Cardboard in the day, sewing in the afternoon and some nights. | Картон днем, шитье в полдень и несколько ночей. |
Although what I lack in leadership, apparently I more than make up for in sewing. | Хотя, свой недостаток в лидерстве, очевидно, я его более чем восполняют в шитье. |
Between 1997 and 2003, the programme trained approximately 20,000 women for occupations such as sewing, home management and computing. | В период 1997-2003 годов около 20000 женщин прошли в рамках программы обучение таким специальностям, как шитье, управление домашним хозяйством и работа на компьютере. |
The National Plan of Action sought to reduce unemployment for women, but unfortunately, it was emphasizing such traditional work as sewing, dressmaking, and hairdressing. | Хотя в Национальном плане действий предусмотрены меры по сокращению безработицы среди женщин, в нем, к сожалению, сделан упор на такие традиционные виды трудовой деятельности, как шитье, пожив женской одежды и оказание парикмахерских услуг. |
Besides, the programs that women enter do not have trade tests, such as cooking, sewing, etc. | Кроме того, курсы, на которых занимаются женщины, такие как кулинарное искусство, шитье и др., не предполагают квалификационных проверок. |
We could buy a sewing kit. | Мы могли бы купить швейный набор. |
Bring down my sewing kit, 'cause I need to do some alterations. | Принеси мне швейный набор, надо будет подогнать его. |
I'm still shocked you haven't turned this into a sewing room or something. | Удивлена, что ты не превратила её в швейный цех или ещё что. |
It seems that she is very happy with your sewing talent | Похоже, ей пришёлся по вкусу твой швейный талант. |
Sewing workshop is ready to make any order for sewing linen articles of any sizes and outfits, both for home use and for hospitals, sanatoriums, kindergartens, etc. | Швейный цех готов выполнить заказ на пошив постельных принадлежностей любых размеров и комплектаций, как для домашнего использования, так и для нужд больниц, санаториев, детских садов. |
There are also production initiatives with women heads of households, with support from B'nai B'rith in the form of the supply of work tools for equipping sewing workshops in the country's 17 departments. | Женщины - главы домохозяйств участвовали в осуществлении производственных инициатив при поддержке организации "Бнай Брит", которая предоставила оборудование для швейных ателье в 17 департаментах страны. |
Income-conservation activities aimed at more effective utilization of domestic resources included training for women in the maintenance and repair of sewing and knitting machines, many of which were used in cottage industries and at production units in the women's programme centres. | Финансово-сберегательные мероприятия, направленные на более эффективное использование семейных финансовых ресурсов, включали в себя подготовку женщин в области эксплуатации и ремонта швейных и вязальных машин, которые в большом количестве используются в кустарной промышленности и в производственных цехах в центрах программ в интересах женщин. |
For rural women, there was a participatory community development programme that helped create jobs in crafts and sewing: in the year 2000, about 500 such projects had been set up throughout the country. | Что касается сельских женщин, то для них разработана предусматривающая их участие программа развития общин, которая помогает создавать рабочие места на ремесленных и швейных предприятиях: в 2000 году по всей стране было осуществлено приблизительно 500 таких проектов. |
The association also focuses on vocational training and the implementation of programmes to elevate women through sewing and household management workshops in addition to the "Young Producing Women" centre, which engages in different handicrafts. | Эта ассоциация также уделяет большое внимание профессиональному обучению и осуществлению программ в целях улучшения положения женщин на основе создания швейных мастерских и курсов по ведению домашнего хозяйства наряду с центром "Молодые женщины в сфере производительного труда", который занимается различными ремеслами. |
One of the basic sources of income for rural women is the production and sale of farm produce or small-scale sewing or traditional arts and crafts. | Одним из основных источников дохода для сельских женщин является производство и продажа сельскохозяйственной продукции, небольшой бизнес по производству швейных товаров, а также предметов народно-прикладного творчества. |
