Примеры в контексте "Seventeenth - Xvii"

Все варианты переводов "Seventeenth":
Примеры: Seventeenth - Xvii
Flemish paintings of the seventeenth century. Фламандская живопись XVII века.
In the seventeenth century Craufurdland Castle was much extended by the sixteenth Laird. В XVII веке замок Кроуфордленд был изрядно расширен 16-м лэрдом Кроуфорд.
It was originally built of brick and rubblework, but since the restoration in the seventeenth century it has lost its primitive character. Изначально строился как крепость, но после реконструкции в XVII веке утратил свой изначальный вид.
It was introduced to Europe in the seventeenth century, and later into other parts of the world. Был завезён в Европу в XVII веке, а затем распространился далее на восток.
The Maratha Chatrapati Sambhaji ordered this form of death for a number of conspirators, including the Maratha official Anaji Datto in the late seventeenth century. Маратхский чатрапати Самбхаджи приказал предать этому виду казни нескольких заговорщиков, в том числе маратхского чиновника Аная Датто, в конце XVII века.
The Zubalashvili family gained prominence in the seventeenth century and established themselves as successful merchants conducting business throughout Asia and Europe. Семья Зубалашвили приобрела известность в XVII веке успешной торговлей, ведшейся и в Азии, и в Европе.
It is a view repeated by other scholars, such as Howard Hibbard who proclaimed that, in all of the seventeenth century, "there were no sculptors or architects comparable to Bernini"... Искусствовед Говард Хиббард заключил, что в XVII веке «не было скульптора или архитектора сравнимого с Бернини».
However, the region remained entirely indigenous and uninhabited by Europeans until a group of colonists from neighbouring Santa Fe Province settled on the Bajada del Paraná in the late seventeenth century, now the site of the provincial capital. Тем не менее, регион оставался не заселённым европейцами до конца XVII века, пока группа колонистов из соседней провинции Санта-Фе не поселилась в Баяда-дель-Парана.
By far the largest landholder in Spain, the Church had been treated with great charity by the Spanish kings of the seventeenth century - Philip IV in particular donated large tracts of territory in religious piety. Являясь крупнейшим землевладельцем Испании, Католическая церковь пользовалась крупными пожертвованиями испанских королей в XVII веке: Филипп IV, в частности, безвозмездно передал большие площади земли на церковные нужды.
Starting in the late seventeenth century, a new sociopolitical order developed among the Luo of Northern Uganda, mainly characterized by the formation of chiefdoms headed by Rwodi (sg. Начиная с конца XVII века, среди народов луо проживающих в северной Уганде развивался новый социополитический строй, который главным образом характеризовался формированием положения главы племени, возглавляемого рводи (ед. ч.
The founder of the settlement that became St. Thomas was Capt. Daniel Rapelje, descendant of a Walloon family settled in New Amsterdam, now New York City, at its inception in the seventeenth century. Основатель поселка был капитан Даниэль Рапелж, потомок эмигрантов из Валлонии, в начале XVII века поселившихся в Нью-Амстердаме, в настоящее время Нью-Йорк.
The drink was brought back from India to England by the sailors and employees of the British East India Company in the early seventeenth century, and from there it was introduced into other European countries. Из Индии моряками Британской Ост-Индской компании в начале XVII века пунш был завезён в Англию и отсюда распространился по Европе.
In the seventeenth century, 165 elementary (mekteb) and 77 secondary and academic theological schools (medrese) were operating in 39 of the major towns of the region. В XVII веке, в османской Венгрии появилось 165 основных (мектепы) и 77 средних и высших теологических школ (медресе) в 39 городских поселениях Венгрии.
During the seventeenth century, the Prince Stadtholder as official of the States of Holland clashed several times with the city government of Amsterdam about policy, up to the point that the city was beleaguered by the army. В течение XVII века, принц-штатгальтер как чиновник Провинций Голландии несколько раз имел разногласия с городскими властями Амстердама о политике, вплоть до того, что город был осажден армией.
The church possesses a fourteenth-century processional cross; an embroidered red chasuble dating from about 1502; and a hinged cross, possibly of Spanish origin, dating from the seventeenth century. Церковь обладает крестом для процессий XIV века, расшитый красной ризой около 1502 года, а также навесным крестом, возможно, испанского происхождения, примерно XVII века.
The disadvantages of alienage were significantly reduced through the development of the standards of most-favoured-nation and national treatment in the commercial treaties of the seventeenth century and onwards, and here in the underlying principle of equality lie the origins of the norm of non-discrimination. Число неблагоприятных факторов, связанных со статусом иностранца, было существенно уменьшено посредством разработки стандартов наиболее благоприятствуемой нации и национального режима в торговых международных договорах, заключенных в XVII веке и впоследствии, и в данном случае основополагающий принцип равенства вытекает из нормы о недискриминации.
He summarized these findings in Culture of Kiev Rus (1944) and Russian Peasants from the Most Ancient Times to the Seventeenth Century (1946). Свои изыскания он собрал в работах под названием «Культура Киевской Руси» (1944) и «Российские крестьяне с древнейших времён до XVII века» (1946).