Английский - русский
Перевод слова Seaboard
Вариант перевода Побережье

Примеры в контексте "Seaboard - Побережье"

Все варианты переводов "Seaboard":
Примеры: Seaboard - Побережье
In 1955, she completed the third volume of her sea trilogy, The Edge of the Sea, which focuses on life in coastal ecosystems, particularly along the Eastern Seaboard. В 1955 году был готов третий том её морской трилогии - «Грань моря» (англ. The Edge of the Sea), повествующий о жизни прибрежных экосистем, в частности на Восточном побережье США.
It's out on the entire Eastern seaboard. Всё восточное побережье в темноте.
Well, as we approach the end of day here on the Eastern seaboard... Colonel Glenn is just beginning his third orbit. Как мы здесь, на Восточном побережье, узнали сегодня, полковник Гленн начал свою третью орбиту.
Following this, it was exhibited at major cities on the Eastern seaboard, toured Britain twice and was selected for the 1867 Exposition Universelle in Paris. После этого она выставлялась в крупных городах на восточном побережье страны, дважды - в Великобритании, а также на Всемирной выставке 1867 года в Париже.
I live in the Eastern Seaboard of North America when I'm not traveling. А сам я живу, когда не путешествую, на восточном побережье Северной Америки.
In the early 15th century, the territory of Bahrain covered both the present day state and Qatif in Eastern Arabia, and was ruled by King Muqrin ibn Zamil, one of three Jabrid brothers who controlled the eastern seaboard of the Gulf. В начале XV века Бахрейн занимал всю территорию современного государства и Эль-Катиф в восточной Аравии, управлял им король Мукрин ибн Замиль - один из трех братьев Джабридов, которые контролировали восточное побережье залива.
They could park that thing off Coney Island and nuke every city on the eastern seaboard. Они эту штуку припаркуют на Кони Айланд и подорвут нам побережье!
Right on the Eastern Seaboard. Прямо на восточном побережье.
Next thing I know, 5 years go by, and you're nowhere to be found on the Eastern Seaboard. И следующее, что я узнаю, что прошло 5 лет, и нигде на восточном побережье тебя нет.
We got a guy working the whole Eastern Seaboard murdering up and down the coast. Мы имеем парня, который работает на Восточном побережье, убивающего по всему берегу сверху до низу.
Although state and county authorities have been almost unanimous in urging residents to remain calm, a spreading, seemingly spontaneous exodus along the Eastern Seaboard has caused state highway patrol officials to shut down six major northbound arteries, piecing together... Ќесмотр€ на то, что власти штата и правительство в один голос призывают жителей сохран€ть спокойствие, казавшийс€ спонтанным и продолжающий расти поток беженцев на восточном побережье вынудил дорожный патруль закрыть шесть главных дорожных артерий северного направлени€...
Eastern Seaboard is cut in half. Восточное Побережье сокращено на половину.
There isn't a Denny's on the Eastern Seaboard I haven't hit up and said it's my birthday for a free sundae. Нет ни одного ресторана на Восточном Побережье, где я бы не соврала, что я сегодня именинница ради бесплатного мороженого.
They live in all parts of the country, and particularly in the large cities (Cali, Cartagena, Barranquilla) and along the Atlantic and Pacific seaboards. Они живут на всей территории страны и особенно многочисленны в крупных городах (Кали, Картахена, Барранкилья), а также на побережье Атлантики и Тихого океана.