there was extensive oil contamination and environmental damage of Saudi Arabia's shoreline in 1991. По мнению Группы, имеются свидетельства того, что в 1991 году участки береговой полосы Саудовской Аравии подверглись обширному нефтяному загрязнению и этой полосе был нанесен значительный экологический ущерб.
Больше примеров...
Береговых (примеров 16)
In the view of the Panel, two shoreline preserves with a total area of 46.3 square kilometres and operated for a 30-year period, would sufficiently compensate for Saudi Arabia's losses in ecological services in its intertidal shorelines. По мнению Группы, при эксплуатации двух береговых заповедников общей площадью 46,3 км2 в течение 30-летнего периода понесенные Саудовской Аравией потери от утраты экологических функций в приливной зоне ее береговой полосы были бы компенсированы в достаточной мере.
Repair and demining of elements of the existing transportation infrastructure to include 9 runways and 700 kilometres of roads, shoreline and storm water drainage, as necessary, to ensure that the Mission's internal distribution network provides the required levels of logistics throughout Ремонт и разминирование отдельных объектов существующей транспортной инфраструктуры, в том числе 9 взлетно-посадочных полос и 700 км дорог, береговых и дождевых дренажных систем, когда это необходимо, для обеспечения функционирования внутренней распределительной сети Миссии на требуемом уровне материально-технического обеспечения
They reportedly liked the shade of lagoons and the shoreline, rather than open areas. Сообщается, что им нравились тени лагун и береговых линий, а не открытые места.
These include an oiled shoreline survey, an oceanographic survey and a marine and coastal ecological risk survey. В их число входят обследование нефтезагрязненных участков береговой линии, океанографическое обследование и исследование экологического риска для морских и береговых зон.
One of the main functions of global coral reefs is to protect about 150,000 km of shoreline in more than 100 countries and territories as they dissolve wave energy and reduce damages from erosion, floods and storms, thereby protecting human settlements, infrastructure and coastal ecosystems. Одна из главных функций глобальных коралловых рифов состоит в защите порядка 150000 км береговых линий в более чем 100 странах и территориях за счет поглощения энергии волн и сокращения пагубного воздействия эрозии, наводнений и бурь, что обеспечивает защиту поселениям людей, инфраструктуре и прибрежным экосистемам.
Больше примеров...
Береговую линию (примеров 15)
We are searching the shoreline and jungle now, but the bus is under 1 0 feet of water. Мы прочёсываем береговую линию и джунгли... но автобус находится в 10 футах под водой.
A good view of the shoreline. Хороший вид на береговую линию.
The pack ice that girdles the shoreline at Winter Quarters Bay and elsewhere in the sound presents a formidable obstacle to surface ships. Паковый лёд, опоясывающий береговую линию Бухты зимних стоянок и других мест пролива, является большим препятствием для судоходства.
We could drive it back to its ecological fundamentals: to the hills, to the streams, to the basic hydrology and shoreline, to the beaches, the basic aspects that make the ecological landscape. Мы могли бы вернуть его экологические основы: холмы, речки, его основные гидрологические данные, береговую линию, пляжи- основные аспекты, которые образуют экологическую топографию.
Shoreline and marine habitats serve to protect the shoreline from erosion and flooding. Сообщества береговых районов и морских ареалов защищают береговую линию от эрозии и затопления.
Больше примеров...
Береговая линия (примеров 16)
The programme would assess technologies for treating polluted coastal areas ("oiled shoreline") and for removing and disposing of any sunken oil. В рамках этой программы будет произведена оценка технологий обработки загрязненных прибрежных районов ("загрязненная нефтью береговая линия"), изъятия и удаления любой погрузившейся нефти.
The lake has no outlet, so the shoreline is mostly swampy, making it difficult to reach. Озеро не имеет стоков, поэтому его береговая линия в основном заболочена, что затрудняет доступ к нему.
How's the shoreline of the scaffold, Jeremiah? Как береговая линия помоста, Джеремии?
There would be no stable shoreline. Береговая линия будет крайне неустойчива.
A 90 mile stretch of shoreline here can tell us a lot about the evolution of flight. Эта береговая линия длиной в 150 км поведала нам многое об эволюции полёта.
Больше примеров...
Береговым (примеров 6)
As part of its claim for damage to shoreline resources, Kuwait also seeks monetary compensation for lost recreational opportunities. В своей претензии в отношении ущерба береговым ресурсам Кувейт также ходатайствует о получении денежной компенсации за утраченные рекреационные возможности.
In subsequent amendments based on monitoring and assessment results, Kuwait separated the compensation requested for damage to aquatic biota from damage to shoreline resources. В последующих исправлениях, основанных на результатах мониторинга и оценки, Кувейт отделил требование о компенсации за ущерб водной биоте от требования о компенсации за ущерб береговым ресурсам.
