'Put on your seatbelt, 'said her owl baby brother. | "Застегни ремень безопасности", - сказал ее брат-совенок. |
Sam, take off your seatbelt, and slide down to the floor now, please. | Сэм, сними ремень безопасности, и спрячься, пожалуйста, на пол. |
He's... Out of his seatbelt. | Он... отстегивает ремень безопасности. |
It was your seatbelt! | Это твой ремень безопасности. |
For example, the state may require us to wear a seatbelt when driving, or a helmet when riding a motorcycle. | Например, государство может потребовать, чтобы мы пристёгивали ремень безопасности во время вождения автомобиля или шлем во время езды на мотоцикле. |
Please remain in your seats until the captain has turned off the "Fasten Seatbelt" sign. | Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до тех пор, пока не погаснет табличка "Пристегнуть ремни". |
"In the meantime, I've switched on the seatbelt sign, so just sit back,"relax and enjoy the flight. | Кроме того, я включил знак "Пристегните ремни", поэтому сядьте, расслабьтесь и наслаждайтесь полётом. |
And actually, the theory tells you that the lap-only seatbelt's got to be worse than the lap-and-shoulder belt. | В действительности, теория говорит нам, что только плечевой ремень безопасности должен быть хуже, чем плечевой и поясной ремни безопасности. |
'Please remain seated until the seatbelt sign has been turned off.' | Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до выключения знака пристегните ремни . |
And actually, the theory tells you that the lap-only seatbelt's got to be worse than the lap-and-shoulder belt. | В действительности, теория говорит нам, что только плечевой ремень безопасности должен быть хуже, чем плечевой и поясной ремни безопасности. |
I'll strangle myself with this seatbelt if I have to. | Я задушу тебя ремнем безопасности, если придется. |
This is the only seat with a seatbelt. | Это единственное сиденье с ремнем безопасности. |
Excuse me, can the mother please fasten the seatbelt on herself? | Не могли бы вы пристегнуться ремнем безопасности? |
But if she's wearing her seatbelt, which she was, and her car doesn't roll over three times down a 20-foot ditch, which it did, then that young woman is still alive. | Но если она пристегнута ремнем безопасности, а она была пристегнута, и ее машина не переворачивается три раза и не падает в 20-ти футовую канаву, как и случилось, то эта молодая женщина остается жива. |
No seatbelt, no excuse | Не пристегнулся ремнем безопасности - никаких оправданий |
Provide grants to fund seatbelt programmes; | Предоставление субсидий для финансирования программ применения ремней безопасности; |
Does your seatbelt programme offer your stakeholders incentives to help | Предусматриваются ли в вашей программе применения ремней безопасности стимулы в отношении содействия |
Does your seatbelt programme offer your stakeholders incentives to help (e.g., grants, additional police equipment, etc) to increase seatbelt/child restraint use: | Предусматриваются ли в вашей программе применения ремней безопасности стимулы в отношении содействия (например, посредством дотаций, дополнительного полицейского оборудования и т.д.) более широкому использованию ремней безопасности/детских удерживающих устройств: |
(b) If your seatbelt programme provides such incentives or support, please indicate to | Если ваша программа применения ремней безопасности предусматривает такие стимулы или поддержку, просьба указать, какие группы получают такую поддержку: |
The expert from Canada noted that there was no information about seatbelt use by occupants. | Эксперт от Канады отметил, что нет никакой информации об использовании ремней безопасности лицами, находящимися в транспортном средстве. |
How do you collect information about seatbelt and child restraint wearing? | Каким образом вы осуществляете сбор информации об использовании ремней безопасности и детских удерживающих устройств? |
Ma'am, I need you to turn around and put your seatbelt on. | Мэм, прошу Вас, сядьте правильно и пристегнитесь. |
Seatbelt on, please, Hilda. | Пристегнитесь пожалуйста, Хильда. |
Use the seatbelt, please. | Пристегнитесь ремнями, пожалуйста. |
"Remember the seatbelt - it only takes two seconds" | "Помни о ремне безопасности - это займет всего две секунды" |
Draft technical standard for driver seatbelt warning device in Japan (Draft Japanese Safety Regulations for Road Vehicles) | Проект технического стандарта для устройства предупредительной сигнализации о ремне безопасности водителя в Японии (проект японских правил безопасности для автотранспортных средств) |
Give awards to enforcement bodies or to local governments (States, provinces, regions, etc) for obtaining high seatbelt usage rates; | Предоставление вознаграждений правоприменительным органам или местным органам власти (уровня штатов, провинций, регионов и т.д.) за достижение высоких показателей использования ремней безопасности; |
