| So Serge Alexandre is Serge Stavisky. | Серж Александр - это Серж Ставиский. |
| He's so glad to be acting with Serge. | Он так счастлив, что Серж согласился играть. |
| Serge, I've had a terrible job getting hold of you. | Серж? Анна, как поживаешь? |
| What is it, Serge? | Кто там, Серж? |
| Mr. Serge Foucher, Chief, Financial Officer, SONY Europe GmbH, Cologne, Germany | Г-н Серж Фушер, финансовый директор, "СОНИ Еуроп ГмбХ", Кёльн, Германия |
| I'm looking for Serge X, a young man in the service of my employer, the family Desgoffe und Taxis of Schloss Lutz. | Я ищу Сержа Кс., юношу, работающего на моего нанимателя, семью Дегофф и Таксис из замка Лутц. |
| The other is that the body of the bilingual Haitian Serge Barrau was found in the cockpit of the Albertina. | Во-вторых, в кабине экипажа на «Альбертине» было обнаружено тело Сержа Барро - двуязычного гаитянца. |
| We are sorry -We meet Serge come on. | Сожалеем, мы встречали Сержа. |
| The studies of Serge Paugam show moreover that poverty "is a multidimensional phenomenon which nowadays is not so much a condition as a process of social disqualification". | Анализы г-на Сержа Погама показывают, кроме того, что бедность - это многоаспектное явление, которое в наши дни в меньшей степени соответствует состоянию, нежели процессу социальной дисквалификации". |
| Serge's mental state, etc. | Моральный облик Сержа, и т.д. |
| Serge and Rosalie have gone to the theater. | Сергей и Розали собрались в театр. |
| That maybe in time, Serge might use this studio for an office. | Может быть, со временем Сергей сможет использовать студию как кабинет. |
| We were meant to be having breakfast, and Serge just left this note. | Мы должны были завтракать, но Сергей оставил эту записку. |
| Does Serge know about this? | А Сергей об этом знает? |
| Serge has business to attend to. | Сергей уладил все дела. |
| All songs except #8 (music by Soviet composer Matvei Blanter) were written by her father, Serge Gainsbourg. | Все песни, за исключением 8 трека (использовалась музыка советского композитора Матвея Блантера) были написаны её отцом - Сержем Генсбуром. |
| Here's... share these with Serge, okay? | Вот... поделись с Сержем, хорошо? |
| General Manager: Ms. Fatim (replaced on 16 April 2009 by Serge Mel Meledje) | Генеральный менеджер: г-жа Фатим (заменена 16 апреля 2009 года Сержем Мел Меледже) |
| Mare Nostrum is a board game for 3 to 5 players, designed by Serge Laget and published in 2003 by Eurogames. | Цивилизация; официальное название Магё Nostrum) - настольная игра от 3 до 5 игроков, разработанная Сержем Лаже и опубликованная в 2003 году Eurogames под редакцией Ж. Дескарта. |
| On the margins of the North Atlantic Treaty Organization summit in Bucharest from 2 to 4 April 2008, the Co-Chairs held separate meetings with Azerbaijani President Ilham Aliyev and Armenian President-elect Serge Sarkisyan. | По случаю саммита Организации Североатлантического договора, состоявшегося в Бухаресте 2 - 4 апреля 2008 года, сопредседатели провели отдельные встречи с президентом Азербайджана Ильхамом Алиевым и выбранным, но еще не вступившим в должность президентом Армении Сержем Саркисяном. |
| Kid tells Serge that she is aware of her true origin, and knowing that is a treasure which cannot be stolen. | Кид говорит Сержу, что теперь она знает о своём истинном происхождении, и это для неё то самое сокровище, которое невозможно украсть. |
| I can't say Serge: | Я не могу сказать Сержу: |
| Twenty-five famous women agreed to be photographed by the well-known photographer Serge Golovach who offered his services to the campaign for free. | Двадцать пять знаменитых женщин согласились позировать известному фотографу Сержу Головачу, который предложил свои услуги бесплатно в рамках этой кампании. |
| Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. | Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря. |
| Despite suffering from tuberculosis, François drags Serge through a snowstorm to witness the birth of his second child, thus giving Serge a reason to live while killing himself in the process. | Несмотря на туберкулёз, Франсуа тащит Сержа сквозь снежную бурю, чтобы тот смог присутствовать при рождении своего второго ребёнка, давая таким образом Сержу смысл жить, и одновременно убивая самого себя. |
| Serge: Magil turns to me, staring into my eyes with relentless honesty. | Satellaview «Serge: Магил поворачивается ко мне, смотрит мне в глаза с обескураживающей честностью. |
| Serge: I take a good look at myself and wonder if I've got any of that adventurer's spirit still left in me. | Satellaview «Serge: Я пытаюсь разобраться в себе и понять, остался ли во мне ещё этот дух странника. |
| Serge: Tonight, our goal is Lord Lynx's most prized possession, a scarlet jewel known as the Frozen Flame. | Satellaview «Serge: Этой ночью наша цель - самое дорогая вещь для Лорда Линкса, алый драгоценый камень, известный как Замёрзшее пламя. |
| Serge: Kid, Shea continues, painfully overcoming Lynx, thank you for remembering me... however, I cannot return with you. | Satellaview «Serge: Кид , - продолжает Шэа, - спасибо, что ты помншь меня... но я не могу вернуться вместе с тобой. |
| Serge: Not even seventeen years old, already she's widely renowned as a top professional. | Satellaview «Serge: Ей даже нет семнадцати, но она уже известный профессиональный вор. |
| The first group I command, second - Serge. | Первой группой командую я, второй - Серёга. |
| Serge, do not taunt, worse soon! | Серёга, не дразни, хуже только будет! |
| Sergei, hold on, Serge! | Серёга, держись, Серёга! |
| Serge, do not tease! | Серёга, не дразни! |
| Serge, with me. | Серёга, со мной. |
| Some news on Serge, courtesy of agent Drexler. | Новости о Серже, любезно предоставленные агентом Дрекслер. |
| Have you ever heard of Serge Alfonso? | Вы когда-нибудь слышали о Серже Альфонсо? |
| Tell me more about Serge. | Ну, рассказывай о Серже. |
| Why'd you bring up Serge? | Почему ты заговорила о Серже? |
| Three dresses, navy serge, three caps and matching aprons, starched. | Три платья, синяя саржа, три чепчика в гарнитуре с фартуками, все накрахмаленное. |
| Taffeta skirts and blue serge, youth that cannot end, hopes as high as Blackpool Tower, when all the world was young and knew no bounds. | Юбки из тафты и синяя саржа, молодость, которая не закончится, надежды величиной с Блэкпульскую Башню, когда весь мир был молод и не знал никаких границ. |
| It's from Mr. Serge De Bolotoff. | Это от мистера Сергея де Болотофф. |
| I appreciate that you're trying to defend Serge, but nothing you say will fix this. | Я рад, что ты пытаешься защитить Сергея, но этим ничего не исправить. |
| But that isn't Serge's fault. | Но вины Сергея тут нет. |
| Simultaneously, in the early 1920s he was concertmaster of the Concerts Koussevitzky orchestra under the direction of Serge Koussevitzky. | Одновременно в начале 1920-х гг. концертмейстер парижского оркестра под руководством Сергея Кусевицкого. |
| According to Serge Faguet, he has invested $2 million of his personal funds in the company since its existence and he remains one of the largest shareholders in the business. | По словам Сергея Фаге, сам он за всё время существования компании проинвестировал в неё $2 млн личных средств и по-прежнему остаётся одним из крупнейших акционеров бизнеса. |