Английский - русский
Перевод слова Semipalatinsk

Перевод semipalatinsk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семипалатинского (примеров 113)
The Government of Kazakhstan is committed to the continued implementation of its programme for the benefit of people in the Semipalatinsk region. Правительство Казахстана готово продолжать осуществление своей программы в интересах населения Семипалатинского региона.
Article 12 of the Semipalatinsk Treaty has raised concerns about the impact of pre-existing security arrangements on the Treaty and its core purpose. Статья 12 Семипалатинского договора вызывает обеспокоенность в отношении воздействия ранее существовавших договоренностей в области безопасности на этот Договор и его главной цели.
It also prevents the establishment of a nuclear-free zone in the Middle East following the example of the Treaties of Rarotonga, Pelindaba, Bangkok, Tlatelolco and Semipalatinsk. Он также препятствует созданию на Ближнем Востоке безъядерной зоны по примеру договоров Раротонга, Тлателолко, Пелиндабского, Бангкокского и Семипалатинского договоров.
The resolutions adopted at the fifty-second and fifty-third sessions of the General Assembly entitled "International cooperation and coordination for the human and ecological rehabilitation and economic development of the Semipalatinsk region of Kazakhstan" had done much to arouse interest in the problems of the region. Принятые на пятьдесят второй и пятьдесят третьей сессиях Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций резолюции, озаглавленные "Международное сотрудничество и координация деятельности в целях реабилитации населения и экологии и экономического развития Семипалатинского региона в Казахстане", в значительной степени способствовали заинтересованному рассмотрению накопившихся проблем региона.
As a founding member of the Treaty of Tlatelolco, which established the world's first nuclear-weapon-free zone, Nicaragua welcomes the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia - the Semipalatinsk Treaty. Как одно из государств-основателей Договора Тлателолко, на основе которого создана первая в мире зона, свободная от ядерного оружия, Никарагуа приветствовала вступление в силу Договора о создании в Центральной Азии зоны, свободной от ядерного оружия, - Семипалатинского Договора.
Больше примеров...
Семипалатинске (примеров 76)
Institutions of higher education in Semipalatinsk have demonstrated serious interest in upgrading their knowledge of mental health issues and the extension of such knowledge into rural areas through community-based interventions. Высшие учебные заведения в Семипалатинске проявили большой интерес к повышению уровня своих знаний по вопросам психического здоровья и к распространению таких знаний в сельских районах с помощью мероприятий, проводимых на уровне общин.
The study visit to Kazakhstan, which was the first in the programme's history, included a visit to the former nuclear weapons test site in Semipalatinsk and the city of Kurchatov. Ознакомительная поездка в Казахстан, первая за всю историю программы, включала в себя посещение бывшего полигона для испытания ядерного оружия в Семипалатинске и города Курчатов.
Altogether, nuclear explosions at Semipalatinsk were the equivalent of over 2,500 Hiroshima bombs. Суммарная мощность ядерных зарядов, взорванных в Семипалатинске, более чем в 2500 раз превысила мощность атомной бомбы, сброшенной на Хиросиму.
The first big project in this industry is general contract for construction of glass plant which was realized in 2000 in Semipalatinsk, Kazakhstan. Первый крупный проект в этой отрасли - генеральный подряд на строительство стекольного завода был реализован в 2000 году в г. Семипалатинске, Казахстан.
The meeting generated awareness among members of the European Parliament regarding the Soviet legacy of nuclear testing in Semipalatinsk; its impact on the environment, health and economy of the Semipalatinsk region; and the assistance needed for rehabilitation efforts. Благодаря этому члены Европейского парламента узнали о последствиях проводившихся в советское время ядерных испытаний в Семипалатинске; об их воздействии на окружающую среду, здоровье населения и экономику Семипалатинского региона; о помощи, необходимой для поддержки усилий по реабилитации.
Больше примеров...
Семипалатинском (примеров 71)
We commend the United Nations and its specialized agencies for their efforts to assist our country in addressing the effects of environmental disasters in the area of the Aral Sea and in the Semipalatinsk region. Мы воздаем должное Организации Объединенных Наций и ее специализированным учреждениям за их усилия по оказанию помощи нашей стране в деле ликвидации последствий экологических катастроф в районе Аральского моря и в Семипалатинском регионе.
The Government of the United Kingdom, having reached an agreement with the Government of Kazakhstan, finalized its programme amounting to US$ 750,000 for a land-use strategy project, which is intended to provide concrete guidance and practical recommendations for land use in the Semipalatinsk region. Правительство Соединенного Королевства, заключив соответствующее соглашение с правительством Казахстана, завершило подготовку программы стоимостью 750000 долл. США в целях осуществления проекта по разработке стратегии землепользования для подготовки конкретных указаний и практических рекомендаций в отношении землепользования в Семипалатинском регионе.
Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 63/279 and the information contained therein on measures taken to solve the health, ecological, economic and humanitarian problems in the Semipalatinsk region; принимает к сведению доклад Генерального секретаря об осуществлении резолюции 63/2791 и содержащуюся в нем информацию о мерах, принятых в целях решения медицинских, экологических, экономических и гуманитарных проблем в Семипалатинском регионе;
The nuclear tests conducted over many years at the Semipalatinsk testing ground had caused serious harm to human health over a large area of Kazakhstan. Многолетние ядерные испытания на Семипалатинском полигоне нанесли серьезный ущерб здоровью населения обширного региона Казахстана.
Pursuant to the decisions taken by the United Nations General Assembly at its fifty-second session, the Government of Japan has given assistance to medical institutions in the city of Semipalatinsk, providing a grant under a project entitled "Improvement of medical services in the Semipalatinsk region". В рамках реализации решений 52 Ассамблеи ООН правительство Японии оказало содействие медицинским учреждениям города Семипалатинска, предоставив грант по проекту "Улучшение медицинской службы в Семипалатинском регионе".
Больше примеров...
Семипалатинский (примеров 20)
This summer the mission visited the Semipalatinsk region, where it conducted a comprehensive study of the consequences of the many years of nuclear tests. Летом этого года миссия посетила Семипалатинский регион, где она провела целый комплекс исследований по изучению последствий многолетних ядерных испытаний.
The national partners were the National Tuberculosis Centre, the National AIDS Centre and the Semipalatinsk Health Department. Национальными партнерами были Национальный туберкулезный центр, Национальный центр СПИДа и Семипалатинский департамент здравоохранения.
At Kazakhstan's initiative, on 2 December 2009, the United Nations General Assembly, at its sixty-fourth session, adopted a resolution proclaiming 29 August, the day the Semipalatinsk testing site was shut down, as the International Day against Nuclear Tests. По инициативе Казахстана 2 декабря 2009 года шестьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций приняла резолюцию об объявлении 29 августа (день, когда был закрыт Семипалатинский полигон) Международным днем действий против ядерных испытаний.
In this connection, they consider that the Semipalatinsk Treaty of 2006 will contribute to strengthening peace and security in the region and to combating international nuclear terrorism by preventing nuclear materials and technologies from falling into the hands of non-State actors. В этой связи они исходят из того, что Семипалатинский договор от 2006 года будет способствовать укреплению мира и стабильности в регионе, борьбе с международным ядерным терроризмом, предотвращая попадание ядерных материалов и технологий в руки негосударственных субъектов.
Being the first in the world to close nuclear testing site at Semipalatinsk and abandon nuclear weapons, we gained strong international security guarantees from leading nuclear powers - USA, Russia, Great Britain, France and China. Первыми в мире закрыв Семипалатинский ядерный полигон и отказавшись от атомного оружия, мы получили прочные международные гарантии нашей безопасности от ведущих ядерных держав - США, России, Великобритании, Франции и КНР.
Больше примеров...
Семипалатинску (примеров 26)
She thanked the Executive Director for her personal attention to and support of the Tokyo International Conference on Semipalatinsk, held on 6 and 7 September 1999. Она поблагодарила Директора-исполнителя за поддержку и проявленное ею лично внимание к международной конференции по Семипалатинску, состоявшейся 6-7 сентября 1999 года в Токио.
The programme document was distributed among the donor community prior to the Tokyo International Conference on Semipalatinsk, which was to be held in September 1999. Программный документ был распространен среди доноров до Токийской международной конференции по Семипалатинску, которая должна была состояться в сентябре 1999 года.
Institutional framework for assistance to Semipalatinsk Институциональная основа для оказания помощи Семипалатинску
The UNDP Semipalatinsk programme, funded by the Government of Japan with $1.1 million through the Trust Fund for the Semipalatinsk Relief and Rehabilitation Programme, was implemented from 2002 to 2005. В 2005-2006 годах посольство Японии в Республике Казахстан финансировало два проекта с общим бюджетом 120358 долл. В 2002-2005 годах осуществлялась программа ПРООН по Семипалатинску, финансировавшаяся правительством Японии в объеме 1,1 млн. долл. США через Целевой фонд Программы по оказанию чрезвычайной помощи Семипалатинску и его реабилитации.
In September 1999, an international conference on Semipalatinsk was organized in Tokyo to consider the Semipalatinsk Relief and Region Rehabilitation Programme. В сентябре 1999 года в Токио была организована международная конференция по Семипалатинску с целью рассмотрения Программы по оказанию чрезвычайной помощи Семипалатинскому региону и его реабилитации.
