Английский - русский
Перевод слова Seaboard
Вариант перевода Побережье

Примеры в контексте "Seaboard - Побережье"

Все варианты переводов "Seaboard":
Примеры: Seaboard - Побережье
But I know Hunter's been operating primarily on the Eastern seaboard. Но я знаю, что Хантер работал в основном на восточном побережье.
I just brought down the biggest gunrunner on the eastern seaboard. Я подстрелил крупнейшего контрабандиста на восточном побережье.
I'm president of Clarion Records... the largest recording company on the eastern seaboard. Я президент "Кларион Рекордз"... крупнейшей записывающей компании на восточном побережье.
We know that Karen controls the Espheni defenses up and down the eastern seaboard. Мы знаем, что Карен контролирует оборону Эсфени на восточном побережье
Up here on the eastern seaboard, it's easy to forget what a big slice of our country rubs shoulders with a failed state by the name of Mexico. Здесь, на восточном побережье легко забыть, что большая часть нашей страны якшается с неудавшимся штатом под названием Мексика.
In addition, the Scots Parliaments passed legislation in 1493 and 1503 requiring all seaboard burghs to keep "busches" of 20 tons to be manned by idle able-bodied men. Дополнительно в 1493 и 1503 годах шотландский парламент потребовал от всех феодалов, чьи владения были на побережье, возвести 20-тонные «буши» (англ. busches), в экипаж которых должны были набираться неработающие трудоспособные мужчины.
A race starting here, were we are now on the western seaboard, right across Japan, that's 400 miles, to a mountain here. Гонка начнется отсюда, на западном побережье, где мы сейчас и находимся, через всю Японию, что составляет 645 км, до этой горы.
We could have aseismic effect that would destroy every city... on the Pacific seaboard. Может пойти сейсмическая волна, которая уничтожит все города на Тихоокеанском побережье
I should emphasize, however, this earthquake will occur in the eastern seaboard area, not here. Но хочу подчеркнуть - под воздействием окажется только восточное побережье.
In that regard, he welcomed the elections that had been held on 27 February 1994 in the autonomous regions of the Atlantic seaboard of Nicaragua. В этой связи можно лишь поприветствовать проведение 27 февраля 1994 года выборов в автономных районах на атлантическом побережье Никарагуа.
Also sent his picture to all law enforcement agencies on the eastern seaboard, put a B.O.L.O. out on his car. Также я отправила его фото во все правоохранительные органы на восточном побережье и объявила его машину в розыск.
there's a lot of lovely old women like gert up and down the eastern seaboard. На восточном побережье полно милых старушек вроде Герт.
If only we could harness Mona's sense of entitlement, we could light the Eastern seaboard. Если бы мы только могли использовать чувство права Моны, мы бы могли осветить Восточное побережье.
A democratic country situated on the eastern (Caribbean) seaboard of the Central American isthmus, Belize is bordered to the north by Mexico and to the south and west by Guatemala. Являясь демократической страной, расположенной на восточном (Карибском) побережье Центральноамериканского перешейка, Белиз на севере граничит с Мексикой, а на юге и западе с Гватемалой.
Situated at the centre of Europe and on the Atlantic seaboard, Belgium is both a transit and exporting country and thus, like other countries, is living in the age of combined transport. Бельгия, находясь в центре Европы - на ее атлантическом побережье - и являясь страной как транзита, так и экспорта, переживает, подобно другим странам, период комбинированных перевозок.
Besides being the main port on the Atlantic seaboard of Portugal due to its geophysical characteristics, is the main gateway to the energy supply of Portugal: container, natural gas, coal, oil and its derivatives (Features, 2007). Это главный порт на Атлантическом побережье Португалии из-за его геофизических характеристик, является основным шлюзом для энергоснабжения Португалии: природный газ, уголь, нефть и её производные.
Locations with the most potential for wave power include the western seaboard of Europe, the northern coast of the UK, and the Pacific coastlines of North and South America, Southern Africa, Australia, and New Zealand. Места с наибольшим потенциалом для волновой энергетики - западное побережье Европы, северное побережье Великобритании и Тихоокеанское побережье Северной, Южной Америки, Австралии и Новой Зеландии, а также побережье Южной Африки.
Lauren was the best cardiac surgeon on the Eastern Seaboard. Лорен была лучшим кардиохирургом на Восточном побережье.
You don't just shut down the Eastern Seaboard without approval from a higher authority. Восточное побережье не закроешь вот так, без поддержки вышестоящих властей.
Our Eastern Seaboard is an undeveloped area. Наше восточное побережье - неразвитая местность.
And jeopardizing the entire Eastern Seaboard. И ставите под угрозу всё Восточное побережье.
He gets across the Atlantic, he will wipe out the entire Eastern Seaboard in an hour. И если он пересечёт Атлантику то уничтожит Восточное побережье в течение часа.
I live in the Eastern Seaboard of North America when I'm not traveling. А сам я живу, когда не путешествую, на восточном побережье Северной Америки.
OK, people, Eastern Seaboard coming online. Так, ребята, сегодня восточное побережье.
He'll have this city by midnight, the Eastern Seaboard by dawn. К полуночи Судьба захватит город, а к утру все Восточное побережье.