| On June 10 and July 22, 2015, Minmi released her seventeenth single "Hologram". | 10 июня и 22 июля 2015 года Minmi выпустила свой семнадцатый сингл «Hologramruen». |
| The Committee notes however that the seventeenth periodic report was submitted at the last minute. | Вместе с тем Комитет отмечает, что семнадцатый периодический доклад был представлен в последний момент. |
| On 2 and 3 December 2008, the Centre participated in two events organized by the Ministry of Social Affairs on the occasion of the seventeenth celebration of the International Day of Persons with Disabilities. | 2 и 3 декабря 2008 года Центр участвовал в двух мероприятиях, организованных министерством по социальным вопросам в связи с отмечаемым в семнадцатый раз Международным днем инвалидов. |
| Power Rangers RPM (Racing Performance Machines) is the seventeenth season of the American children's television series Power Rangers. | Могучие Рейнджеры RPM (англ. Power Rangers RPM) - семнадцатый сезон популярного американского телесериала «Могучие рейнджеры». |
| This, the consolidated seventeenth and eighteenth report, covers the period July 2002 up to December 2006 and follows on from the consolidated fifteenth and sixteenth periodic report which was submitted to the Committee in June 2003 and covered the period up to June 2002. | Представленные в одном документе семнадцатый и восемнадцатый доклады охватывают период с июля 2002 года по декабрь 2006 года и развивают сводный пятнадцатый-шестнадцатый доклад за период по июнь 2002 года, который был представлен в Комитет в июне 2003 года. |
| His great-grandson, the fourth Earl and seventeenth Baron, was created Marquess of Lindsey in 1706 and Duke of Ancaster and Kesteven in 1715. | Его пра-правнук, 4-й граф и 17-й барон, в 1706 году получил титул маркиза Линдси, а в 1715 году - герцога Анкастера и Кестевена. |
| Its delegation participated in the seventeenth and eighteenth sessions of the International AIDS Conference, from 3 to 8 August 2008 in Mexico City and from 18 to 23 July 2010 in Vienna, respectively. | Ее делегации приняли участие в работе 17-й и 18й сессий Международной конференции по проблемам СПИДа, проходивших соответственно с 3 по 8 августа 2008 года в Мехико и с 18 по 23 июля 2010 года в Вене. |
| The Committee noted that two additional Contracting Parties, New Zealand and the Netherlands, deposited their instruments of accession to the Agreement at the end of 2001 and at the beginning of January 2002, respectively, becoming the seventeenth and eighteenth Parties to the Agreement. | Комитет отметил, что еще две договаривающиеся стороны Новая Зеландия и Нидерланды сдали на хранение свои документы о присоединении к Соглашению соответственно в конце 2001 года и в начале января 2002 года, став 17-й и 18й договаривающимися сторонами Соглашения. |
| STS 51-B was the seventeenth flight of NASA's Space Shuttle program, and the seventh flight of Space Shuttle Challenger. | STS-51B - 7-й космический полёт МТКК «Челленджер» и 17-й полёт по программе «Спейс шаттл». |
| The Long March series of rocket carriers successfully developed and put into use in China were used to place satellites in low-earth, sun-synchronous and geostationary orbits. On 10 October 1996, China had successfully put its seventeenth retrievable remote sensing satellite into orbit. | Успешно разработанные в Китае ракеты-носители серии "Великий поход" используются для вывода спутников на низкую околоземную, гелиосинхронную и геостационарную орбиты. 10 октября 1996 года Китай успешно вывел на орбиту 17-й возвращаемый спутник дистанционного зондирования. |
| 'Tis not the first of May nor the seventeenth of October. | Сегодня не первое мая и не 17-е октября. |
| Seventeenth's no good, because that's the night of the Captain's party. | 17-е не подойдет, потому что вечером капитан... |
| In addition, according to the Non-Economic Human Development Index, it ranks seventeenth globally, the highest-ranking developing country. | Помимо этого, в рейтинге стран по неэкономическому индексу развития человеческого потенциала Куба занимает 17-е место на международном уровне, одновременно с этим являясь развивающейся страной с наилучшими показателями. |
| Taiwan was the world's seventeenth economy and a major trade partner. | Тайвань занимает 17-е место в мире по уровню развития экономики и является одним из крупнейших торговых партнеров. |
| In relation to domestic issues such as the re-establishment of the Constitutional Council, Sri Lanka has made its position clear, that it awaits the outcome of a parliamentary body tasked with proposing measures to rectify deficiencies in the seventeenth amendment to the Constitution. | Что касается таких внутренних вопросов, как воссоздание Конституционного совета, Шри-Ланка уточнила свою позицию о том, что она ожидает исхода работы парламентского органа, которому поручено выработка мер по устранению недостатков 17й поправки к Конституции. |
| The mechanism for appointments to HRC and NPC laid out in the Seventeenth Amendment to the Constitution was designed to ensure such independence. | Механизм назначения в состав НКПЧ и НПК, предусмотренный 17й поправкой к Конституции, был призван обеспечить такую независимость. |
| The President has subsequently selected and appointed individuals to HRC and NPC, circumventing the procedure specified by the Seventeenth Amendment. | Впоследствии президент выбирал и назначал лиц в состав НКПЧ и НПК в обход процедуры, предусмотренной 17й поправкой. |
| But resemblances to German folk-song of the end of the seventeenth century may be found generally throughout the melody. | Но сходство с немецкой народной песней конца XVII века присутствует во всей мелодии в целом. |
| By the beginning of the seventeenth century Basque whaling had reached Iceland. | К началу XVII века баскский китобойный промысел достиг берегов Исландии. |
| They were used as textbooks from the Middle Ages to the seventeenth century. | Они использовались в качестве учебников по медицине, с XI до XVII века. |
| It is therefore deeply disappointing that the Conference is becoming more and more like England's Long Parliament of the seventeenth century, an irrelevant and anachronistic irritant that clearly became a major part of the problem and not of the solution. | И поэтому весьма удручает, что Конференция начинает все больше походить на английский Долгий парламент XVII века - беспредметный и анахронистский раздражитель, который становится крупной частью проблемы, а не ее решения. |
| Flemish paintings of the seventeenth century. | Фламандская живопись XVII века. |