| And actually, the theory tells you that the lap-only seatbelt's got to be worse than the lap-and-shoulder belt. | В действительности, теория говорит нам, что только плечевой ремень безопасности должен быть хуже, чем плечевой и поясной ремни безопасности. |
| Tom fastened his seatbelt. | Том застегнул свой ремень безопасности. |
| Safety-belt (seatbelt, belt) | 2.1 Ремень безопасности (ремень) |
| Here. Go around, get the seatbelt. | Иди и закрепи ремень безопасности. |
| Vintage 2072 plasma injector, headlamp control module, mint in box, 12-point seatbelt! | Почти не пользованный винтажный двенадцатиточечный ремень безопасности с системой подачи плазмы и контроллером движений головы 2072 года? |
| You have to fasten your seatbelt in the plane. | Но в самолете обязательно нужно пристегивать ремни. |
| Despite all my e-mails, the toilet didn't have a seatbelt. | Не смотря на мои письма, в туалете не установлены ремни безопасности |
| Don't forget the seatbelt. | Не забудьте пристигнуть ремни безопасности. |
| Ladies and gentlemen, although the "fasten seatbelt" sign is now off, we suggest that you keep your seatbelt fastened when seated. | Леди и джентльмены, хотя табло "пристегните ремни" теперь выключено, мы советуем вам не снимать их, пока вы сидите. |
| And actually, the theory tells you that the lap-only seatbelt's got to be worse than the lap-and-shoulder belt. | В действительности, теория говорит нам, что только плечевой ремень безопасности должен быть хуже, чем плечевой и поясной ремни безопасности. |
| I'll strangle myself with this seatbelt if I have to. | Я задушу тебя ремнем безопасности, если придется. |
| But to remain in your seat With your seatbelt securely fastened. | но оставаться на своем месте с надежно закрепленным ремнем безопасности. |
| Excuse me, can the mother please fasten the seatbelt on herself? | Не могли бы вы пристегнуться ремнем безопасности? |
| But if she's wearing her seatbelt, which she was, and her car doesn't roll over three times down a 20-foot ditch, which it did, then that young woman is still alive. | Но если она пристегнута ремнем безопасности, а она была пристегнута, и ее машина не переворачивается три раза и не падает в 20-ти футовую канаву, как и случилось, то эта молодая женщина остается жива. |
| No seatbelt, no excuse | Не пристегнулся ремнем безопасности - никаких оправданий |
| Provide grants to fund seatbelt programmes; | Предоставление субсидий для финансирования программ применения ремней безопасности; |
| Does your seatbelt programme offer your stakeholders incentives to help | Предусматриваются ли в вашей программе применения ремней безопасности стимулы в отношении содействия |
| Does your seatbelt programme offer your stakeholders incentives to help (e.g., grants, additional police equipment, etc) to increase seatbelt/child restraint use: | Предусматриваются ли в вашей программе применения ремней безопасности стимулы в отношении содействия (например, посредством дотаций, дополнительного полицейского оборудования и т.д.) более широкому использованию ремней безопасности/детских удерживающих устройств: |
| (b) If your seatbelt programme provides such incentives or support, please indicate to | Если ваша программа применения ремней безопасности предусматривает такие стимулы или поддержку, просьба указать, какие группы получают такую поддержку: |
| The expert from Canada noted that there was no information about seatbelt use by occupants. | Эксперт от Канады отметил, что нет никакой информации об использовании ремней безопасности лицами, находящимися в транспортном средстве. |
| How do you collect information about seatbelt and child restraint wearing? | Каким образом вы осуществляете сбор информации об использовании ремней безопасности и детских удерживающих устройств? |
| Ma'am, I need you to turn around and put your seatbelt on. | Мэм, прошу Вас, сядьте правильно и пристегнитесь. |
| Seatbelt on, please, Hilda. | Пристегнитесь пожалуйста, Хильда. |
| Use the seatbelt, please. | Пристегнитесь ремнями, пожалуйста. |
| "Remember the seatbelt - it only takes two seconds" | "Помни о ремне безопасности - это займет всего две секунды" |
| Draft technical standard for driver seatbelt warning device in Japan (Draft Japanese Safety Regulations for Road Vehicles) | Проект технического стандарта для устройства предупредительной сигнализации о ремне безопасности водителя в Японии (проект японских правил безопасности для автотранспортных средств) |
| special car at car exhibition to show why seatbelt use is important | специальный легковой автомобиль на автомобильной выставке для демонстрации важности использования ремней безопасности |
