| I'm not good with snipping and sewing. | Я не очень хорош в отрезании и шитье. |
| Thanks to Fluttershy's freaky knowledge of sewing. | Благодаря чудным знаниям Флаттершай о шитье. |
| Something about sewing, but I think it's time for you, my old friend, to man up. | Что-то о шитье, но я думаю, настало твое время, мой старый друг, чтобы стать мужчиной. |
| A total of 150 women benefited from training in areas including accounting, micro-project management, embroidery, sewing, cooking, hairdressing and poultry raising. | Всего пользу от этой подготовки получили 150 женщин, которые прошли обучение по таким вопросам, как бухгалтерская отчетность, управление микропроектами, вышивание, шитье, приготовление пищи, парикмахерское дело и разведение птицы. |
| Most women congregate in traditional programs such as sewing, arts and crafts, and food services that usually lead to low-paying jobs. | Большинство женщин сконцентрировано на традиционных курсах, таких как шитье, искусство и ремесла, а также организация питания, после окончания которых они, как правило, могут рассчитывать на низкооплачиваемую работу. |
| We could buy a sewing kit. | Мы могли бы купить швейный набор. |
| Rubik's Cube, sewing kit, souvenir tire keychain from Smokey-Top. | Кубик Рубика, швейный набор, брелок в форме шины из Смоки-Топ. |
| I'm still shocked you haven't turned this into a sewing room or something. | Удивлена, что ты не превратила её в швейный цех или ещё что. |
| Sewing kit would've been more helpful. | Швейный набор был бы полезенее. |
| It seems that she is very happy with your sewing talent | Похоже, ей пришёлся по вкусу твой швейный талант. |
| The fastest pace in the city is developing hairdressing services, sewing and knitting atelier services, pawnshop services, fitness centre services. | Наиболее быстрыми темпами в городе развиваются парикмахерские услуги, услуги швейных и трикотажных ателье, услуги ломбардов, услуги фитнес-центров. |
| The clothing industry has shown itself to be highly adaptable and flexible in liberalized market conditions: dozens of sewing workshops operate in the capital and a kind of specialization has emerged. | Швейное производство оказалось очень адаптивным и гибким в условиях либерализации рынка: в столице функционируют десятки швейных мастерских, сложилась своего рода специализация. |
| Three income-generating projects were established: sewing accessory shops at the Wavell and Nahr el-Bared centres and a wedding dress rental service at the Beddawi centre. | Было начато осуществление трех проектов, позволяющих получить доход: магазины по продаже швейных принадлежностей в центрах в Вавеле и Нахр-эль-Бареде и пункт проката свадебных платьев в центре в Беддави. |
| For rural women, there was a participatory community development programme that helped create jobs in crafts and sewing: in the year 2000, about 500 such projects had been set up throughout the country. | Что касается сельских женщин, то для них разработана предусматривающая их участие программа развития общин, которая помогает создавать рабочие места на ремесленных и швейных предприятиях: в 2000 году по всей стране было осуществлено приблизительно 500 таких проектов. |
| As a result of the intervention of the Centre's provincial office, the female prisoners had been trained in machine sewing. | В результате шагов, предпринятых отделением Центра в провинции, для женщин-заключенных был организован курс шитья на швейных машинах. |
| It's amazing what you can do with a bottle of tailor's ink and a sewing needle. | Поразительно, что можно сделать с бутылкой чернил и швейной иглой. |
| In Kyrgyzstan, measures were taken to legalize informal economic activities, including a government decree on the further development of the textile (particularly sewing) industry. | В Кыргызстане принимались меры по легализации неформальной экономической деятельности, в частности принято Постановление правительства "О дальнейшем развитии швейной промышленности Кыргызской Республики". |
| It doesn't make it a sewing room. | Это не делает её швейной. |
| I'm not just sitting up there sewing for you all day. | Я не сижу целый день скрючившись за швейной машинкой. |
| Many young women operate their own small sewing businesses. | Многие молодые женщины открыли собственные малые предприятия швейной отрасли. |
| So what brings you to the sewing shop, boss? | Так с чем пожаловали в швейную лавку, шеф? |
| You made my room into a sewing room? | Ты превратила мою комнату в швейную? Нет! |
| Went to the sewing factory. | Ушла на швейную фабрику. |
| We also offer sewing accessories and many other things. | Также предлагаем вашему вниманию швейную фурнитура и многое другое. |
| The association also established a sewing shop in collaboration with the Ra's al-Rumman Cultural and Athletic Club to train women in the sewing arts. | Кроме того, указанная ассоциация в сотрудничестве с культурно-спортивным клубом "Ра'с ар-Румман" создала швейную мастерскую для обучения женщин швейному ремеслу. |
| She ever have any difficulty sewing, buttoning a shirt? no. | Ей когда-нибудь было сложно шить, застегивать рубашку? |
| You mean the capacity for sewing is in the X-chromosome? | Хочешь сказать, что умение шить заложено в Х-хромосоме? |
