| Between 1997 and 2003, the programme trained approximately 20,000 women for occupations such as sewing, home management and computing. | В период 1997-2003 годов около 20000 женщин прошли в рамках программы обучение таким специальностям, как шитье, управление домашним хозяйством и работа на компьютере. |
| Something about sewing, but I think it's time for you, my old friend, to man up. | Что-то о шитье, но я думаю, настало твое время, мой старый друг, чтобы стать мужчиной. |
| The National Plan of Action sought to reduce unemployment for women, but unfortunately, it was emphasizing such traditional work as sewing, dressmaking, and hairdressing. | Хотя в Национальном плане действий предусмотрены меры по сокращению безработицы среди женщин, в нем, к сожалению, сделан упор на такие традиционные виды трудовой деятельности, как шитье, пожив женской одежды и оказание парикмахерских услуг. |
| laundry, sewing, care of clothing, linen and footwear | стирка, шитье, уход за одеждой, бельем, обувью |
| The groups focus on literacy, sewing and embroidery, handicrafts, health and first aid, food processing and household management, and making fragrances and perfumes at home. | Деятельность этих групп сосредоточена на следующих направлениях: ликвидация неграмотности, шитье и вышивание, рукоделие, здравоохранение и первая помощь, переработка продуктов питания и управлении домашним хозяйством, а также изготовление душистых веществ и духов в домашних условиях. |
| Unlucky for you my sewing kit went down with the ship. | К несчастью для вас, мой швейный набор потонул вместе с кораблем. |
| We could buy a sewing kit. | Мы могли бы купить швейный набор. |
| I think I saw a sewing kit in the bathroom for just such an emergency. | Кажется, я видел швейный набор в ванной комнате, как раз на случай подобной необходимости. |
| I'm still shocked you haven't turned this into a sewing room or something. | Удивлена, что ты не превратила её в швейный цех или ещё что. |
| Sewing kit would've been more helpful. | Швейный набор был бы полезенее. |
| This includes working in illegal sewing workshops, for example. | Например, это работа в нелегальных швейных цехах. |
| There are also production initiatives with women heads of households, with support from B'nai B'rith in the form of the supply of work tools for equipping sewing workshops in the country's 17 departments. | Женщины - главы домохозяйств участвовали в осуществлении производственных инициатив при поддержке организации "Бнай Брит", которая предоставила оборудование для швейных ателье в 17 департаментах страны. |
| (c) Setting up of a sewing educational workshop; | с) организация швейных курсов; |
| Training in sewing has been provided for women in rural areas and 77 such sewing centres have been established thus far. | Для женщин в сельских районах предусмотрено обучение швейному делу, и к настоящему времени создано 77 таких швейных центров. |
| As a result of the intervention of the Centre's provincial office, the female prisoners had been trained in machine sewing. | В результате шагов, предпринятых отделением Центра в провинции, для женщин-заключенных был организован курс шитья на швейных машинах. |
| She is, I believe, sir, in the sewing room. | Я думаю, она в швейной комнате, сэр. |
| Go back to your sewing kit... tailor. | Возвращайся к швейной машинке... портной. |
| According to the statistical data, in the textile and sewing industry segments the index of actual volume totaled 104.3%. | По статистическим данным, в текстильной и швейной подотрасли индекс физического объема составил 104,3 процента. |
| The industrial sewing programmes reinforced labour-market stereotypes, and courses in banking and management should be considered instead. | Программы подготовки женщин для работы в швейной промышленности содействуют укоренению стереотипов в отношении места женщин на рынке труда, и следует рассмотреть вопрос об их замене курсами подготовки по банковскому делу и управлению. |
| The requirement in point 6 to invest 50,000 dollars has been met with the construction of a student residential centre and a community sewing workshop for the women of the community. | В соответствии с пунктом 6 оно инвестировало 50000 долл. на цели строительства общежития для учащихся и швейной мастерской для трудоустройства женщин общины, которое было завершено в марте 2003 года. |
| I've been thinking about turning the small bedroom into a sewing room. | Я подумываю о том, чтобы переделать маленькую спальню в швейную комнату. |
| Also, I found a sewing needle near the ignition point, which is consistent with the melted steel we found at the other fires. | Также, я нашла швейную игру рядом с местом возгорания, которая соответствует расплавленной стали, найденной в других пожарах. |
| You made my room into a sewing room? | Ты превратила мою комнату в швейную? Нет! |
