I'm here for Shabbat so I came over. |
Остался на Субботу и зашел проведать. |
I asked you to leave me in peace this Shabbat! |
Я просила тебя, чтобы оставил меня в покое хоть в эту Субботу! |
We don't keep traditions at all, so at least the Shabbat. |
Так, хотя бы, Субботу. |
You're not coming to dinner on Shabbat? |
Ты не придёшь на обед в Субботу? |
You're late for Shabbat and you have to tell this stranger our private business? |
Ты опоздал в субботу, и рассказываешь всем о нашем личном деле? |
No. Maybe on Shabbat. |
Нет, возможно, в Субботу. |
But you don't observe Shabbat. |
Но ты не соблюдаешь Субботу. |
Does it ruin your Shabbat? |
Это оскверняет вашу Субботу? |
We'll have ourselves a good Shabbat dinner. |
В Субботу будет пир. |
He goes to synagogue every Shabbat! |
Каждую Субботу он в синагоге. |
You observe Shabbat, now? |
Ты что, соблюдаешь субботу теперь? |
On 8 January, the wife of the former spokesman for the Kach movement defended a decision of the Prisons Service to allow her and her children to spend the Shabbat with her husband in Eyal prison twice during the previous two months. |
8 января супруга бывшего представителя движения "Кахх" выступила в поддержку решения управления тюрем, в соответствии с которым ей и ее детям было разрешено дважды на протяжении предыдущих двух месяцев провести субботу с ее мужем в тюрьме Эйла. |
I wanted him to observe the Shabbat. |
Не совсем, я хотел чтобы человек делал благое, соблюдал субботу. |
I lied because it's a sin to listen to a radio on Shabbat. |
Я солгал потому что это грех слушать радио в Святую Субботу. |
Shabbat ends on Saturday night after the appearance of three stars in the sky. |
Началом Шаббата считается время после захода солнца в пятницу, окончанием - появление трёх первых звёзд вечером в субботу. |
and receive the presence of Shabbat. |
с тобой вместе мы встретим Субботу. |