| The kidnapper has already had the sheik for 24 hours. | Шейх находится в руках похитителей уже сутки. |
| On 30 March 1963, a British agency was opened in Abu Dhabi and issued the agency stamps after the sheik objected to the use of the Trucial States definitives. | 30 марта 1963 года в Абу-Даби было открыто британское почтовое ведомство, выпустившее свои марки после того, как шейх Заид возразил против использования марок стандартного выпуска Договорных государств. |
| I believe the Sheik Is a man of peace. | Я верю, что шейх несёт мир. |
| The sheik has thrown his hat into the ring. | Шейх решил вступить в игру. |
| CASEY: We should place the Intersect in lock down until the sheik is out of the country. | Я предлагаю запереть Интерсект в защищенном месте до тех пор, пока мы не будем уверены в том, что шейх покинул страну. |
| Sheik Yusuf Mohamed Said Indohaadde, warlord | Шейх Юсуф Мохамед Саид Индохаде |
| Sheik Al-Qadi, you are under arrest. | Шейх Аль-Кади, вы арестованы. |
| Sheik... he's a traitor. | Шейх... он предатель. |
| Right through that door, Sheik Rashid. | Сюда, шейх Рашид. |
| "Sheik of Light." | "Шейх света". |
| I like Sheik Rashid. | Мне нравится шейх Рашид. |
| (Sheik Rashid violently coughs) | [шейх Рашид сильно кашляет] |
| That's Sheik Rajiv Amad. | Это шейх Раджив Амад. |
| Hulk Hogan or the Iron Sheik? | Халк Хоган или Железный Шейх? |
| What has interested most wrestling fans in this case is that the Iron Sheik and Hacksaw are known to be adversaries. | Этот случай заинтриговал приверженцев борьбы с этим ведь Желеный Шейх и Данкан враги. |
| I urge calm and cool heads until Sheik Al-Qadi and I have the chance to meet - interim President Al Fayeed. | Я призываю к спокойствию и хладнокровию, пока шейх Аль-Кади и я не поговорим с президентом Аль-Файедом. |
| At about the same time, Nikolai Volkoff and The Iron Sheik lost the WWF Tag Team Championship back to The U.S. Express. | Примерно через три месяца после Рестлмании, Николай Волков и Железный Шейх проиграли титулы командных чемпионов WWF Американскому Экспрессу. |
| Omar Sheik, King and Emir of Mosul... Jaffa and Famagosta have a proposal for you. | Я, Омар Шейх эль-Фин, эмир Макима... Мосула, Яффы и Фамагосты делаю вам предложение. |
| Sheik Al-Sabah: I open my remarks by offering to you all heartfelt greetings, coupled with my sincere wishes for the prosperity of mankind. | Шейх ас-Сабах (говорит по-английски): Прежде чем я начну свое выступление, я хотел бы передать всем вам самые теплые приветствия наряду с искренними пожеланиями процветания человечества. |
| Battalion 106, including a company of M-50 tanks and an engineering platoon, were ordered to arrive from Mevaseret Tzion and conquer the Sheik Abad El-Aziz post and Hirbat A-Luza and be prepared to move toward Bido. | Батальон 106 с участием танковой роты М-50 и подразделения инженерных войск зайдут со стороны Мевасерет-Цион, захватят посты Шейх Абад-Эль-Азиз и Хирбат а-Луза, и будут находиться в готовности двигаться в сторону Бидо. |
| On or about 4 July 2006, a prominent leader of ICU, Sheik Ali Warsame - former chairman of Al Itihaad Al Islaami - sent $250,000 to a businessman in Mogadishu through a remittance business. | Приблизительно 4 июля 2006 года видный руководитель СИС шейх Али Варсаме - бывший председатель организации «Аль-Иттихад аль-Исламийя» (АИАИ) - направил 250000 долл. США предпринимателю в Могадишо через одну из компаний, занимающихся денежными переводами. |
| Sheik Rashid, can we now rely upon you to clear the the Founder's Plaza? | Шейх Рашид, вы обещаете, что площадь будет очищена? |
| Al Itihad leader, Sheik Hassan Dahir Aweys and Sheik Yusuf Indohaadde are believed by the Monitoring Group to have organized the latter two training programmes. | Группа считает, что две последние программы организовали руководители «аль-Итихад» шейх Хасан Дахир Авейс и шейх Юсуф Индохаде. |
| In 1921 he directed what is probably his most famous silent film-The Sheik, starring Rudolph Valentino. | В 1921 он снял свой самый известный немой фильм - «Шейх», с Рудольфом Валентино в главной роли. |
| Throughout its history, The Sheik has attracted controversy, though this has shifted in form over the years. | На протяжении всей своей истории «Шейх» вызывал споры, хотя их содержание со временем менялось. |