| And actually, the theory tells you that the lap-only seatbelt's got to be worse than the lap-and-shoulder belt. | В действительности, теория говорит нам, что только плечевой ремень безопасности должен быть хуже, чем плечевой и поясной ремни безопасности. |
| Can I take the seatbelt off? | Можно мне расстегнуть ремень безопасности? |
| I'm always nervous on airplanes because I can never seem to get the seatbelt latched. | Я всегда нервничаю в самолётах, потому что порой кажется, что я никогда не пристегну ремень безопасности. |
| Indicative of wearing a seatbelt. | Указывает на пристёгнутый ремень безопасности. |
| And actually, the theory tells you that the lap-only seatbelt's got to be worse than the lap-and-shoulder belt. | В действительности, теория говорит нам, что только плечевой ремень безопасности должен быть хуже, чем плечевой и поясной ремни безопасности. |
| Fasten your seatbelt for takeoff, please. | Пожалуйста, пристегните ремни. |
| Seatbelt's pressing on my bladder. | Ремни на пах давят. |
| Well, fasten your seatbelt. | Что ж, пристегните ремни безопасности. |
| Ladies and gentlemen, although the "fasten seatbelt" sign is now off, we suggest that you keep your seatbelt fastened when seated. | Леди и джентльмены, хотя табло "пристегните ремни" теперь выключено, мы советуем вам не снимать их, пока вы сидите. |
| And actually, the theory tells you that the lap-only seatbelt's got to be worse than the lap-and-shoulder belt. | В действительности, теория говорит нам, что только плечевой ремень безопасности должен быть хуже, чем плечевой и поясной ремни безопасности. |
| I'll strangle myself with this seatbelt if I have to. | Я задушу тебя ремнем безопасности, если придется. |
| This is the only seat with a seatbelt. | Это единственное сиденье с ремнем безопасности. |
| But to remain in your seat With your seatbelt securely fastened. | но оставаться на своем месте с надежно закрепленным ремнем безопасности. |
| Excuse me, can the mother please fasten the seatbelt on herself? | Не могли бы вы пристегнуться ремнем безопасности? |
| No seatbelt, no excuse | Не пристегнулся ремнем безопасности - никаких оправданий |
| Provide grants to fund seatbelt programmes; | Предоставление субсидий для финансирования программ применения ремней безопасности; |
| Does your seatbelt programme offer your stakeholders incentives to help | Предусматриваются ли в вашей программе применения ремней безопасности стимулы в отношении содействия |
| Does your seatbelt programme offer your stakeholders incentives to help (e.g., grants, additional police equipment, etc) to increase seatbelt/child restraint use: | Предусматриваются ли в вашей программе применения ремней безопасности стимулы в отношении содействия (например, посредством дотаций, дополнительного полицейского оборудования и т.д.) более широкому использованию ремней безопасности/детских удерживающих устройств: |
| (b) If your seatbelt programme provides such incentives or support, please indicate to | Если ваша программа применения ремней безопасности предусматривает такие стимулы или поддержку, просьба указать, какие группы получают такую поддержку: |
| The expert from Canada noted that there was no information about seatbelt use by occupants. | Эксперт от Канады отметил, что нет никакой информации об использовании ремней безопасности лицами, находящимися в транспортном средстве. |
| How do you collect information about seatbelt and child restraint wearing? | Каким образом вы осуществляете сбор информации об использовании ремней безопасности и детских удерживающих устройств? |
| Ma'am, I need you to turn around and put your seatbelt on. | Мэм, прошу Вас, сядьте правильно и пристегнитесь. |
| Seatbelt on, please, Hilda. | Пристегнитесь пожалуйста, Хильда. |
| Use the seatbelt, please. | Пристегнитесь ремнями, пожалуйста. |
| "Remember the seatbelt - it only takes two seconds" | "Помни о ремне безопасности - это займет всего две секунды" |
| Draft technical standard for driver seatbelt warning device in Japan (Draft Japanese Safety Regulations for Road Vehicles) | Проект технического стандарта для устройства предупредительной сигнализации о ремне безопасности водителя в Японии (проект японских правил безопасности для автотранспортных средств) |
| special car at car exhibition to show why seatbelt use is important | специальный легковой автомобиль на автомобильной выставке для демонстрации важности использования ремней безопасности |
| As part of its revisions to the consolidated resolutions, the Working Party has developed questionnaires on topics such as seatbelt programmes, motorcycle and moped safety programmes and controlling alcohol-impaired driving for distribution to members of the Working Party. | В рамках пересмотра сводных резолюций Рабочая группа разработала предназначенные для распространения среди членов Рабочей группы вопросники по таким темам, как программы в области использования ремней безопасности, программы обеспечения безопасности мотоциклов и мопедов и меры по борьбе с употреблением алкоголя за рулем. |