| For example, under the system's syllabus, both girls and boys were taught cooking, sewing, construction and agriculture, as well as traditional arts and science subjects. | Например, в рамках этой программы как мальчиков, так и девочек учат готовить и шить, обучают методам строительства и ведения сельского хозяйства, а также традиционным ремеслам и различным научным дисциплинам. |
| In Katie's case, it could just as easily be "Sewing like I." | В случае Кейти это можно легко заменить на Шить любит я. |
| Sonja's almost finished sewing my gown. | Соня почти закончила шить платье. |
| Sounds like a little sewing club for pirates. | Похоже на небольшой клуб кройки и шитья для пиратов. |
| Forty graduates of sewing courses at the Khan Eshieh centre were employed by a local clothing factory. | На местную фабрику пошива одежды были приняты 40 выпускников курсов кройки и шитья в центре Хан-Эшиа. |
| The Special Rapporteur was encouraged to see that all the guards in the women's section were female and that occupational activities, such as sewing classes, were offered to prisoners in the Kigali prison. | Специальный докладчик с удовлетворением констатировала, что все охранники в женском отделении - женщины и что в тюрьме в Кигали заключенные могут заниматься трудовой деятельностью, например посещать занятия кройки и шитья. |
| The Mama Marie Antoinette Women's Centre, which organizes sewing, secretarial, office management, sales and literacy classes, is an isolated case. | Одним из немногих исключений является Женский центр им. Марии Антуанетты, который организует занятия на курсах кройки и шитья, обучение практической канцелярской работе, обучение работе продавцом и обучение грамоте. |
| let's say a young boy growing up in Rhode Island with six brothers... pretending to go to soccer practice when he was really going to sewing class... and reading Runway under the covers at night with a flashlight. | Скажем, для мальчишки, который рос в Род-Айленде с шестью братьями... и вместо футбола тайком ходил на курсы кройки и шитья... а по ночам читал "Подиум" с фонариком под одеялом. |
| Me sewing' is even more horrible than me ironing'. | Шью я еще хуже, чем глажу. |
| I sweat blood, sewing all day. | Я шью целыми днями, истекая кровавым потом. |
| In a perfect world, I'd put him on bypass and stop his heart completely, give myself plenty of time to make sure that I am sewing up healthy tissue. | В идеале я бы перевела его на искусственное кровообращение, полностью остановила сердце, не торопясь убедилась бы, что шью здоровую ткань. |
| I've been sewing since I was a kid. | Я шью с детства. |
| And I'm sewing, and I'm sewing, and I'm sewing and running, and cutting and running. | Я шью, шью, Шью и бегаю, Крою и бегаю. |
| A new course for tour guides complemented existing ones in areas such as sewing, beauty care, auto mechanics, knitting, computer operations, and photography and montage. | Был введен новый курс для обучения экскурсоводов в дополнение к существующим курсам по таким направлениям, как пошив одежды, косметическая помощь, автослесарное дело, вязание, вычислительная техника и фотография и фотомонтаж. |
| It offers improved infrastructure and sanitation, medical support for inmates and staff and education and vocational training programmes in such areas as construction, sewing, carpentry and brick-making. | Она обеспечивает более совершенную инфраструктуру, улучшенные санитарно-гигиенические условия и медицинское обслуживание для заключенных и персонала и проведение учебных программ и программ профессионально-технической подготовки в таких областях, как строительство, пошив одежды, столярные работы, кирпичное производство. |
| Other activities going on at the two projects include carpentry, sewing, gardening and a literacy programme. | В рамках обоих проектов выполняются такие работы, как производство ковровых покрытий, пошив одежды, овощеводство и программа ликвидации неграмотности. |
| Single and abused mothers were provided with food, nutritional training, education, shelter, and were taught methods of earning a living, e.g. farming and raising chickens, or sewing through this on-going program. | Одинокие и подвергшиеся надругательствам женщины в рамках этой программы обеспечивались продовольствием, проходили подготовку по вопросам питания, получали образование, обеспечивались жильем и обучались таким доходообразующим видам деятельности, как ведение фермерского хозяйства и разведение цыплят или пошив одежды. |
| Through Guiding and Scouting, many girls also learn income-generating skills, such as Rhoa Stove making in Liberia, and dressmaking and industrial sewing in El Salvador. | Благодаря инструктивной и поисковой деятельности многие девочки также приобретают навыки осуществления приносящей доход деятельности, такой, как изготовление печей «роа» для энергоэффективного приготовления пищи в Либерии и пошив одежды и промышленное шитье в Сальвадоре. |
| The school, a non-profit-making entity managed by a group of Vietnamese women, offered courses such as catering, industrial sewing, small-business management and foreign languages. | Это училище, являющееся некоммерческой организацией и действующей под управлением группы вьетнамских женщин, предоставляет курсы по таким предметам, как общественное питание, швейное дело, управление малыми предприятиями и иностранные языки. |