| Is there anything else that you might want us to know about your country's seatbelt and child restraint programmes? | Хотите ли вы довести до нашего сведения еще какие-либо данные о предусмотренных в вашей стране программах использования ремней безопасности и детских удерживающих устройств? |
| Surveys show a significant increase in seatbelt use | Обследование свидетельствует о существенном повышении коэффициента использования ремней безопасности |
| the entire seatbelt strategy (e.g. seatbelt wearing rates, reduction of casualty rates, awareness of seatbelt messages, publicity, etc.) | Ь) всей стратегии использования ремней безопасности (например, степень использования ремней безопасности, сокращение численности дорожно-транспортных происшествий, информированность о преимуществах использования ремней безопасности, реклама и т.д.) |
| 8a. Is your seatbelt legislation | Ваше законодательство, касающееся использования ремней безопасности является: |
| Could you put your seatbelt on please? | Те не мог бы пристегнуться? пожалуйста |
| I just made the most important decision in my entire life... and you want me to put on the seatbelt? | Я только что приняла самое важное решение в жизни! А Вы просите меня пристегнуться! |
| But first, where's the seatbelt? | Но сначала нужно пристегнуться. |
| Would you like to fasten your seatbelt, Armand? | Вы не могли бы пристегнуться? |
| Excuse me, can the mother please fasten the seatbelt on herself? | Не могли бы вы пристегнуться ремнем безопасности? |
| Each occupant including the driver responsible for own seatbelt wearing | Каждое находящееся в транспортном средстве лицо, включая водителя, несет ответственность за использование своего ремня безопасности |
| As of which age is it the child's responsibility to ensure that he/she uses a seatbelt? | С какого возраста ребенок начинает нести ответственность за использование ремня безопасности? |
| Seatbelt restraint contusions - all consistent with a... | Ушиб от ремня безопасности... |
| Steering wheel, shifter, door handles, seatbelt buckle... | Руль, рычаг переключения передач, дверные ручки, Застёжка ремня безопасности - они все вытерты начисто. |
| Dangerous car driving because of speed, no seatbelt and alcohol | Опасная езда на легковом автомобиле по причине превышения скорости, неиспользования ремня безопасности и употребления алкоголя |
| Now put on your seatbelt before you hurt someone. | А сейчас пристегнись, пока ты никого не покалечил. |
| You should put your seatbelt on. | Это ты лучше пристегнись! |
| Put your seatbelt on. | Пристегнись, уже едут. |
| Why are you even wearing a seatbelt? | Зачем ты вообще пристегнулся? |
| No seatbelt, no excuse | Не пристегнулся ремнем безопасности - никаких оправданий |
| Seatbelt's pressing on my bladder. | Зачем ты вообще пристегнулся? |
| I can't see if he put Wilkes in a seatbelt. | Не видно, что он пристегнул Уилкса. |
| As far as I'm concerned, you strapped a seatbelt on him. | Насколько я понимаю, ты пристегнул его ремнями безопасности. |
| He didn't have his seatbelt on, and I crashed the car on purpose. | Он не был пристегнут, и я специально устроил аварию. |
| At least he was wearing his seatbelt. | Этот по крайней мере был пристегнут. |
| You're supposed to have your seatbelt on. | Ты должен быть пристегнут ремнем. |
| Your seatbelt isn't fastened. | У вас не пристегнут ремень. |
| And then here's the six-year-old in the seatbelt, and in fact, they get exactly within, you know, within one or two points of the same. | И, с другой стороны, вот пристёгнутый ремнём шестилетний, и, на самом деле, они движутся, смотрите, почти синхронно в одну и ту же точку одновременно. |
| And then here's the six-year-old in the seatbelt, and in fact, they get exactly within, you know, within one or two points of the same. So really, for the six-year-old, the car seat did absolutely nothing whatsoever. | И, с другой стороны, вот пристёгнутый ремнём шестилетний, и, на самом деле, они движутся, смотрите, почти синхронно в одну и ту же точку одновременно. Таким образом, для шестилетнего ребёнка, детское кресло абсолютно ничего не улучшило. |
| Nothing about that would have been problematic to the then here's the six-year-old in the seatbelt, and in fact, they get exactly within, you know, within one or two points of the same. | И, с другой стороны, вот пристёгнутый ремнём шестилетний, и, на самом деле, они движутся, смотрите, почти синхронно в одну и ту же точку одновременно. |