On that basis, Kuwait estimates that a 140-hectare preserve on Bubiyan Island over 50 years would generate the necessary benefits to offset the damage to shoreline resources. Основываясь на этом, Кувейт высказывает мнение, что выгоды, необходимые для компенсации ущерба, нанесенного береговым ресурсам, могут быть обеспечены за счет создания на острове Бубиян заповедника площадью 140 га на срок более 50 лет.
On that basis, Kuwait states that the net present value of damage to its shoreline resources amounts to 1,402.6 discounted service hectare years ("DSHY"). Основываясь на этом, Кувейт заявляет, что чистая приведенная величина ущерба, нанесенного его береговым ресурсам, составляет 1402,6 дисконтированных единиц у/г/г.
The total amount of compensation sought is USD 613,814,608, comprising USD 574,200,000 for damage to aquatic biota, USD 16,599,464 for damage to shoreline resources and USD 23,015,144 for lost recreational opportunities. Общая сумма истребуемой компенсации составляет 613814608 долл. США, из которых 574200000 долл. США должны пойти на компенсацию ущерба водной биоте, 16599464 долл. США - на компенсацию ущерба береговым ресурсам и 23015144 долл. США - на компенсацию утраченных рекреационных возможностей.
Больше примеров...
Берегового (примеров 4)
Small-scale sampling with rotenone is used by fish researchers studying the biodiversity of marine fishes to collect cryptic, or hidden, fishes, which represent an important component of shoreline fish communities. Небольшие дозы ротенона используются ихтиологами для изучения биоразнообразия морских рыб и сбора скрытых или хорошо прячущихся рыб, которые составляют важную часть берегового сообщества.
Kuwait seeks an amount of USD 16,599,464 to establish a shoreline preserve as compensation for the loss of these services. Кувейт ходатайствует о получении 16599464 долл. США для создания берегового заповедника в качестве компенсации за потери, вызванные утратой этих функций.
Claims for damage to aquatic biota, damage to shoreline resources and lost coastal and marine recreational opportunities were originally included in the claim for a coastal research centre and marine preserve. Претензии в отношении ущерба водной биоте, ущерба береговым ресурсам и утраченных рекреационных возможностей в прибрежных и морских зонах первоначально были включены в претензию, касающуюся берегового научно-исследовательского центра и морского заповедника.
In particular, it argues that the proposed shoreline survey is unnecessary, because the shoreline area of Saudi Arabia affected by the oil spill was documented in a report and contemporaneous satellite images. В частности, он утверждает, что в обследовании береговой линии нет необходимости, поскольку состояние берегового района Саудовской Аравии, затронутого нефтяным разливом, было отражено в докладе и недавно полученных изображениях спутниковой съемки.
Больше примеров...
Shoreline (примеров 5)
On May 6, 1999, the company opened "Whataburger by the Bay" on Shoreline Drive in Corpus Christi. 6 мая 1999 года компания открыла «Whataburger by the Bay» на Shoreline Drive в Корпус-Кристи.
Rioters also attacked and burned the main office of the Shoreline Group of Companies, which was located one kilometer away from the small central business district. Мятежники также напали и сожгли главный офис группы компаний Shoreline, которая находилась в одном километре от центрального делового района.
A private shop selling mobile telephones and advertising for Tonfön (part of the Shoreline Group of Companies owned, at the time, by the royal family) was next. Следующей целью погромщиков стал частный магазин по продаже мобильных телефонов Tonfön (входит в группу компаний Shoreline, которая на тот момент принадлежала королевской семье).
Marilyn Manson and Twiggy Ramirez joined The Smashing Pumpkins at Mountain View, California's Shoreline Amphitheatre for an acoustic performance of "The Beautiful People" during the venue's annual Bridge School Benefit on October 18, 1997. Мэрилин Мэнсон и Твигги Рамирес присоединялись к The Smashing Pumpkins в Shoreline Amphitheatre в Маунтин-Вью (Калифорния) во время акустического исполнения «The Beautiful People» на ежегодном фестивале Bridge School Benefit 18 октября 1997 года...
The Lakland Shoreline Series is manufactured in Japan to Lakland USA specs by the Japanese guitar company ESP, and is available for sale exclusively in Japan. Shoreline Series производятся японской компанией ESP и доступны для продажи исключительно в Японии.
Больше примеров...
Шорлайн (примеров 16)
During my first year as a detective, I caught a couple gang shootings that went down on Shoreline 99 turf. В течение моего первого года как детектива, я застал пару перестрелок банд, которые зашли на территорию Шорлайн 99.
You'll know who's buying the Shoreline 99s' illegal syrup. Ты будешь знать, кто покупает у Шорлайн 99 нелегальный сироп.
Five years ago, the Shoreline 99s smuggled a load of maple syrup into New York. 5 лет назад Шорлайн 99 провезли контрабандой груз кленового сиропа в Нью-Йорк.
Go to Shoreline Cove. Езжайте в бухту Шорлайн.
I was in the Shoreline 99s. Я-Я был в Шорлайн 99.
Больше примеров...