As part of its revisions to the consolidated resolutions, the Working Party has developed questionnaires on topics such as seatbelt programmes, motorcycle and moped safety programmes and controlling alcohol-impaired driving for distribution to members of the Working Party. | В рамках пересмотра сводных резолюций Рабочая группа разработала предназначенные для распространения среди членов Рабочей группы вопросники по таким темам, как программы в области использования ремней безопасности, программы обеспечения безопасности мотоциклов и мопедов и меры по борьбе с употреблением алкоголя за рулем. |
Seatbelt use increased by 25 | Коэффициент использования ремней безопасности повысился на 25 |
the entire seatbelt strategy (e.g. seatbelt wearing rates, reduction of casualty rates, awareness of seatbelt messages, publicity, etc.) | Ь) всей стратегии использования ремней безопасности (например, степень использования ремней безопасности, сокращение численности дорожно-транспортных происшествий, информированность о преимуществах использования ремней безопасности, реклама и т.д.) |
In priority order, what are the three actions you would take to increase safety belt use if you were solely responsible for your government's seatbelt programme? | Просьба указать в порядке очередности три меры, которые вы приняли бы для обеспечения более широкого использования ремней безопасности в том случае, если бы только на вас была возложена ответственность за реализацию правительственной программы использования ремней безопасности: |
Could you put your seatbelt on please? | Те не мог бы пристегнуться? пожалуйста |
I just made the most important decision in my entire life... and you want me to put on the seatbelt? | Я только что приняла самое важное решение в жизни! А Вы просите меня пристегнуться! |
I think you'd better fasten your seatbelt. | Я думаю тебе лучше пристегнуться. |
Excuse me, can the mother please fasten the seatbelt on herself? | Не могли бы вы пристегнуться ремнем безопасности? |
So what if I wasn't wearing my seatbelt? | Что если забуду пристегнуться? |
Each occupant including the driver responsible for own seatbelt wearing | Каждое находящееся в транспортном средстве лицо, включая водителя, несет ответственность за использование своего ремня безопасности |
As of which age is it the child's responsibility to ensure that he/she uses a seatbelt? | С какого возраста ребенок начинает нести ответственность за использование ремня безопасности? |
You have the imprint of a seatbelt buckle on your cheek. | У тебя на щеке отпечаток автомобильного ремня безопасности. |
Steering wheel, shifter, door handles, seatbelt buckle... | Руль, рычаг переключения передач, дверные ручки, Застёжка ремня безопасности - они все вытерты начисто. |
devices on board the vehicle (for example, a seatbelt indicator light, or an adjustable speed limitation device enabling the driver to observe speed limits without constantly watching the speedometer); | приборы на борту транспортного средства (например, датчик незастегнутого ремня безопасности, корректируемый и регулируемый ограничитель скорости, позволяющий водителю соблюдать ограничения без необходимости постоянно смотреть на спидометр); |
Now put on your seatbelt before you hurt someone. | А сейчас пристегнись, пока ты никого не покалечил. |
You should put your seatbelt on. | Это ты лучше пристегнись! |
Put your seatbelt on. | Пристегнись, уже едут. |
Why are you even wearing a seatbelt? | Зачем ты вообще пристегнулся? |
No seatbelt, no excuse | Не пристегнулся ремнем безопасности - никаких оправданий |
Seatbelt's pressing on my bladder. | Зачем ты вообще пристегнулся? |
I can't see if he put Wilkes in a seatbelt. | Не видно, что он пристегнул Уилкса. |
As far as I'm concerned, you strapped a seatbelt on him. | Насколько я понимаю, ты пристегнул его ремнями безопасности. |
He didn't have his seatbelt on, and I crashed the car on purpose. | Он не был пристегнут, и я специально устроил аварию. |
At least he was wearing his seatbelt. | Этот по крайней мере был пристегнут. |
You're supposed to have your seatbelt on. | Ты должен быть пристегнут ремнем. |
Your seatbelt isn't fastened. | У вас не пристегнут ремень. |
And then here's the six-year-old in the seatbelt, and in fact, they get exactly within, you know, within one or two points of the same. | И, с другой стороны, вот пристёгнутый ремнём шестилетний, и, на самом деле, они движутся, смотрите, почти синхронно в одну и ту же точку одновременно. |
And then here's the six-year-old in the seatbelt, and in fact, they get exactly within, you know, within one or two points of the same. So really, for the six-year-old, the car seat did absolutely nothing whatsoever. | И, с другой стороны, вот пристёгнутый ремнём шестилетний, и, на самом деле, они движутся, смотрите, почти синхронно в одну и ту же точку одновременно. Таким образом, для шестилетнего ребёнка, детское кресло абсолютно ничего не улучшило. |
Nothing about that would have been problematic to the then here's the six-year-old in the seatbelt, and in fact, they get exactly within, you know, within one or two points of the same. | И, с другой стороны, вот пристёгнутый ремнём шестилетний, и, на самом деле, они движутся, смотрите, почти синхронно в одну и ту же точку одновременно. |