Английский - русский
Перевод слова Sharpen
Вариант перевода Заострить

Примеры в контексте "Sharpen - Заострить"

Примеры: Sharpen - Заострить
Opposition proposals to sharpen this provision were rejected by AKP leaders. Предложения оппозиции заострить это условие были отклонены лидерами АКР.
It could sharpen the expression of priorities within the United Nations and make suggestions on the changes required to act on them effectively. Она могла бы заострить приоритеты в рамках Организации Объединенных Наций и выдвинуть предложения относительно необходимых безотлагательных перемен.
The dawn of the new millennium also beckons us to sharpen our creative imaginations about the future and its boundless opportunities and possibilities. Рассвет нового тысячелетия вынуждает нас также заострить наше созидательное воображение на будущем и его безграничных возможностях.
It is intended to harness the collective expertise in Geneva to better appreciate mutual interests and to sharpen the policy dialogue. Цель ее заключается в том, чтобы использовать коллективный опыт Женевы для того, чтобы лучше понять взаимные интересы и заострить диалог на конкретных темах.
Subsequently, the evaluation findings for given programmes should help to sharpen and make more realistic the expected accomplishments that would form the basis of performance monitoring. Впоследствии выводы и оценки по той или иной конкретной программе должны помочь заострить и сделать более реалистичными ожидаемые достижения, которые затем образуют основу контроля за исполнением программ.
Our security dialogue, enhanced by the Corfu Process, has helped to sharpen our focus on these and other challenges we face in all three dimensions. Наш диалог по проблемам безопасности, активизации которого способствовал корфуский процесс, помог нам заострить внимание на этих и других вызовах, с которыми мы сталкиваемся во всех трех измерениях.
They were pleased that UNFPA had used the MTR as an opportunity to sharpen the strategic focus of the Fund and improve the results frameworks. Они выразили удовлетворение тем, что ЮНФПА использовал среднесрочный обзор как возможность заострить стратегическую ориентированность Фонда и улучшить рамки для оценки результатов.
Among other actions, the Department is working to sharpen its strategic focus through Department-wide task forces and a variety of other measures to facilitate greater interdivisional collaboration and joint activities. Помимо других мер, Департамент стремится заострить свой стратегический фокус посредством общедепартаментских целевых групп и разнообразных других мер для содействия более широкому межотдельскому сотрудничеству и совместной деятельности.
OIOS finds that, despite its considerable achievements, the Office needs to sharpen its strategic focus and better prioritize its work for greater impact. УСВН считает, что, несмотря на его значительные достижения, Управлению необходимо заострить свою стратегическую направленность и лучше устанавливать приоритеты в своей работе ради достижения большей отдачи.
The Team recommends that the Committee aim to sharpen the restrictive effect of its measures by listing (and de-listing) more strategically and having the Team check the effectiveness and completeness of implementation in conjunction with the States most concerned. Группа рекомендует, чтобы Комитет поставил своей целью заострить ограничительное воздействие его мер путем более стратегического по своему характеру включения в перечень (и исключения из перечня) и чтобы при этом Группа проверяла эффективность и полноту осуществления во взаимодействии с государствами, которых это больше всего касается.
All States have a responsibility to mobilize youth's abilities, to sharpen their creativity and inventive genius and to redirect their enthusiasm and hope for the freedom of all peoples from fear, hunger, and injustice. Все государства обязаны мобилизовать способности молодежи, заострить ее созидательность и изобретательскую гениальность и перенаправить ее энтузиазм и надежды на освобождение всех народов от страха, голода и несправедливости.
Sharpen the hammers... axes, pick axes and spades.! Заострить молотки... топоры, кирки и лопаты!
All of this has to be like we could take... a still frame of all of it... to sharpen everything up. Все это должно выглядеть так, чтобы мы смогли запечатлеть ваши неподвижные фигуры и заострить на этом внимание.
The Department should build upon the strategic planning work it has already initiated and further sharpen its overall focus. Департаменту следует развивать уже начатую им работу по стратегическому планированию и еще больше заострить его общий фокус.
Further sharpen the strategic focus of Office. Еще больше заострить стратегическую направленность работы Управления.
In finalizing and implementing the High Commissioner's strategic management plan, for 2010-2011, further sharpen its strategic focus при завершении разработки и осуществлении плана Верховного комиссара в области стратегического управления на 2010-2011 годы еще больше заострить свою стратегическую направленность
It was recommended that this budget be comparable to previous budgets and that it include the modification requested by the Executive Board of UNDP and of UNFPA to sharpen the distinction between one-time investments and recurrent costs. Было рекомендовано, чтобы этот бюджет был сопоставимым с предыдущими бюджетами и чтобы он включал изменение, запрошенное Исполнительным советом ПРООН и ЮНФПА, дабы заострить различие между одноразовыми инвестициями и регулярными расходами.
Further sharpen its strategic focus; еще больше заострить свой стратегический фокус;
(a) Improve conceptual clarity and sharpen strategic focus still further by aligning results, organizational capacities and resources, and reflect the MDGs; а) еще больше повысить концептуальную ясность и заострить внимание, уделяемое стратегическим вопросам, путем согласования результатов, организационных потенциалов и ресурсов и обеспечить отражение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;