Больше примеров...
Семипалатинской (примеров 12)
The UNDP Chernobyl team undertook two knowledge sharing missions to the UNDP Semipalatinsk programme in Kazakhstan in November 2008 and June 2009. В ноябре 2008 года и в июне 2009 года группа ПРООН по Чернобылю совершила две ознакомительные поездки в Казахстан для обмена опытом по Семипалатинской программе ПРООН.
Was born on July 10th 1969 in village Belterek of area Charskij of Semipalatinsk area. Родилась 10 июля 1969 года в селе Белтерек Чарского района Семипалатинской области.
The international conference on the rehabilitation of the Semipalatinsk region, held in Tokyo in September 1999, had been of great importance for Kazakhstan in broadening cooperation with partner organizations for the benefit of the people affected by the legacy of almost 500 nuclear tests. Состоявшаяся в сентябре 1999 года в Токио международная конференция по оздоровлению обстановки в Семипалатинской области имела для Казахстана важное значение с точки зрения расширения сотрудничества с организациями-партнерами в интересах людей, пострадавших от последствий почти 500 ядерных испытаний.
In the 1912-1913 academic year, Mukhtar finished the first seminary class with an award and went on to complete his studies at the Semipalatinsk Seminary in 1919. В 1912-1913 году учебном году Мухтар с отличием закончил первый класс учительской семинарии, а завершил обучение в Семипалатинской учительской семинарии в 1919 году.
She concluded by emphasizing the need to ensure that resources allocated to UNFPA programmes did not decline and expressed the hope that the international community would provide further support for the rehabilitation of the Semipalatinsk region. В заключение она подчеркнула необходимость сохранить объем выделяемых на цели программ ЮНФПА ресурсов на прежнем уровне и выразила надежду, что международное сообщество окажет дальнейшую поддержку деятельности по восстановлению в Семипалатинской области здоровой экологической обстановки.
Больше примеров...
Семипалатинск (примеров 11)
Semipalatinsk, 8 September 2006 Семипалатинск, 8 сентября 2006 года
In 1957, the new regiment, together with the management of AD, departed to Semipalatinsk, and the 1006th TBAD remained "horseless" until 1959, then Tu-95K missile carriers began to enter it. В 1957 году новый полк вместе с управлением АД убыл в Семипалатинск, а 1006-й ТБАД до 1959 года оставался "безлошадным", затем в него начали поступать ракетоносцы Ту-95К.
There has been a slight decrease in Ust-Kamenogorsk, Shymkent, Almaty, Temirtau, Aktau, Karaganda, Semipalatinsk, Ekibastuz and Uralsk; in other cities, APIs remain practically unchanged. Некоторое снижение значений ИЗА наблюдается для городов Усть-Каменогорск, Шымкент, Алматы, Темиртау, Актау, Караганда, Семипалатинск, Экибастуз, Уральск; в остальных городах величина ИЗА практически не изменилась.
Due to a decrease of river flow, industrial wastewater discharges from Ust-Kamenogorsk have a more pronounced negative effect on the pollution level in the Irtysh, the quality of drinking water supplied to Semipalatinsk and Pavlodar, and the water transfer through the Irtysh-Karaganta Canal. Ввиду сокращения стока сбросы промышленных сточных вод из Усть-Каменогорска оказывают более выраженное негативное воздействие на уровень загрязнения Иртыша, качество питьевой воды, которой снабжаются Семипалатинск и Павлодар, а также качество воды, проходящей по каналу Иртыш - Караганда.
As the site of the former Semipalatinsk nuclear-testing ground, my country has first-hand knowledge of the horrendous effects of nuclear testing. Как страна, на территории которой находится бывший ядерный полигон Семипалатинск, Казахстан из собственного опыта знает о страшных последствиях ядерных испытаний.
Больше примеров...
Семипалатинским (примеров 7)
Semipalatinsk State Pedagogical Institute has released educational aids on the ethnic and cultural development of the peoples of Kazakhstan. Семипалатинским государственным педагогическим институтом издано учебно-методическое пособие "Этнокультурное развития народов Казахстана".
In early 1998, the Government of Kazakhstan established a Governmental Inter-Ministerial Committee to identify the issues affecting the Semipalatinsk region. В начале 1998 года правительство Казахстана учредило Государственный межведомственный комитет по выяснению вопросов, связанных с Семипалатинским регионом.