| Do you routinely measure the effectiveness of your seatbelt programme? | Осуществляете ли вы повседневную оценку эффективности вашей программы использования ремней безопасности? |
| the entire seatbelt strategy (e.g. seatbelt wearing rates, reduction of casualty rates, awareness of seatbelt messages, publicity, etc.) | Ь) всей стратегии использования ремней безопасности (например, степень использования ремней безопасности, сокращение численности дорожно-транспортных происшествий, информированность о преимуществах использования ремней безопасности, реклама и т.д.) |
| In priority order, name the three biggest obstacles your Government faces to increasing seatbelt use in your country. | Как часто вы привлекаете неправительственные органы к деятельности по повышению безопасности дорожного движения, в частности посредством использования ремней безопасности и детских удерживающих устройств? |
| I just made the most important decision in my entire life... and you want me to put on the seatbelt? | Я только что приняла самое важное решение в жизни! А Вы просите меня пристегнуться! |
| I think you'd better fasten your seatbelt. | Я думаю тебе лучше пристегнуться. |
| But first, where's the seatbelt? | Но сначала нужно пристегнуться. |
| So what if I wasn't wearing my seatbelt? So what if I occasionally scraped another fender? | Что если забуду пристегнуться? что если помну кому-нибудь крыло? |
| So what if I wasn't wearing my seatbelt? | Что если забуду пристегнуться? |
| Brother has facial trauma with seatbelt sign. | У брата лицевая травма от ремня безопасности. |
| As of which age is it the child's responsibility to ensure that he/she uses a seatbelt? | С какого возраста ребенок начинает нести ответственность за использование ремня безопасности? |
| Steering wheel, shifter, door handles, seatbelt buckle... | Руль, рычаг переключения передач, дверные ручки, Застёжка ремня безопасности - они все вытерты начисто. |
| devices on board the vehicle (for example, a seatbelt indicator light, or an adjustable speed limitation device enabling the driver to observe speed limits without constantly watching the speedometer); | приборы на борту транспортного средства (например, датчик незастегнутого ремня безопасности, корректируемый и регулируемый ограничитель скорости, позволяющий водителю соблюдать ограничения без необходимости постоянно смотреть на спидометр); |
| Swab the seatbelt clasp - and the glove-compartment handle for DNA. | Сделай соскоб с застежки ремня безопасности и ручки бардачка на предмет ДНК. |
| Now put on your seatbelt before you hurt someone. | А сейчас пристегнись, пока ты никого не покалечил. |
| You should put your seatbelt on. | Это ты лучше пристегнись! |
| Put your seatbelt on. | Пристегнись, уже едут. |
| Why are you even wearing a seatbelt? | Зачем ты вообще пристегнулся? |
| No seatbelt, no excuse | Не пристегнулся ремнем безопасности - никаких оправданий |
| Seatbelt's pressing on my bladder. | Зачем ты вообще пристегнулся? |
| I can't see if he put Wilkes in a seatbelt. | Не видно, что он пристегнул Уилкса. |
| As far as I'm concerned, you strapped a seatbelt on him. | Насколько я понимаю, ты пристегнул его ремнями безопасности. |
| He didn't have his seatbelt on, and I crashed the car on purpose. | Он не был пристегнут, и я специально устроил аварию. |
| At least he was wearing his seatbelt. | Этот по крайней мере был пристегнут. |
| You're supposed to have your seatbelt on. | Ты должен быть пристегнут ремнем. |
| Your seatbelt isn't fastened. | У вас не пристегнут ремень. |
| And then here's the six-year-old in the seatbelt, and in fact, they get exactly within, you know, within one or two points of the same. | И, с другой стороны, вот пристёгнутый ремнём шестилетний, и, на самом деле, они движутся, смотрите, почти синхронно в одну и ту же точку одновременно. |
| And then here's the six-year-old in the seatbelt, and in fact, they get exactly within, you know, within one or two points of the same. So really, for the six-year-old, the car seat did absolutely nothing whatsoever. | И, с другой стороны, вот пристёгнутый ремнём шестилетний, и, на самом деле, они движутся, смотрите, почти синхронно в одну и ту же точку одновременно. Таким образом, для шестилетнего ребёнка, детское кресло абсолютно ничего не улучшило. |
| Nothing about that would have been problematic to the then here's the six-year-old in the seatbelt, and in fact, they get exactly within, you know, within one or two points of the same. | И, с другой стороны, вот пристёгнутый ремнём шестилетний, и, на самом деле, они движутся, смотрите, почти синхронно в одну и ту же точку одновременно. |