Английский - русский
Перевод слова Severance
Вариант перевода Выходного пособия

Примеры в контексте "Severance - Выходного пособия"

Примеры: Severance - Выходного пособия
Maternity leave could be counted as days worked for severance indemnity purposes. Отпуск по беременности и родам может быть засчитан в качестве дней, учитываемых для целей выплаты выходного пособия.
The amendment provides for the increase of annual leave, maternity leave on full pay and severance payment to be paid at the rate of two months per year of service. Поправка предусматривает увеличение продолжительности ежегодного отпуска, оплачиваемого декретного отпуска и размера выходного пособия до двухмесячной зарплаты.
It remains unclear to the Advisory Committee why a comparison is being made between the amounts that would be required if buyout packages were to be offered and those that could be incurred in connection with end-of-service severance payments upon the expiration of contracts. Консультативному комитету непонятно, почему проводится сравнение между суммами, которые потребовались бы в том случае, если бы предлагались компенсации для стимулирования выхода в отставку, с суммами, которые могут потребоваться в связи с выплатой выходного пособия в связи с окончанием службы по истечении контрактов.
The increase was attributed mainly to recognition of severance expenses of $67.56 million, an actuarial loss of $11.56 million and payment of $28.67 million made during the year. Увеличение главным образом объясняется признанием в учете расходов на выплату выходного пособия в размере 67,56 млн. долл. США, актуарных убытков в размере 11,56 млн. долл. США и выплаты в размере 28,67 млн. долл. США, произведенной в указанном году.
On 26 May 1998, the author filed an application for unjustified dismissal, in which he stated that the settlement listed only certain outstanding items, contained no provision for a severance payment and did not constitute a discharge from employment. 26 мая 1998 года автор представил жалобу на необоснованное увольнение, в которой он утверждал, что документ об окончательном расчете содержал только подсчет невыплаченных сумм, не включал рубрики выходного пособия и не освобождал учреждение от обязательства продолжать с ним трудовые отношения.