Примеры в контексте "Sheik - Шейх"

Все варианты переводов "Sheik":
Примеры: Sheik - Шейх
Sheik Salman bin Fahd al-Awda and 7 others Шейх Салман бин Фахд аль-Авда и семеро других лиц
(Jamal grunts) (Sheik Rashid gagging) [Джамал кряхтит] [шейх Рашид кашляет]
If you're telling me the Iron Sheik isn't fighting to protect his oil interests in this country, then my world will literally cave in. Если Железный Шейх не дерется, за нефтяные интересы в своей стране, тогда мой мир распадется на части.
So, you think a Sheik is going to steal your car? Думаешь, какой-нибудь шейх угонит твою тачку?
According to the leaked ICRC report, Khalid Sheik Mohamed knew that he was in Poland when he received a bottle of water with a Polish label. По данным из неофициально распространенного доклада МККК, Халид Шейх Мохамед узнал, что он находится в Польше, когда получил бутылку воды с польской этикеткой.
Sheik Da'ud Mohamed Abtidon, who claimed to be the new spokesperson for the group accused Omar Iman of refusing to accept the Islamic scholars' calls for a ceasefire, in return for AMISOM's withdrawal. Шейх Дауд Мохамед Абтидон, который утверждал, что он является новым представителем группы, обвинил Омара Имана в отказе принять призывы Улемов к прекращению огня в обмен на уход АМИСОМ.
Would you be interested in hearing what the Sheik had to say about you? Вам интересно послушать, что шейх сказал о вас?
The Government further stated that Sheik Abdul-Amir Al-Jamriis is held in a regular place of detention where his conditions and treatment are humane and in compliance with international standards. Правительство также заявило, что шейх Абдель-Амир аль-Джамри находится в обычном месте содержания под стражей, где условия содержания и обращения весьма гуманны и соответствуют международным нормам.
Your opponent, Sheik Rashid, a sworn enemy of your family for over two decades, calls you either the bravest or the most foolish man on the continent. Ваш оппонент, шейх Рашид, заклятый враг вашей семьи уже более 20 лет, называет вас либо самым смелым, либо самым глупым человеком на континенте.
In relation to the adequacy of Council resolution 16/18, Mr. Sheik stated that the Istanbul process had built on that resolution in order to address the issues dividing the international community. Говоря о достаточности резолюции 16/18 Совета, г-н Шейх заявил, что эта резолюция была положена в основу Стамбульского процесса в интересах решения проблем, разделяющих международное сообщество.
The Monitoring Group noted above that Sheik Indohaadde and other opposition leaders from Mogadishu had provided arms to Habsade, opposition leader in charge of Baidoa, for potential use against TFG forces in the fight for control of that city on 30 May 2005. Группа контроля ранее отмечала, что шейх Индохаде и другие лидеры оппозиции из Могадишо передавали оружие Хабсаде - лидеру оппозиции, контролирующему город Байдабо, - для возможного применения против сил переходного федерального правительства в бою за контроль над этим городом, который состоялся 30 мая 2005 года.
Two of them, Colonel Hassan Mohamed Nur "Shatigudud" and one of his former deputies, Sheik Aden Mohamed Nur "Madobe", agreed to a ceasefire in September 2003. В сентябре 2003 года двое из этих лидеров, полковник Хасан Мохамед Нур «Шатигудуда» и один из его бывших заместителей Шейх Аден Мохамед Нур «Мадобе», согласились на прекращение огня.
The sheik was unwilling to leave his kingdom. Шейх не захотел покидать королевство.
The sheik has arrived. Шейх только что прибыл.
I am not the sheik. Я - не шейх.
Guy's spending like a sheik. Парень прожигал жизнь как шейх.
BARRY: Because the sheik would be dead. Иначе шейх был бы мёртв.
The sheik knew that he would surely die now, without even the right to beg for mercy. Шейх понял, что пришел его час,... и никакие мольбы о пощаде не помогут.
Now, my stepmother was asleep when we went by... and Ginny kept insisting that a sheik had come to take her away. Моя мачеха спала, а Джинни настаивала, что один шейх приходил её будить.
Eventually, Diana is allowed to go riding again but is kidnapped by a rival sheik and taken away. В конце концов, Диане снова разрешено ездить верхом, но её похищает другой шейх.
The sheik was terrified, but Hub just lowered his blade. Шейх был в ужасе, но Хаб не убил безоружного.
Others said because Hub had spared his life, the sheik did the honorable thing and let his enemy live. Другие считали, что шейх поступил так по совести,... в благодарность за то, что Хаб не убил его.
Some sheik named "Fahid Ahmed Habib" or whatever, is getting a brand-new set of lungs. Какой-то шейх Ахмед Хабиб чего-то там получил себе новые лёгкие
Sheik, your room is ready, sir. Шейх, ваша комната готова.
Sheik Musa Halal, Sheik of the Mohameed tribe (28 November 2004). Шейх Муса Халал, шейх племени мухаммед (28 ноября 2004 года).