She thanked UNICEF for its support, particularly in helping Kazakhstan deal with the effects of several emergencies, including efforts regarding the Semipalatinsk former nuclear testing site. Она выразила ЮНИСЕФ признательность за его поддержку, в частности за помощь Казахстану в преодолении последствий ряда чрезвычайных ситуаций, включая деятельность в связи с бывшим Семипалатинским ядерным полигоном.
We therefore call on all nuclear-weapons States to recognize the value of NWFZs, such as those established by the Treaties of Pelindaba, Rarotonga, Semipalatinsk and Bangkok, by securing ratifications of relevant protocols without reservations contrary to those Treaties' object and purpose. Поэтому мы призываем все государства, обладающие ядерным оружием, признать ценность ЗСЯО, таких как зоны, созданные Пелиндабским, Семипалатинским, Бангкокским договорами и Договором Раротонга, обеспечив ратификацию соответствующих протоколов без оговорок, противоречащих объекту и цели этих договоров.
Furthermore, my country remains firmly convinced that the non-proliferation regime would benefit from the establishment of additional nuclear-weapon-free zones, such as those already existing under the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Semipalatinsk. Далее, моя страна по-прежнему твердо убеждена в том, что режим нераспространения будет укреплен за счет создания новых зон, свободных от ядерного оружия, подобных тем, которые уже существуют в соответствии с Договором Тлателолко, Договором Раротонга, Бангкокским, Пелиндабским и Семипалатинским договорами.
Больше примеров...
Семипалатинска (примеров 47)
Because the team worked primarily in the vicinity of Semipalatinsk city and Kurchatov town the geographical area covered was not exhaustive. Поскольку эта группа в основном работала в окрестностях Семипалатинска и поселка Курчатов, с географической точки зрения охват региона был неполным.
She appealed to States Members of the United Nations, particularly donor countries, to provide the necessary financial and technical assistance to Kazakhstan to overcome the consequences of the environmental disasters in the Aral Sea and Semipalatinsk regions. Она призывает государства - члены Организации Объединенных Наций, особенно страны-доноры, оказать Казахстану необходимую финансовую и техническую помощь для преодоления последствий экологических катастроф в районах Аральского моря и Семипалатинска.
My country also appreciates the activities of the Trust Fund for Human Security in the recovery process of the Semipalatinsk region by raising living standards through income generation, access to microcredit and the empowerment of the population. Наша страна признательна также за деятельность Целевого фонда для гуманитарной безопасности по восстановлению региона Семипалатинска путем повышения уровня жизни благодаря повышению доходов, доступу к микрокредитованию и расширению возможностей населения.
The experience of the Association of Neighbourhood Clubs in Semipalatinsk is worthy of note. Следует отметить опыт работы "Ассоциации дворовых клубов" города Семипалатинска.
The Government of Kazakhstan is demonstrating its commitment to Semipalatinsk with its new programme. Правительство Казахстана, приступая к реализации своей новой программы, демонстрирует населению Семипалатинска свою решимость.
Больше примеров...
Семипалатинскому региону (примеров 14)
The Government of Kazakhstan and UNDP actively sought the support of international partners for the Semipalatinsk Relief and Rehabilitation Programme, with positive results. Правительство Казахстана и ПРООН активно стремились заручиться поддержкой национальных партнеров в том, что касается Программы по оказанию чрезвычайной помощи Семипалатинскому региону и его реабилитации, что дало положительные результаты.
The adoption of a resolution on the Semipalatinsk region by the General Assembly on 16 December 1997 had shown that the international community strongly supported Kazakhstan in its efforts to overcome the impact of the nuclear testing. Принятием 16 декабря 1997 года резолюции Генеральной Ассамблеи по Семипалатинскому региону международное сообщество оказало твердую поддержку Казахстану в деле преодоления последствий ядерных испытаний.
Stresses the need for continuing international attention and extra efforts in solving problems with regard to the Semipalatinsk region and its population; подчеркивает необходимость того, чтобы международное сообщество продолжало уделять внимание Семипалатинскому региону и его населению и прилагало дополнительные усилия в этом отношении;
In September 1999, an international conference on Semipalatinsk was organized in Tokyo to consider the Semipalatinsk Relief and Region Rehabilitation Programme. В сентябре 1999 года в Токио была организована международная конференция по Семипалатинску с целью рассмотрения Программы по оказанию чрезвычайной помощи Семипалатинскому региону и его реабилитации.
In order to better coordinate the provision of external assistance to the Semipalatinsk region, the Government of Kazakhstan established an inter-ministerial commission on Semipalatinsk, chaired by the Vice-Minister of Foreign Affairs. Для улучшения координации усилий по оказанию внешней помощи Семипалатинскому региону правительство Казахстана учредило межминистерскую комиссию по Семипалатинску под председательством заместителя министра иностранных дел.
Больше примеров...