The leading companies of the textile and sewing sub-industries are: OJSC Neftekamsk production association Iskozh, CJSC Ishymbai knitwear factory, CJSC Ishymbai stocking factory, and Ufa-based Working Cloths Factory CJSC. | Ведущими производствами в текстильной и швейной подотраслях являются ОАО "Нефтекамское ПО"Искож", ЗАО "Ишимбайская фабрика трикотажных изделий", ЗАО "Ишимбайская чулочная фабрика" и уфимское ЗАО "Комбинат рабочей одежды". |
The requirement in point 6 to invest 50,000 dollars has been met with the construction of a student residential centre and a community sewing workshop for the women of the community. | В соответствии с пунктом 6 оно инвестировало 50000 долл. на цели строительства общежития для учащихся и швейной мастерской для трудоустройства женщин общины, которое было завершено в марте 2003 года. |
I'm not just sitting up there sewing for you all day. | Я не сижу целый день скрючившись за швейной машинкой. |
Many young women operate their own small sewing businesses. | Многие молодые женщины открыли собственные малые предприятия швейной отрасли. |
Yearly results of sewing and shoes-making industries have impressed the most: sewing enterprises produced 17 per cent more then in 2002, while shoes-making enterprises - 15 per cent more. | Годовые итоги швейной и кожевенно-обувной промышленности особенно впечатляют: швейники в минувшем году произвели продукции на 17 процентов больше, чем в 2002-м, а предприятия кожевенно-обувной специализации - на 15 процентов. |
Also, I found a sewing needle near the ignition point, which is consistent with the melted steel we found at the other fires. | Также, я нашла швейную игру рядом с местом возгорания, которая соответствует расплавленной стали, найденной в других пожарах. |
I bet another shilling that, having spoken to Ethel, you'd head straight for Laceman's Sewing Factory to check her alibi. | Готов поспорить на второй шиллинг, что поговорив с Этель, вы помчитесь на швейную фабрику Лейсмана проверить её алиби. |
We also offer sewing accessories and many other things. | Также предлагаем вашему вниманию швейную фурнитура и многое другое. |
The association also established a sewing shop in collaboration with the Ra's al-Rumman Cultural and Athletic Club to train women in the sewing arts. | Кроме того, указанная ассоциация в сотрудничестве с культурно-спортивным клубом "Ра'с ар-Румман" создала швейную мастерскую для обучения женщин швейному ремеслу. |
Then, a sewing workshop was established for these women, enabling them to raise their families' standard of living. | Затем для этих женщин была создана швейная мастерская, что позволило им повысить уровень жизни своих семей. Кроме того, указанная ассоциация в сотрудничестве с культурно-спортивным клубом "Ра'с ар-Румман" создала швейную мастерскую для обучения женщин швейному ремеслу. |
I'm sewing this afternoon for Mrs. Evans. | Сегодня после обеда мне нужно шить для Миссис Эванс. |
In Katie's case, it could just as easily be "Sewing like I." | В случае Кейти это можно легко заменить на Шить любит я. |
Sonja's almost finished sewing my gown. | Соня почти закончила шить платье. |
The girls who had returned from Thailand were living together and were being "rehabilitated" by being taught cooking and sewing and other skills in the facility operated under the Department of Social Welfare. | Молодые женщины, которые вернулись из Таиланда, проживают вместе и проходят процесс "реабилитации", организованный Департаментом социального обеспечения, в ходе которого их учат приготавливать еду, шить и выполнять другую работу. |
Henriette is sewing her bridewealth. | Генриетта собирается шить себе приданое, она вышивает. |
Only recently have boys in junior secondary schools begun learning basic sewing skills. | Совсем недавно мальчиков на младшей ступени средней школы начали обучать базовым навыкам кройки и шитья. |
Forty graduates of sewing courses at the Khan Eshieh centre were employed by a local clothing factory. | На местную фабрику пошива одежды были приняты 40 выпускников курсов кройки и шитья в центре Хан-Эшиа. |
