I'm curious, Shadowhunter, who knows so much about Portals, did you never wonder why this Portal shard doesn't behave the way normal Portals do? |
Любопытно: Сумеречный Охотник, знающий так много о порталах, ты никогда не задумывалась, почему этот осколок от портала не работает так же, как обычный портал? |
Is there any planet, any part of the world that you'd feel any of the same - is there even a shard of a fraction of the feelings that you have? |
Есть ли планета, какая-то часть мира, где ты бы чувствовала то же самое - Есть ли осколок части тех чувств, что ты чувствуешь? |
Means he might still have the Shard. |
Значит, осколок может все еще быть у него. |
Meet the man who's after the Shard of Anubis... |
Познакомься с мужчиной, которому нужен осколок Анубиса... |
Shard of glass from the sink in the lab. |
Осколок стекла из раковины в лаборатории. |
The Shard, yes, referred to here as the All-Seeing Eye. |
Осколок, упоминается здесь как Всевидящее Око. |
Hand over the Shard, and you two can walk. |
Отдай мне осколок и вы отсюда уходите. |
Tell your employer the Shard is mine. |
Скажи своим работодателям, что осколок мой. |
Balthier: Funny I went for the Dusk Shard. |
«Балтьер: Забавно, что я искал Осколок Заката. |
I thought the Shard of Anubis was a metallic lump. |
Я думал, Осколок Анубиса - это кусок металла. |
You would aim this at the Shard... Yes. |
Вы могли бы нацелиться на "Осколок"... |
No, not at night, but come over here as tourists and we'll show you the Shard, for example, in London. Modern skyscraper. |
Нет, не ночью, но приехать сюда как туристы и мы покажем вам Осколок, например, в Лондоне. |
You're saying I absorbed the Shard? |
Хочешь сказать, что я поглотила Осколок? |
Randall, please tell me this is one of your sick perversions, and you did not lose the Shard to that amateur! |
Рэндалл, пожалуйста, скажи, что это одно из твоих больных извращений, и что эта девица не стащила у тебя осколок! |
A shard of something? |
Ну, там, осколок какой-нить? |
A shard of something? |
Ну, там, осколок какой-то? |
Did you mean what you said, about the shard? |
Ты правду говорил про осколок? |
Four years afterward, Rothion received a shard of Soul Edge from a mysterious customer, and his and Sophitia's children began fighting over the shard. |
Тем не менее, четыре года спустя, Ротион получил осколок «Soul Edge» от таинственного клиента, что привело к борьбе его и детей Софитии за осколок. |
The shard found in the crushed vertebra - it's an alloy. |
Осколок найденый в раздробеных позвонках - это сплав. |
If a shard went inside your eye, it would turn your heart to ice. |
Если осколок попадает в глаз, он превращает сердце в лед. |
A shard had pierced his eye. |
Осколок зеркала попал ему в глаз. |
caleb, I really should be starting the analysis of the shard. |
Калеб, мне действительно лучше уже начать изучать осколок. |
Each person picks up a shard and claims that all truth is to be found therein. |
И вот каждый хватает себе его осколок и утверждает, что там-то и заключена вся истина . |
Apparently, several of us have a shard of the mirror and think that they have found the truth in it. |
По всей видимости, несколько из нас держат его осколок и считают, что они нашли в нем истину. |
You mean if I hadn't removed the shard, he could have lived? |
Вы хотите сказать, что если бы я не выдернула осколок, он мог бы выжить? |