| She drew attention to paragraph 84 of the report, noting that it was unclear why carpet weaving, cooking and sewing were considered to be part of women's education. | Оратор обращает внимание присутствующих на пункт 84 доклада и говорит, что ей непонятна логика, по которой такие предметы, как ковроткачество, поварское и швейное дело считаются частью учебной программы для женщин. |
| The vocational training programmes offered as part of the human development initiative programme seemed to focus on traditionally female skills such as sewing and embroidery. | В рамках инициативной программы по развитию человеческого потенциала предлагаются программы профессиональной подготовки, в которых, как представляется, основное внимание уделяется обучению традиционно женским профессиям, таким, как швейное дело и вышивание. |
| Some of the subjects which stand out are Garment Construction (Sewing), Flower Arranging and Electrical Installation. | Особенно выделяются в этом отношении такие программы, как конструирование одежды (швейное дело), оформление букетов и электрооборудование. |
| The Ministry of Gender through its Department of Youth operates two rural based vocational skills training centres where young women and men are trained in various subjects including agriculture, Carpentry, Sewing and Knitting. | Министерство по вопросам гендерного равенства обеспечивает через свой департамент по делам молодежи функционирование двух сельских центров базовой профессиональной подготовки, в которых юноши и девушки получают необходимые профессиональные навыки по таким специальностям, как земледелие, плотницкое дело, швейное дело и вязание. |
| And the following month I was sewing her burial clothes. | И уже в следующем месяце я шила ей погребальную одежду. |
| Now, last night, Daalny was standing in her doorway, sewing. | Так, прошлой ночью Дални стояла в дверях, шила. |
| I've been sewing all night... | Я всю ночь шила. |
| She had started her business squatting in an abandonedgarage, sewing sheets and pillow cases she would take to marketsall around the city so that she could support the 12 or 13 familymembers who were counting on her for survival. | Она начала свой бизнес, незаконно заняв брошенный гараж.Она шила простыни и наволочки и продавала их в городе, чтобыподдержать финансово 12 или 13 членов семьи, которые на неё оченьрассчитывали. |
| He loved me when I had frizzy hair, sewing like a maniac in my parents' basement in Queens. | Он любил меня, когда у меня были вьющиеся волосы, и я шила как маньячка в подвале родителей в Квинсе. |
| Illyrio said they are sewing dragon banners and praying for his return. | Иллирио говорит, что они шьют знамена с драконом и молятся за его возвращение. |
| The ladies are inside sewing costumes for the Colonial Festival. | Все дамы уже внутри, шьют костюмы для Колониального фестиваля. |
| You think if they're not sewing sneakers they're downing cocktails at a ball? | Ты думаешь, они не шьют кеды, они пропускают коктейли на балу дебютанток? |
| And sewing cloaks of hair... | И шьют плащи из волос... |
| People are shown sorting mail, sewing jeans, manufacturing televisions and doing other jobs with the use of modern technology. | И люди так же чётко и быстро сортируют почту, шьют джинсы, собирают телевизоры на конвейере и выполняют другую монотонную работу с помощью современных достижений технологии. |
| HELL KLAR - Maternity Wear company is sewing quality clothing specifically for pregnant women, according to fashion, and thus enables the woman during this period to feel beautiful as always. | Компания HELL KLAR - Одежда для беременных, шьет качественную одежду специально для беременных женщин согласно моде, и благодаря этому дает женщине возможность и в этот период почувствовать себя красивой как всегда. |
| Always tired, always sewing. | Всегда уставшая, всегда шьет. |
| Needlework and sewing, true or false? | Она шьет и вышивает, это правда? |
| You told me you were sewing too. | Ещё ты говорил, что шьёшь. |
| You are very good at sewing. | Ты очень хорошо шьёшь. |
| You're sewing uniform for Kongkal? | Ты шьёшь свадебный наряд для Гон Галя? |
| It's measuring around four centimeters, which prevents us from simply sewing the two ends back together. | Около 4 сантиметров, что не даёт нам возможности просто сшить две части вместе. |
| Well, the mice and rabbits did help with the sewing. | Ну, мышки и зайчики помогли мне его сшить. |
| but it'll take a lot of sewing. | Но для этого потребуется много чего сшить. |
| The dress is easy to make with help from our illustrated sewing course. | Между тем сшить его не составит никакого труда - в этом вам поможет наш иллюстрированный курс, помещенный в Приложении. |
| This little blouse boasts this season's trends: polka dots, a slim silhouette, cap sleeves and a thin, self-fabric belt. We have added an illustrated sewing course for sewing success! | У нашей модели есть все, что заставит учащенно биться женские сердца: ткань с мелким узором, напоминающим горошек, приталенный силуэт с удлиненной линией плеча, длинный завязывающийся пояс... и подробный иллюстрированный курс, который поможет сшить эту блузку без особых проблем! |