| He wondered whether self-identification as Aboriginal had affected statistics. | Он интересуется, не оказывает ли влияние самоидентификация в качестве аборигенов на статистические данные. |
| The criteria for identification of an ethnic group in Viet Nam were: a common language, a common culture and self-identification. | Критериями определения этнической группы во Вьетнаме являются: общий язык, общая культура и самоидентификация. |
| According to international law, self-identification was the best basis for the definition of ethnic distinction. | Согласно международному праву лучшей основой для определения этнических групп является самоидентификация. |
| Lastly, self-identification was among the criteria most applied in the Committee, although not the only one. | В заключение он указывает, что самоидентификация - один из наиболее широко употребляемых Комитетом критериев, но он не является единственным. |
| Confidentiality, informed consent and voluntary self-identification were basic principles for any census. | Конфиденциальность, информированное согласие и добровольная самоидентификация являются основными принципами проведения любой переписи. |
| For residents of Guatemala the word chapin is a kind of self-identification, symbolic designation of specific features of the national character. | Для жителей Гватемалы слово чапин это, - своего рода, самоидентификация, знаковое обозначение особенностей национального характера. |
| Essential elements of this approach were said to be descent, self-identification, group identity or group acceptance and a historic connection with the land. | Они указали, что основными элементами такого подхода являются происхождение, самоидентификация, самобытность группы или ее признание, а также ее исконные связи со своей землей. |
| However, at the international level, self-identification could not be reserved as an exclusive right of indigenous peoples. | Вместе с тем на международном уровне самоидентификация не может оставаться исключительным правом коренных народов. |
| The concepts "self-identification" and "self-determination" were different and should not be confused. | Концепции "самоидентификация" и "самоопределение" представляют собой разные понятия, и их не следует смешивать. |
| Mr. AMIR said that Mr. Thornberry's proposal raised the question of how self-identification would operate in practice. | Г-н АМИР говорит, что предложение г-на Торнберри затрагивает вопрос о том, каким образом самоидентификация будет применяться на практике. |
| The Declaration did not cover definitions of indigenous peoples, and there was no recognition of indigenous peoples' self-identification. | В Декларации не содержится определений коренных народов и не признается их самоидентификация. |
| In international expert meetings self-identification is generally considered as the appropriate way to collect data on ethnic classification. | На международных совещаниях экспертов самоидентификация, как правило, рассматривается в качестве надлежащего способа сбора данных об этнической принадлежности. |
| Acceptance by the Hungarian or Italian community was a further requirement and self-identification by an applicant was not sufficient for inclusion in the electoral list. | Еще одним требованием является признание венгерской или итальянской общиной, поскольку самоидентификация заявителя является недостаточной для включения в избирательный список. |
| Percentage of the population by ethnic or racial self-identification | Самоидентификация жителей страны по этнической и расовой |
| Panellists also mentioned, responding to a question, that self-identification was the only method that could be used during a census. | Отвечая на заданный вопрос, они также отметили, что самоидентификация является единственным методом, который можно использовать во время переписи. |
| Mr. Paixao emphasized that the collection of data, the development of public policies, the implementation of affirmative action and self-identification were all interrelated. | Г-н Паишау подчеркнул, что сбор данных, разработка государственных стратегий, осуществление позитивных мер и самоидентификация являются взаимосвязанными. |
| Even this residual distinction appears to be vitiated by article 1.2 of the Convention, which provides that "self-identification" shall be a fundamental criterion when determining the status of particular groups. | Даже это последнее различие, по-видимому, снимается пунктом 2 статьи 1 Конвенции, где предусматривается, что основополагающим критерием для определения статуса данных групп является их "самоидентификация" 8/. |
| Many indigenous representatives stated that indigenous peoples' self-identification as a distinct people or collectivity was the fundamental element in the determination of who were indigenous. | По мнению многих представителей коренных народов, основным элементом определения принадлежности к коренным народам является самоидентификация коренных народов как отдельных народов или общностей. |
| This easy example already shows the extent of the problem concerning ethnic data collection, as self-identification often leads to under-representation of ethnic minorities in official statistics. | Уже этот простой пример позволяет показать масштабы проблемы, связанной со сбором этнических данных, поскольку самоидентификация часто является причиной недостаточной представленности этнических меньшинств в официальной статистике. |
| Different situations around the world meant that what worked in one country - for example, the affirmative action being taken in Brazil - would not work elsewhere, and self-identification alone was not the solution, since it could lead to further discrimination. | Различные ситуации в мире означают, что действия, которые сработали в одной стране, например, меры в интересах коренного населения в Бразилии, не сработают в других странах, и самоидентификация как таковая не является выходом из положения, поскольку она может привести к новой дискриминации. |
| Was self-identification always possible or did it necessarily involve other people's perceptions and, if so, whose? | Всегда ли возможна самоидентификация или она неизбежно связана с представлениями других людей, и если так, то каких? |
| He drew attention to the fact that "ethnic self-identification" had not been systematically included in all domestic legislation as one of the grounds of was therefore necessary to standardize the terminology used in the various instruments. | Он привлекает внимание к тому факту, что «этническая самоидентификация» не включается систематически во все внутренние законы в качестве одного из признаков дискриминации, поэтому необходимо обеспечить стандартизацию терминологии, используемой в различных документах. |
| It refers to the Convention in discussing the "international context" within which the policy is framed and provides a discussion of terminology that indicates that self-identification is the preferred route for identifying individuals and groups. | В заявлении содержатся ссылки на Конвенцию при обсуждении "международного контекста", в рамках которого формируется политика и предлагается анализ терминологии, из которого следует, что самоидентификация является предпочтительным способом идентификации отдельных лиц и групп лиц. |
| Therefore, "self-identification" as indigenous or tribal is usually regarded as a fundamental criterion for determining whether groups are indigenous or tribal, sometimes in combination with other variables such as language spoken and geographic location or concentration. | Поэтому основополагающим критерием того, является ли данная группа группой коренного или племенного населения, обычно считается "самоидентификация", в иных случаях вместе с другими факторами, такими, как используемый язык и место проживания или расселения. |
| Self-identification was the basic criterion for defining a mestizo. | Самоидентификация - основной критерий определения принадлежности к метисам. |