| He said he... he'd pay for my studies, that I won't have to go back to the sewing factory... | Он сказал, что... заплатит за мою учебу, и мне не нужно будет возвращаться на швейную фабрику... |
| The association also established a sewing shop in collaboration with the Ra's al-Rumman Cultural and Athletic Club to train women in the sewing arts. | Кроме того, указанная ассоциация в сотрудничестве с культурно-спортивным клубом "Ра'с ар-Румман" создала швейную мастерскую для обучения женщин швейному ремеслу. |
| Nobody ever buys them, but she keeps sewing them. | Никто их не покупает, а она продолжает их шить. |
| Just in csse you think I'm going to give it to you to encourage your sewing. | Не думай, что я хочу заставить тебя учиться шить. |
| Weaving, or sewing... If that's not enough, I could work as a tavern maid. | или шить... я могу работать служанкой в закусочной. |
| Sewing, digging, is good. | Шить, копать... Отлично! |
| They further guide them with homework, how to handle their finances, how to take care of their children and give them courses in computer, sewing and other skills the young mother would like to learn to make them independent. | В дальнейшем работники министерства помогают таким материям в приготовлении уроков, учат их вести свои финансовые дела, правильно ухаживать за ребенком, а также предоставляют возможность приобщиться к компьютеру, научиться шить и по желанию молодой матери приобрести другие навыки, помогающие получить самостоятельность. |
| Only recently have boys in junior secondary schools begun learning basic sewing skills. | Совсем недавно мальчиков на младшей ступени средней школы начали обучать базовым навыкам кройки и шитья. |
| Sounds like a little sewing club for pirates. | Похоже на небольшой клуб кройки и шитья для пиратов. |
| When you little scamps get together, you're worse than a sewing circle. | А когда вы, паршивцы, собираетесь вместе, вы хуже, чем кружок кройки и шитья. |
| My mum's sewing circle. | В кружках кройки и шитья. |
| For families to earn extra income, handicraft training courses for women, such as wool knitting, sewing, and floral decoration were conducted. | Для увеличения семейного дохода организуются курсы обучения рукоделию для женщин, такие как курсы вязания, кройки и шитья, флористики. |
| I have a pension, but I still do some sewing. | У меня есть пенсия, но я всё ещё шью. |
| I sweat blood, sewing all day. | Я шью целыми днями, истекая кровавым потом. |
| While I'm sat here sewing like a cursed princess in a fairy tale, and not down at the fair with the others. | Пока я сижу здесь, как золушка из сказки, и шью, вместо того, чтобы пойти со всеми на ярмарку. |
| I do bit of sewing or watch a film. | Иногда шью или смотрю фильмы. |
| And I'm sewing, and I'm sewing, and I'm sewing and running, and cutting and running. | Я шью, шью, Шью и бегаю, Крою и бегаю. |
| The vocational training includes sewing, hair and beauty, and hospitality training. | Профессионально-техническое обучение включает пошив одежды, парикмахерское дело и косметологию и гостинично-ресторанное дело. |
| Female inmates were taught life skills such as weaving, tailoring, knitting, baking and sewing. | Женщин-заключенных обучают таким жизненным навыкам, как ткацкое и портняжное ремесло, вязание, приготовление пищи и пошив одежды. |
| A total of 1,800 men and women graduated from a wide variety of courses on computer word processing, typing, sewing, embroidery, hair dressing, literacy, English language, aerobics, and ceramics. | В общей сложности 1800 мужчин и женщин прошли обучение на разнообразных курсах по специальностям автоматизированная обработка текстов, машинопись, пошив одежды, вышивка, парикмахерское дело, обучение грамоте, английскому языку, аэробике и керамике. |
| Sewing has been introduced into the area by Diawling National Park. | Пошив одежды в этом районе был организован сотрудниками Национального парка Даулинг. |
| Most of these involve traditional roles, such as sewing garments or retaso, laundry and vending food or petty goods along the streets or in markets. | В большинстве случаев идет речь о традиционно женских занятиях, таких как пошив одежды или изготовление ретасо, прачечное обслуживание, торговля продуктами или другими товарами на улице или на рынках. |
| Women's commercial activities are concentrated in general commerce, sewing, beauty salons and training centres. | Коммерческая деятельность женщин сконцентрирована по таким направлениям, как торговля, швейное дело, салоны красоты и тренировочные центры. |
| The training courses are conducted in various fields such as: beauty (four months), sewing (four months), cooking (two weeks) and handicraft. | Профессионально-техническое обучение производилось по таким специальностям, как парикмахерское дело и косметология (четыре месяца), швейное дело (четыре месяца), кулинария (две недели) и ремесла. |
