| Later that year the controversy over flights on Shabbat erupted again, when the airline announced that it was losing US$55 million a year by grounding its planes on Saturdays. | Позднее, в том же году, спор по поводу полетов в Шаббат вспыхнул снова, когда авиакомпания объявила, что теряет 55 миллионов долларов США в год, не выполняя рейсы по субботам. |
| And shabbat is a good idea. | А шаббат хорошая идея. |
| Who didn't observe the Shabbat? | Кто не соблюдал шаббат? |
| How can you not know what shabbat dinner is? | Как ты можешь не знать, что такое шаббат? |
| Can I get a Shabbat Shalom? | Можно услышать шалом в шаббат? |
| Shabbat is the only day for the family to be together. | Суббота - единственная возможность поговорить о семье. |
| The whole point of Shabbat is... | Сынок, дело в том, что суббота... |
| Tomorrow's Shabbat, so maybe... I'll take the team on a picnic at the reservoir, by the base. | Завтра суббота, так может быть, я возьму группу на пикник у водоема, рядом с базой? |
| See, my love, Shabbat... | Слышишь, дочка, Суббота. |
| My mom used to light shabbat candles... | Моя мама зажигала свечи для Шаббата... |
| Because I had a girlfriend in the '70s who tried to stimulate me once with a shabbat candle, you know, down there, but I was too uptight. | У меня была в семидесятых подружка, которая пыталась стимулировать меня свечками для Шаббата, ну, там, внизу, но я был немного не в форме. |
| Good Shabbat Shiye, wake up. | Доброго Шаббата, Шайи, вставай. |
| Now it's a Shabbat challah cutter, right? | А теперь этот нож годится только для шаббата, да? |
| Shabbat ends on Saturday night after the appearance of three stars in the sky. | Началом Шаббата считается время после захода солнца в пятницу, окончанием - появление трёх первых звёзд вечером в субботу. |
| If you pour water on the sugar, you're cooking on Shabbat. | Если вылить горячую воду на сахар, то получится стряпня в шабат. |
| Yossef... On Shabbat, how do we make tea? | Йосеф, как ты делаешь чай в шабат? |
| And it is from this Hall, on the eve of that holy day, that I say to each and every one of you: 'Shabbat Shalom'". | И вот из этого зала, в канун этого священного дня, я говорю каждому из вас: «Шабат шалом». |
| Do you observe Shabbat? | Соблюдаешь ли ты Шабат? |
| It's Shabbat, so it's shut until 8. | Но сегодня шабат, бюро работает до восьми. |
| I'll clean all this up the second I get back from Shabbat. | Я всё здесь приберу, как только вернусь с шабата. |
| It's Shabbat, fun before the week starts. | Это исход шабата, веселье перед новой неделей. |
| But you don't observe Shabbat. | Но ты не соблюдаешь Субботу. |
| Does it ruin your Shabbat? | Это оскверняет вашу Субботу? |
| You observe Shabbat, now? | Ты что, соблюдаешь субботу теперь? |
| I lied because it's a sin to listen to a radio on Shabbat. | Я солгал потому что это грех слушать радио в Святую Субботу. |
| and receive the presence of Shabbat. | с тобой вместе мы встретим Субботу. |
| Mama, Shabbat Shalom. | Мама, доброй субботы! |
| Shabbat Shalom, my son. | Доброй субботы, сынок! |
| Shabbat Shalom, honey. | Доброй субботы, милая. |
| Shabbat Shalom, Dad. | Доброй субботы, папа. |
| Go prepare for Shabbat, and come to see me in my room after the evening meal. | Сейчас идет подготовка к Шаббату, лучше приходи в мою комнату после ужина. |
| On Thursdays and Fridays, the marketplace is filled with shoppers stocking up for Shabbat, until the Friday afternoon sounding of the bugle that signifies the market will close for the Sabbath. | По четвергам и пятницам рынок заполнен покупателями, запасающимися к Шаббату - вплоть до вечера пятницы, когда звук рога оповещает о том, что рынок закрывается на время Шаббата. |