When you little scamps get together, you're worse than a sewing circle. | А когда вы, паршивцы, собираетесь вместе, вы хуже, чем кружок кройки и шитья. |
The Department has also opened two centres for HIV infected women inmates giving them sewing and handicrafts courses and has also given them social assistance and returned them to parents or guardians after serving their terms. | Департамент открыл также два центра для ВИЧ-инфицированных женщин-заключенных, где они могут пройти обучение на курсах кройки и шитья и рукоделия, и где им может быть оказана социальная помощь и содействие в возвращении к родителям или опекунам после отбытия срока заключения. |
For families to earn extra income, handicraft training courses for women, such as wool knitting, sewing, and floral decoration were conducted. | Для увеличения семейного дохода организуются курсы обучения рукоделию для женщин, такие как курсы вязания, кройки и шитья, флористики. |
I have a pension, but I still do some sewing. | У меня есть пенсия, но я всё ещё шью. |
I sweat blood, sewing all day. | Я шью целыми днями, истекая кровавым потом. |
While I'm sat here sewing like a cursed princess in a fairy tale, and not down at the fair with the others. | Пока я сижу здесь, как золушка из сказки, и шью, вместо того, чтобы пойти со всеми на ярмарку. |
In a perfect world, I'd put him on bypass and stop his heart completely, give myself plenty of time to make sure that I am sewing up healthy tissue. | В идеале я бы перевела его на искусственное кровообращение, полностью остановила сердце, не торопясь убедилась бы, что шью здоровую ткань. |
I do bit of sewing or watch a film. | Иногда шью или смотрю фильмы. |
Allied to that type of work were catering, freelance sewing, selling insurance and telemarketing. | К этому виду трудовой деятельности близки работа в общественном питании, индивидуальный пошив одежды, продажа страховых полисов и сетевой маркетинг. |
Female inmates were taught life skills such as weaving, tailoring, knitting, baking and sewing. | Женщин-заключенных обучают таким жизненным навыкам, как ткацкое и портняжное ремесло, вязание, приготовление пищи и пошив одежды. |
Vocational rehabilitation (sewing and handicrafts) | Профессионально-техническое обучение (пошив одежды и ремесла) |
A total of 1,800 men and women graduated from a wide variety of courses on computer word processing, typing, sewing, embroidery, hair dressing, literacy, English language, aerobics, and ceramics. | В общей сложности 1800 мужчин и женщин прошли обучение на разнообразных курсах по специальностям автоматизированная обработка текстов, машинопись, пошив одежды, вышивка, парикмахерское дело, обучение грамоте, английскому языку, аэробике и керамике. |
Through Guiding and Scouting, many girls also learn income-generating skills, such as Rhoa Stove making in Liberia, and dressmaking and industrial sewing in El Salvador. | Благодаря инструктивной и поисковой деятельности многие девочки также приобретают навыки осуществления приносящей доход деятельности, такой, как изготовление печей «роа» для энергоэффективного приготовления пищи в Либерии и пошив одежды и промышленное шитье в Сальвадоре. |
Funding areas include agriculture, the raising of livestock, fish farming, food processing, fishing, crafts, small trade, sewing, hairdressing and services. | К финансируемым сферам относятся: сельское хозяйство, животноводство, рыбоводство, производство продуктов питания, рыболовство, ремесленничество, мелкая торговля, швейное дело, парикмахерское дело и сфера услуг. |
She drew attention to paragraph 84 of the report, noting that it was unclear why carpet weaving, cooking and sewing were considered to be part of women's education. | Оратор обращает внимание присутствующих на пункт 84 доклада и говорит, что ей непонятна логика, по которой такие предметы, как ковроткачество, поварское и швейное дело считаются частью учебной программы для женщин. |
The vocational training programmes offered as part of the human development initiative programme seemed to focus on traditionally female skills such as sewing and embroidery. | В рамках инициативной программы по развитию человеческого потенциала предлагаются программы профессиональной подготовки, в которых, как представляется, основное внимание уделяется обучению традиционно женским профессиям, таким, как швейное дело и вышивание. |
