Elsa, this is Serge, Philippe's trainee. | Эльза, это Серж, стажер Филиппа. |
No, and Serge has been drunk all week too. | Да. Серж тоже не просыхает целую неделю. |
Serge? You know... we'll have a baby. | Серж, знаешь, у нас будет ребенок. |
A French television movie produced by Serge Moati in 2004, Capitaines des ténèbres, focuses on the column, and especially on its two captains. | В 2004 году Серж Моати снял телефильм «Capitaines des ténèbres», чей сюжет сосредоточен на движении колонны и судьбе двух её капитанов. |
Serge, Deni, you guys fly off and locate the RV from the sky. | Серж, Дени, взлетайте и следите за машинои с воздуха. |
All you have to do is soak in the healing mist and distract Serge when he shows up. | Всё, что тебе нужно, - это отмокать в лечебном тумане и отвлечь Сержа, когда он появится. |
The Gran Fraternidad Universal, also known as "Universal Great Brotherhood" and "Dr. Serge Raynaud de la Ferrière Foundation", is an international non-profit organization whose major goal is to promote a Culture of Peace. | Всемирное великое братство, известное так же, как "Universal Great Brotherhood" и «Фонд д-ра Сержа Райно де ла Ферьер», является международной некоммерческой организацией, главная цель которой состоит в укреплении культуры мира. |
From Bettina Rheims and by Serge Bramly | от Беттины Реймс и Сержа Брэмли |
Serge, The Paranoids' teenage counter-tenor, loses his girlfriend to a middle-aged lawyer. | От Сержа, контр-тенора «Параноиков», уходит его девушка к пожилому адвокату. |
I propose that we go on record as supporting our old friend Serge Miller. | Хорошо, я предлагаю занести в протокол, что Городской совет поддержал нашего давнего и уважаемого друга Сержа Миллера. |
I know Serge seems confident but underneath... | Сергей кажеться таким самоуверенным, но на самом деле... |
Serge, you have to be more thoughtful. | Сергей, ты должен быть более внимательным. |
We were meant to be having breakfast, and Serge just left this note. | Мы должны были завтракать, но Сергей оставил эту записку. |
I want Rosalie and Serge to come and live at Arlington Street. | Я бы хотел, чтоб Розали и Сергей жили на улице Арлингтон. |
In 2017, Serge Faguet also left the company, Felix Shpilman replaced him as CEO, who had since 2013, first as vice president of the strategy, and then as a manager of the company's core operations. | В 2017 году Сергей Фаге также ушёл из компании, на посту CEO его заменил Феликс Шпильман, который работал в Ostrovok.ru с 2013 года сначала на должности вице-президента по стратегии, а затем курировал в компании основную операционную деятельность. |
"Les Sucettes" ("Lollipops") is a French pop song written by Serge Gainsbourg and first recorded by France Gall in 1966. | «Les Sucettes» («Леденцы») - французская эстрадная песня, написанная Сержем Генсбуром и впервые записанная Франс Галль в 1966 году. |
PAULE KA is a French ready-to-wear brand, created in 1987 by Serge Cajfinger. | Paule Ka - французская марка женской одежды, основанная в 1987 году Сержем Кажфингером. |
How long have you known Serge Alfonso? | Как давно вы знакомы с Сержем Альфонсо? |
On 6 June 2008, a meeting between newly elected Armenian President Serge Sarkisyan and his Azerbaijani counterpart Ilham Aliyev took place in St. Petersburg. | 6 июня 2008 года в Санкт-Петербурге состоялась встреча между только что выбранным президентом Армении Сержем Саркисяном и президентом Азербайджана Ильхамом Алиевым. |
(Prepared by Mr. Serge Golovanov, | (Подготовлено гном Сержем Головановым, |
I pay tribute here to Sergeant Serge Kamali of Rwanda, a United Nations police officer who was shot in Port-au-Prince last month and whom I visited in the Santo Domingo hospital before his death on 26 August. | Я воздаю здесь должное сержанту Сержу Камали, Руанда, сотруднику полиции Организации Объединенных Наций, который получил огнестрельное ранение в Порт-о-Пренсе в прошлом месяце и которого я посетил в больнице Санто-Доминго, прежде чем он скончался 26 августа. |
