Английский - русский
Перевод слова Serial
Вариант перевода Серийный

Примеры в контексте "Serial - Серийный"

Примеры: Serial - Серийный
The aircraft involved was Boeing 727-86 with registration EP-IRD (factory no. 19817, serial no. 537) was built in 1968 and made its first flight on February 17. Boeing 727-86 с регистрационным номером EP-IRD (заводской - 19817, серийный - 537) был выпущен в 1968 году и 17 февраля совершил свой первый полёт.
Authorized consignors and other persons authorized for Customs transit are required to use seals bearing a specific identification (name of Customs territory, serial numbering and possibly other distinctive signs such as code letters or numbers). Уполномоченные грузоотправители и другие лица, получившие разрешение на операции таможенного транзита, должны использовать пломбы, имеющие специальные опознавательные знаки (наименование таможенной территории, серийный номер и, возможно, другие отличительные знаки, например кодовые буквы или цифры).
With regard to the question how the procedures followed in Kuwait help prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of those documents, the issuance of travel documents is automated, and they bear serial and other numbers particular to each passport. Что касается вопроса о том, каким образом процедуры, применяемые в Кувейте, способствуют предотвращению фальсификации, подделки или незаконного использования этих документов, то выдача проездных документов автоматизирована и каждый паспорт имеет свой серийный и другие номера.
The aircraft involved was a one-year-old Boeing 737-2M2 (registration D2-TBN, factory no. 22775, and serial no. 869) that had its first maiden flight on April 29, 1982 and was delivered to TAAG Angola Airlines on May 6 the same year. Boeing 737-2M2 с регистрационным номером D2-TBN (заводской - 22775, серийный - 869) свой первый полёт совершил 29 апреля 1982 года и к TAAG Angola Airlines поступил 6 мая того же года.
The competent authority, its delegate or inspection body shall perform its activities taking into consideration the size, the sector and the structure of the undertakings involved, the relative complexity of the technology and the serial character of production. Компетентный орган, его представитель или проверяющий орган должен осуществлять свою деятельность, принимая во внимание размеры, сектор и структуру соответствующих предприятий, относительную сложность технологии и серийный характер производства.
I got a call from Howard Gilroy that the FBI is accusing him of being a serial hugger, and then I find out you're hanging out with Andre Hannan? Мне позвонил Говард Гилрой, сказал, что ФБР обвиняет его в том, что он серийный обнимашка, а потом я узнаю, что ты тусуешься с Андре Ханнаном?
Serial bank robber, which explains Starling National. Серийный грабитель банков, что объясняет зачем ему Старлинг Нэшенал.
Serial no of notice (replacements and withdrawals) Серийный номер извещения (замена и отмена)
Serial No... Category:(1) Self-contained/not self-contained Серийный номер: Категория:(1) Автономная/неавтономная
MARK, MODEL, FUEL, SERIAL NUMBER/YEAR OF MANUFACTURE (If any) МАРКА, МОДЕЛЬ, ГАЗ, СЕРИЙНЫЙ НОМЕР/ГОД ИЗГОТОВЛЕНИЯ (в случае наличия)
Remy Danton, serial monogamist. Реми Дентон - серийный однолюб.
Could be a serial element. Возможно это серийный преступник.
I'm thinking serial foot collector. Думаю, серийный коллекционер ступней.
He was a serial shoplifter. Он был серийный магазинный вор.
Reid Gorie, serial stalker. Рейд Гори, серийный преследователь.
He's also a serial womanizer. Он ещё и серийный бабник.
There's a serial burglar. Был один серийный вор.
We also have serial torch, Jason Duclair. Серийный поджигатель Джейсон Дюклер.
"Officer Jerry, serial..." Офицер Джерри, серийный...
FBI thinks we're looking at a serial arsonist. ФБР считает, что это серийный поджигатель.
Who doesn't honor, Sandow is a long-term serial predator. Ваша честь, Сэндоу- серийный преступник.
He's a very successful serial entrepreneur who spends a huge amount of his time helping other people. Он очень успешный серийный предприниматель, тратящий много времени на помощь другим людям.
Porter's social security numberwas bogus, so I ran the serial numberon the insulin pumpwe pulled out of him. Номер страховки Портера не существует, Так что я набрала серийный номер дозатора инсулина, который из него вытащили.
Seeing the serial nature of his crimes, the leadership of the regional police department sent reinforced police patrols and druzhinas to the streets, amassing a number of about 300 people. Видя серийный характер преступлений, руководство областного УВД направило на улицы усиленные милицейские патрули и добровольные народные дружины общим числом около 300 человек.
In my past projects I've often worked in serial form, documenting things that have the appearance of being comprehensive through a determined title and a determined presentation, but in fact, are fairly abstract. В прошлых проектах я часто использовала серийный подход, документируя вещи и явления, понятные на первый взгляд, имеющие общепринятое название и форму, но по сути абстрактные.