The training courses are conducted in various fields such as: beauty (four months), sewing (four months), cooking (two weeks) and handicraft. | Профессионально-техническое обучение производилось по таким специальностям, как парикмахерское дело и косметология (четыре месяца), швейное дело (четыре месяца), кулинария (две недели) и ремесла. |
Some of the subjects which stand out are Garment Construction (Sewing), Flower Arranging and Electrical Installation. | Особенно выделяются в этом отношении такие программы, как конструирование одежды (швейное дело), оформление букетов и электрооборудование. |
And the following month I was sewing her burial clothes. | И уже в следующем месяце я шила ей погребальную одежду. |
Now, last night, Daalny was standing in her doorway, sewing. | Так, прошлой ночью Дални стояла в дверях, шила. |
When I was your age, I was sewing soccer balls for eight cents a day! | Когда я была в твоём возрасте, я шила футбольные мячи за восемь центов в день! |
She had started her business squatting in an abandonedgarage, sewing sheets and pillow cases she would take to marketsall around the city so that she could support the 12 or 13 familymembers who were counting on her for survival. | Она начала свой бизнес, незаконно заняв брошенный гараж.Она шила простыни и наволочки и продавала их в городе, чтобыподдержать финансово 12 или 13 членов семьи, которые на неё оченьрассчитывали. |
Raised in a predominantly Yiddish-speaking village, young Lemlich learned to read Russian over her parents' objections, sewing buttonholes and writing letters for illiterate neighbors to raise money for her books. | Воспитанная в преимущественно говорящей на идише среде, юная Лемлих научилась читать по-русски, писала письма за неграмотных соседей и шила петлицы, чтобы собрать деньги для приобретения книг. |
Illyrio said they are sewing dragon banners and praying for his return. | Иллирио говорит, что они шьют знамена с драконом и молятся за его возвращение. |
You think if they're not sewing sneakers they're downing cocktails at a ball? | Ты думаешь, они не шьют кеды, они пропускают коктейли на балу дебютанток? |
And sewing cloaks of hair... | И шьют плащи из волос... |
People are shown sorting mail, sewing jeans, manufacturing televisions and doing other jobs with the use of modern technology. | И люди так же чётко и быстро сортируют почту, шьют джинсы, собирают телевизоры на конвейере и выполняют другую монотонную работу с помощью современных достижений технологии. |
Christina and Kirde are sewing at Katia's. | Кристина и Кирде шьют у Кати. |
HELL KLAR - Maternity Wear company is sewing quality clothing specifically for pregnant women, according to fashion, and thus enables the woman during this period to feel beautiful as always. | Компания HELL KLAR - Одежда для беременных, шьет качественную одежду специально для беременных женщин согласно моде, и благодаря этому дает женщине возможность и в этот период почувствовать себя красивой как всегда. |
Always tired, always sewing. | Всегда уставшая, всегда шьет. |
Needlework and sewing, true or false? | Она шьет и вышивает, это правда? |
You told me you were sewing too. | Ещё ты говорил, что шьёшь. |
You are very good at sewing. | Ты очень хорошо шьёшь. |
You're sewing uniform for Kongkal? | Ты шьёшь свадебный наряд для Гон Галя? |
Well, the mice and rabbits did help with the sewing. | Ну, мышки и зайчики помогли мне его сшить. |
but it'll take a lot of sewing. | Но для этого потребуется много чего сшить. |
Got half of the women in town sewing bedsheets together. | Всем женщинам приказал сшить прость? ни в одно целое. |
The dress is easy to make with help from our illustrated sewing course. | Между тем сшить его не составит никакого труда - в этом вам поможет наш иллюстрированный курс, помещенный в Приложении. |
This little blouse boasts this season's trends: polka dots, a slim silhouette, cap sleeves and a thin, self-fabric belt. We have added an illustrated sewing course for sewing success! | У нашей модели есть все, что заставит учащенно биться женские сердца: ткань с мелким узором, напоминающим горошек, приталенный силуэт с удлиненной линией плеча, длинный завязывающийся пояс... и подробный иллюстрированный курс, который поможет сшить эту блузку без особых проблем! |