The Board also extended its appreciation to Mr. Serge Sur, Deputy-Director of UNIDIR, for the able manner with which he conducted the work of the Institute during the transition period until the appointment of the new Director. | Совет также выразил свою признательность заместителю Директора ЮНИДИР г-ну Сержу Сюру за умелое руководство работой Института в переходный период до назначения нового Директора. |
Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. | Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря. |
Then I remembered our conversations, and I thought maybe I could offer Serge something. | И потом я вспомнил наши беседы, и подумал, что надо бы сделать Сержу деловое предложение. |
Despite suffering from tuberculosis, François drags Serge through a snowstorm to witness the birth of his second child, thus giving Serge a reason to live while killing himself in the process. | Несмотря на туберкулёз, Франсуа тащит Сержа сквозь снежную бурю, чтобы тот смог присутствовать при рождении своего второго ребёнка, давая таким образом Сержу смысл жить, и одновременно убивая самого себя. |
Serge: The top half of his face is covered with a mask at all times. | Satellaview «Serge: Верхняя часть его лица всегда закрыта маской. |
Serge: This is the first time I've ever seen his true face. | Satellaview «Serge: Тогда я впервые увидел его лицо. |
Serge: Tonight, our goal is Lord Lynx's most prized possession, a scarlet jewel known as the Frozen Flame. | Satellaview «Serge: Этой ночью наша цель - самое дорогая вещь для Лорда Линкса, алый драгоценый камень, известный как Замёрзшее пламя. |
Serge: Kid, Shea continues, painfully overcoming Lynx, thank you for remembering me... however, I cannot return with you. | Satellaview «Serge: Кид , - продолжает Шэа, - спасибо, что ты помншь меня... но я не могу вернуться вместе с тобой. |
Serge: Not even seventeen years old, already she's widely renowned as a top professional. | Satellaview «Serge: Ей даже нет семнадцати, но она уже известный профессиональный вор. |
The first group I command, second - Serge. | Первой группой командую я, второй - Серёга. |
Sergei, hold on, Serge! | Серёга, держись, Серёга! |
Serge, prepare the left. | Серёга, готовь левый. |
Serge, do not tease! | Серёга, не дразни! |
Serge, with me. | Серёга, со мной. |
Some news on Serge, courtesy of agent Drexler. | Новости о Серже, любезно предоставленные агентом Дрекслер. |
Have you ever heard of Serge Alfonso? | Вы когда-нибудь слышали о Серже Альфонсо? |
Tell me more about Serge. | Ну, рассказывай о Серже. |
Why'd you bring up Serge? | Почему ты заговорила о Серже? |
Three dresses, navy serge, three caps and matching aprons, starched. | Три платья, синяя саржа, три чепчика в гарнитуре с фартуками, все накрахмаленное. |
Taffeta skirts and blue serge, youth that cannot end, hopes as high as Blackpool Tower, when all the world was young and knew no bounds. | Юбки из тафты и синяя саржа, молодость, которая не закончится, надежды величиной с Блэкпульскую Башню, когда весь мир был молод и не знал никаких границ. |
I appreciate that you're trying to defend Serge, but nothing you say will fix this. | Я рад, что ты пытаешься защитить Сергея, но этим ничего не исправить. |
But that isn't Serge's fault. | Но вины Сергея тут нет. |
(LAUGHTER) To Serge and Rosalie. | За Сергея и Розали! |
In 1941 and 1942, he was a pianist and conductor at the Berkshire Music Center under Serge Koussevitzky. | В 1941-1942 гг. работал пианистом и дирижёром в Беркширском музыкальном центре у Сергея Кусевицкого. |
This prompted Andrej Scholuch to create the Ural Cossacks Choir in 1924, later to become known as the leading Cossacks Choir beside the Don Cossacks Serge Jaroff performing concerts worldwide before World War II. | Это побудило Андрея Шолуха в 1924 году создать Уральский казачий хор, который параллельно с Донским казачьим хором по руководством Сергея Ярова, гастролирует по всему миру до начала Второй мировой войны. |