| Some of the subjects which stand out are Garment Construction (Sewing), Flower Arranging and Electrical Installation. | Особенно выделяются в этом отношении такие программы, как конструирование одежды (швейное дело), оформление букетов и электрооборудование. |
| The Ministry of Gender through its Department of Youth operates two rural based vocational skills training centres where young women and men are trained in various subjects including agriculture, Carpentry, Sewing and Knitting. | Министерство по вопросам гендерного равенства обеспечивает через свой департамент по делам молодежи функционирование двух сельских центров базовой профессиональной подготовки, в которых юноши и девушки получают необходимые профессиональные навыки по таким специальностям, как земледелие, плотницкое дело, швейное дело и вязание. |
| Access to vocational training was the same for boys and girls, but girls were often induced to opt for less lucrative skills training, choosing sewing, for example, over carpentry. | Доступ к системе профессионально-технического образования является одинаковым для юношей и девушек, однако последние зачастую вынуждены приобретать менее интересные трудовые навыки, выбирая, например, швейное дело вместо деревообрабатывающего производства. |
| And the following month I was sewing her burial clothes. | И уже в следующем месяце я шила ей погребальную одежду. |
| Now, last night, Daalny was standing in her doorway, sewing. | Так, прошлой ночью Дални стояла в дверях, шила. |
| When I was your age, I was sewing soccer balls for eight cents a day! | Когда я была в твоём возрасте, я шила футбольные мячи за восемь центов в день! |
| Raised in a predominantly Yiddish-speaking village, young Lemlich learned to read Russian over her parents' objections, sewing buttonholes and writing letters for illiterate neighbors to raise money for her books. | Воспитанная в преимущественно говорящей на идише среде, юная Лемлих научилась читать по-русски, писала письма за неграмотных соседей и шила петлицы, чтобы собрать деньги для приобретения книг. |
| He loved me when I had frizzy hair, sewing like a maniac in my parents' basement in Queens. | Он любил меня, когда у меня были вьющиеся волосы, и я шила как маньячка в подвале родителей в Квинсе. |
| The ladies are inside sewing costumes for the Colonial Festival. | Все дамы уже внутри, шьют костюмы для Колониального фестиваля. |
| You think if they're not sewing sneakers they're downing cocktails at a ball? | Ты думаешь, они не шьют кеды, они пропускают коктейли на балу дебютанток? |
| And sewing cloaks of hair... | И шьют плащи из волос... |
| People are shown sorting mail, sewing jeans, manufacturing televisions and doing other jobs with the use of modern technology. | И люди так же чётко и быстро сортируют почту, шьют джинсы, собирают телевизоры на конвейере и выполняют другую монотонную работу с помощью современных достижений технологии. |
| Christina and Kirde are sewing at Katia's. | Кристина и Кирде шьют у Кати. |
| HELL KLAR - Maternity Wear company is sewing quality clothing specifically for pregnant women, according to fashion, and thus enables the woman during this period to feel beautiful as always. | Компания HELL KLAR - Одежда для беременных, шьет качественную одежду специально для беременных женщин согласно моде, и благодаря этому дает женщине возможность и в этот период почувствовать себя красивой как всегда. |
| Always tired, always sewing. | Всегда уставшая, всегда шьет. |
| Needlework and sewing, true or false? | Она шьет и вышивает, это правда? |
| You told me you were sewing too. | Ещё ты говорил, что шьёшь. |
| You are very good at sewing. | Ты очень хорошо шьёшь. |
| You're sewing uniform for Kongkal? | Ты шьёшь свадебный наряд для Гон Галя? |
| It's measuring around four centimeters, which prevents us from simply sewing the two ends back together. | Около 4 сантиметров, что не даёт нам возможности просто сшить две части вместе. |
| Well, the mice and rabbits did help with the sewing. | Ну, мышки и зайчики помогли мне его сшить. |
| And this costume is yours, Sugar, but I'm happy to be sewing it. | И, хоть это и твой костюм, Шугар, но я счастлива сшить его. |
| but it'll take a lot of sewing. | Но для этого потребуется много чего сшить. |
| This little blouse boasts this season's trends: polka dots, a slim silhouette, cap sleeves and a thin, self-fabric belt. We have added an illustrated sewing course for sewing success! | У нашей модели есть все, что заставит учащенно биться женские сердца: ткань с мелким узором, напоминающим горошек, приталенный силуэт с удлиненной линией плеча, длинный завязывающийся пояс... и подробный иллюстрированный курс, который поможет сшить эту блузку без особых проблем! |