| I know it's shabbat, but she insisted that you come. | Я понимаю, что шаббат, но просто она настаивала, чтобы вы пришли. |
| I'm already late for shabbat dinner. | Я уже опаздываю на шаббат. |
| It is written in tractate Shabbat. | Это написано в трактате Шаббат. |
| Shabbat shalom, Dr. Rhodes. | Шаббат шалом, доктор Роудс. |
| We have to finish by 4, because Shabbat... | Нужно поспеть к 16. Шаббат начнется в 18:34. |
| Shabbat is the only day for the family to be together. | Суббота - единственная возможность поговорить о семье. |
| The whole point of Shabbat is... | Сынок, дело в том, что суббота... |
| Tomorrow's Shabbat, so maybe... I'll take the team on a picnic at the reservoir, by the base. | Завтра суббота, так может быть, я возьму группу на пикник у водоема, рядом с базой? |
| See, my love, Shabbat... | Слышишь, дочка, Суббота. |
| My mom used to light shabbat candles... | Моя мама зажигала свечи для Шаббата... |
| Because I had a girlfriend in the '70s who tried to stimulate me once with a shabbat candle, you know, down there, but I was too uptight. | У меня была в семидесятых подружка, которая пыталась стимулировать меня свечками для Шаббата, ну, там, внизу, но я был немного не в форме. |
| Know what, I want you boys to come over to my place tonight for Shabbat dinner. | А знаете, приглашаю вас ко мне на ужин шаббата. |
| Now it's a Shabbat challah cutter, right? | А теперь этот нож годится только для шаббата, да? |
| Shabbat ends on Saturday night after the appearance of three stars in the sky. | Началом Шаббата считается время после захода солнца в пятницу, окончанием - появление трёх первых звёзд вечером в субботу. |
| If you pour water on the sugar, you're cooking on Shabbat. | Если вылить горячую воду на сахар, то получится стряпня в шабат. |
| And it is from this Hall, on the eve of that holy day, that I say to each and every one of you: 'Shabbat Shalom'". | И вот из этого зала, в канун этого священного дня, я говорю каждому из вас: «Шабат шалом». |
| Do you observe Shabbat? | Соблюдаешь ли ты Шабат? |
| It's Shabbat, so it's shut until 8. | Но сегодня шабат, бюро работает до восьми. |
| Isn't it forbidden on Shabbat? - No! - Can I come? | Разве это не запрещено в самый-то шабат? |
| I'll clean all this up the second I get back from Shabbat. | Я всё здесь приберу, как только вернусь с шабата. |
| It's Shabbat, fun before the week starts. | Это исход шабата, веселье перед новой неделей. |
| We don't keep traditions at all, so at least the Shabbat. | Так, хотя бы, Субботу. |
| You're late for Shabbat and you have to tell this stranger our private business? | Ты опоздал в субботу, и рассказываешь всем о нашем личном деле? |
| We'll have ourselves a good Shabbat dinner. | В Субботу будет пир. |
| He goes to synagogue every Shabbat! | Каждую Субботу он в синагоге. |
| and receive the presence of Shabbat. | с тобой вместе мы встретим Субботу. |
| Mama, Shabbat Shalom. | Мама, доброй субботы! |
| Shabbat Shalom, my son. | Доброй субботы, сынок! |
| Shabbat Shalom, honey. | Доброй субботы, милая. |
| Shabbat Shalom, Dad. | Доброй субботы, папа. |
| Go prepare for Shabbat, and come to see me in my room after the evening meal. | Сейчас идет подготовка к Шаббату, лучше приходи в мою комнату после ужина. |
| On Thursdays and Fridays, the marketplace is filled with shoppers stocking up for Shabbat, until the Friday afternoon sounding of the bugle that signifies the market will close for the Sabbath. | По четвергам и пятницам рынок заполнен покупателями, запасающимися к Шаббату - вплоть до вечера пятницы, когда звук рога оповещает о том, что рынок закрывается на время Шаббата. |