| Serge Gainsbourg is provoking the antisemitism... for his own financial gain. | Серж Генсбур провоцирует антисемитизм ради собственной выгоды. |
| Okay, turn to your right, Serge, face that way. | Хорошо, повернитесь направо, Серж, лицом сюда. |
| Yes, Serge Alexandre Stavisky was foreign-born. | Серж Александр Ставиский действительно родился за рубежом. |
| Any chance Serge could help us with the artist? | Есть ли шанс, что Серж поможет нам с артистом? |
| In January 1995, Clement Ndabigarengesere, administrator of Bwambarangwe commune (Kirundo province), Serge Muyanda, administrator of Mubimbi commune (Bujumbura province) and Severin Bigindavyi, the provincial primary school inspector for Muyinga province, were reportedly murdered. | По сообщениям, в январе 1995 года были убиты руководитель коммуны Бвамбарангве (провинция Кирундо) Клемент Ндабигаренгесере, руководитель коммуны Мубимби (провинция Бужумбура) Серж Муянда и старший инспектор начальных школ провинции Муйинга Северин Бигиндавий. |
| This success came to Livanov in 1980 after starring of Serge Alekseev white officer in the adventure film State Border. | Настоящий успех пришел к Ливанову в 1980 после роли белого офицера Сержа Алексеева в приключенческом фильме «Государственная граница». |
| Don't destroy Serge Miller, or what's left of him. | Не уничтожайте Сержа Миллера или то, что от него осталось. |
| All you have to do is soak in the healing mist and distract Serge when he shows up. | Всё, что тебе нужно, - это отмокать в лечебном тумане и отвлечь Сержа, когда он появится. |
| When I look at Serge Gainsbourg... I'm feeling myself an ecologist fighting the pollution of his personality and smell of exhaust pipe. | Когда я вижу Сержа Генсбура, я чувствую себя экологом, борющимся загрязнением, исходящим от его личности и творчества, подобно зловонному выхлопу. |
| Could you come see Yvonne, Serge's wife? | Там Ивонна, жена Сержа, она рожает. |
| When Serge fell in love with her. | Когда Сергей влюбился в нее. |
| Why didn't Serge say? | Почему Сергей не сказал? |
| Look at me, Serge. | Посмотри на меня, Сергей. |
| Serge has business to attend to, and... | Сергей уладил все дела. |
| Kravchuk Serge Fedorovich, Director | Кравчук Сергей Федорович, директор |
| Wolfsohn proposed that Dutronc write with both Jacques Lanzmann and Serge Gainsbourg. | Вольфсон предложил Дютрону написать альбом совместно с Жаком Ланцманом и Сержем Генсбуром. |
| All songs except #8 (music by Soviet composer Matvei Blanter) were written by her father, Serge Gainsbourg. | Все песни, за исключением 8 трека (использовалась музыка советского композитора Матвея Блантера) были написаны её отцом - Сержем Генсбуром. |
| The man who's talking to Serge. | Тот мужчина, который разговаривает с Сержем. |
| Here's... share these with Serge, okay? | Вот... поделись с Сержем, хорошо? |
| Frédéric François entered the 21st century by publishing his second book, Ma vie (Editions Hors Collection) with the journalist Serge Igor, where he talks about his life as never before, and opens his personal photo archives for the first time. | Третье тысячелетие Фредерик Франсуа начал с того, что в свет вышла его вторая книга, Ма vie (издательство Hors Collection), в сотрудничестве с журналистом Сержем Игором (Serge Igor), которому он пересказывал свою жизнь, чего он никогда не делал прежде. |
| Mummy told Serge that you're "a human spam". | Мама сказала Сержу, что ты - "человек-спам". |
| No, stay with Serge. | Нет. Возвращайся к Сержу. |
| I can't say Serge: | Я не могу сказать Сержу: |
| The Board also extended its appreciation to Mr. Serge Sur, Deputy-Director of UNIDIR, for the able manner with which he conducted the work of the Institute during the transition period until the appointment of the new Director. | Совет также выразил свою признательность заместителю Директора ЮНИДИР г-ну Сержу Сюру за умелое руководство работой Института в переходный период до назначения нового Директора. |
| Lynx and Kid are inside; Serge defeats Lynx and the supercomputer FATE, allowing the six Dragons of El Nido to steal the Frozen Flame and retire to Terra Tower, a massive structure raised from the sea floor. | Линкс и Кид уже внутри; Сержу удаётся победить его и Судьбу, дав возможность шести драконам Эль Нидо захватить Замёрзшее пламя и перенести его в башню Терра - гигантское сооружение, поднятое со дна моря. |
| Serge: The top half of his face is covered with a mask at all times. | Satellaview «Serge: Верхняя часть его лица всегда закрыта маской. |
| Serge: Magil turns to me, staring into my eyes with relentless honesty. | Satellaview «Serge: Магил поворачивается ко мне, смотрит мне в глаза с обескураживающей честностью. |
| Serge: This is the first time I've ever seen his true face. | Satellaview «Serge: Тогда я впервые увидел его лицо. |
| Serge: I take a good look at myself and wonder if I've got any of that adventurer's spirit still left in me. | Satellaview «Serge: Я пытаюсь разобраться в себе и понять, остался ли во мне ещё этот дух странника. |
| Serge: Tonight, our goal is Lord Lynx's most prized possession, a scarlet jewel known as the Frozen Flame. | Satellaview «Serge: Этой ночью наша цель - самое дорогая вещь для Лорда Линкса, алый драгоценый камень, известный как Замёрзшее пламя. |
| Serge, do not taunt, worse soon! | Серёга, не дразни, хуже только будет! |
| Sergei, hold on, Serge! | Серёга, держись, Серёга! |
| Serge, prepare the left. | Серёга, готовь левый. |
| Serge, do not! | Серёга, не надо! |
| Serge, do not tease! | Серёга, не дразни! |
| Some news on Serge, courtesy of agent Drexler. | Новости о Серже, любезно предоставленные агентом Дрекслер. |
| Have you ever heard of Serge Alfonso? | Вы когда-нибудь слышали о Серже Альфонсо? |
| Tell me more about Serge. | Ну, рассказывай о Серже. |
| Why'd you bring up Serge? | Почему ты заговорила о Серже? |
| Three dresses, navy serge, three caps and matching aprons, starched. | Три платья, синяя саржа, три чепчика в гарнитуре с фартуками, все накрахмаленное. |
| Taffeta skirts and blue serge, youth that cannot end, hopes as high as Blackpool Tower, when all the world was young and knew no bounds. | Юбки из тафты и синяя саржа, молодость, которая не закончится, надежды величиной с Блэкпульскую Башню, когда весь мир был молод и не знал никаких границ. |
| It's from Mr. Serge De Bolotoff. | Это от мистера Сергея де Болотофф. |
| I appreciate that you're trying to defend Serge, but nothing you say will fix this. | Я рад, что ты пытаешься защитить Сергея, но этим ничего не исправить. |
| But that isn't Serge's fault. | Но вины Сергея тут нет. |
| Aaron Copland heard Two Pieces and brought them to Serge Koussevitzky's attention. | Аарон Копланд услышал «Два произведения» Лопатникова и познакомил с ними Сергея Кушевицкого. |
| This prompted Andrej Scholuch to create the Ural Cossacks Choir in 1924, later to become known as the leading Cossacks Choir beside the Don Cossacks Serge Jaroff performing concerts worldwide before World War II. | Это побудило Андрея Шолуха в 1924 году создать Уральский казачий хор, который параллельно с Донским казачьим хором по руководством Сергея Ярова, гастролирует по всему миру до начала Второй мировой войны. |