Примеры в контексте "Seagull - Чайка"

Все варианты переводов "Seagull":
Примеры: Seagull - Чайка
Like that seagull choked for a reason. Как и то, что чайка задохнулась не без причины.
Bobby, that's just a dead seagull with seaweed on his head. Бобби, это просто мертвая чайка с тиной на голове.
My love is a seagull That soars and swoops Моя любовь - это чайка, что взлетает и падает вниз.
In case you were wondering, a seagull ate your dessert, not me. На случай, если тебе интересно, твой десерт съела чайка, не я.
Mew - A seagull that carries Roverandom down the moon path to the Moon. Мью - чайка, которая доставляет Роверандома по лунному пути на Луну.
During the filming of Last Summer, a seagull was killed. Во время съёмок фильма «Последнее лето» была убита чайка.
Once I saw a movie where a lonely seagull fed on a dump site. Однажды я видел фильм где одинокая чайка кормилась на свалке.
I was riding the Ferris wheel, and this huge seagull flew right at me. Я каталась на колесе обозрений, и эта большая чайка влетела прямо в меня.
I hope you don't get eaten by a seagull. Надеюсь, что тебя не съест чайка.
I think that seagull just winked at me. Видели, эта чайка мне подмигнула.
When we're done with him, he'll be more of an outcast than a seagull at an Adam Sandler movie. Когда мы с ним покончим, он будет еще более одинок, чем чайка на фильме с Адамом Сэндлером.
Then a seagull plucks you out of the water and you think, Чайка вытаскивает тебя из воды и ты такой:
Out there is a seagull, it beats its wings like a conductor In the style of... Смотрите, там чайка, она машет крыльями, как дирижёр, в стиле...
Out there is a seagull, it beats its wings like a conductor Снаружи чайка, она бьет своими крыльями, как дирижер.
For "S", I had seagull. На букву "Ч" - чайка.
As I was sailing the realms, a seagull landed on my ship's wheel with a note instructing me to retrieve Emma and bring her back here. Я путешествовал сквозь миры на корабле, чайка прилетела и села на штурвал с запиской, в которой говорилось найти Эмму и привезти ее назад сюда.
In my hat - you can find all you want... White seagull and calm sea... and on the sea there are 3 celestial ships. В моей шляпе всякое имеется, в моей шляпе всё найдётся, белая чайка и море спокойное, и на море З небесных судна.
The idea is that it soars on the lift over your body, like a seagull soaring on a cliff. Идея состоит в том, что он взлетает с вашего тела, как чайка взлетает с отвесной скалы.
In their ship 'the Blue Seagull' they flew around the whole universe. На своем корабле "Синяя чайка" они облетели всю Вселенную.
Franzen, Kellerman, Livingston Seagull. Францен, Келлерман, Чайка Ливингстон.
Everything 'Seagull' has given us, has later been fully confirmed. Все, что "Чайка" передал нам, было полностью подтверждено.
In 1958 in Moscow was executed and his Opera "the Seagull". В 1958 в Москве была исполнена и его опера «Чайка».
"Everytime" was used during the 2009 Irish production of the 1896 play The Seagull. "Everytime" была использована в 2009 г. в ирландской постановке пьесы 1896 года Чайка.
Abe Seagull of Canada, he went off, got a very good start and then settled down on the water jump, and has now gone loopy. Эйб Чайка из Канады выбыл, он великолепно стартовал на насест и теперь просто несётся.
Someone broke into the museum, and tried to steal... the diaries of the captains and the plans of 'The Blue Seagull'. Кто-то забрался в музей, и пытался украсть... дневники капитанов и планы "Синяя чайка".