Английский - русский
Перевод слова Shabbat
Вариант перевода Шаббат

Примеры в контексте "Shabbat - Шаббат"

Примеры: Shabbat - Шаббат
I know it's shabbat, but she insisted that you come. Я понимаю, что шаббат, но просто она настаивала, чтобы вы пришли.
Listen, you have to come to shabbat dinner at my house sometime. Послушай, ты можешь иногда приходить ко мне домой на ужин в шаббат.
I wish you could stay for Shabbat. Хотела бы я, чтобы ты остался на шаббат.
In some synagogues, the president and honorary officers may wear a top hat on Shabbat or the great festivals. В некоторых синагогах президент и почетные офицеры могут надевать цилиндр на Шаббат или на великие праздники.
You write on the Shabbat, not I. Ты пишешь в Шаббат, не я.
I want to come with you to the synagogue for Shabbat. Мне кажется, что я хочу пойти с тобой в шаббат в синагогу.
I want you to come on Friday for Shabbat. Я хочу, чтобы ты пришел в пятницу на Шаббат.
It's always so nice when the whole family is here for Shabbat. Всегда приятно, когда вся семья в сборе на Шаббат.
I can't work on Shabbat. Я не могу работать в Шаббат.
Don't ever stay open on Shabbat! Последний раз, что ты открываешь в шаббат.
Stuart may have gone to that big Shabbat in the sky, but he's still with us. Стюарт, возможно, попадет на большой Шаббат на небесах, но он все еще с нами.
Later that year the controversy over flights on Shabbat erupted again, when the airline announced that it was losing US$55 million a year by grounding its planes on Saturdays. Позднее, в том же году, спор по поводу полетов в Шаббат вспыхнул снова, когда авиакомпания объявила, что теряет 55 миллионов долларов США в год, не выполняя рейсы по субботам.
If the 17th of Tammuz falls on a Shabbat, the fast is instead observed the next day, the 18th of Tammuz. Если 17 тамуза выпадает на Шаббат, то пост переносится на следующий день - 18 тамуза.
May the sun rise over a new day for both our peoples, a day of peace, tolerance and prosperity for our children and generations to come - a sabbath of peace. Shabbat shalom. Пусть же солнце взойдет и возвестит рождение нового дня для обоих наших народов, дня мира, терпимости и процветания для наших детей и последующих поколений - шаббат, преисполненный мира. Шаббат шалом.
I'm already late for shabbat dinner. Я уже опаздываю на шаббат.
And shabbat is a good idea. А шаббат хорошая идея.
Shabbat Shalom, Company D. Шаббат Шалом, рота "Далет".
Shabbat Shalom, commander, sir! Шаббат Шалом, командир!
Don't waste the Shabbat this way. Ты хочешь испортить шаббат?
Who didn't observe the Shabbat? Кто не соблюдал шаббат?
Shabbat Shalom, Michal. Шаббат Шалом, Михаль.
It is written in tractate Shabbat. Это написано в трактате Шаббат.
Shabbat shalom, Dr. Rhodes. Шаббат шалом, доктор Роудс.
"To get home for Shabbat." I told you, Не поспею на шаббат? Я неверующий.
Also, I think it would be really great for us to have shabbat together every week. Еще я думаю, было бы здорово каждую недель вместе встречать шаббат.