| Some scumbag smuggled in 15 kilos of this. | Да. Какой-то подонок пытался провезти 15 кг вот этого. |
| You're a thief, a crook and a scumbag, but you're also a very clever tree frog. | Ты - вор, мошенник и подонок, но ещё ты очень хитрый старый лис. |
| In your case, 'cause Crenshaw is a scumbag and he wanted something more than just your life, but, but Katie - Kimball didn't just see a hostage. | В твоем случае, потому что Креншоу подонок и ему нужно было нечто большее, чем просто твоя жизнь но Кэти... Кимбэлл не видел в ней заложницу |
| The little scumbag is sleeping late. | Этот маленький подонок спит допоздна. |
| He's a scumbag! | Шучу! Он - подонок! |
| You deserve better than that scumbag. | Вы заслуживаете большего, чем этот отморозок. |
| And the guy... Well, the scumbag did what scumbags do to 15-year-old girls who don't have anyone to protect them. | А мужчина... в общем, отморозок делал то, что делают отморозки с 15-летними девочками, которых некому защитить. |
| We never met in a bar, scumbag! | Мы никогда не встречались в баре, отморозок! |
| A wife-killer is a total scumbag. | На убийство жены способен только отморозок. |
| How you been, scumbag? | Как поживаешь, отморозок? |
| That Sonya's legged it... which means our only chance of getting that scumbag sent down is Nina. | Соня ушла в отказ... это означает, что единственный шанс для нас упрятать этот мешок с дерьмом, это Нина. |
| CHIBS: 'Cause you're a greasy scumbag animal! | Да потому что ты сальный мешок с дерьмом! |
| What you said when you were beating that scumbag, I wrote that in my note, word for word. | То, что ты сказал, когда бил тот мешок с дерьмом, я написала это в своей записке, слово в слово. |
| Get off, scumbag! | Отстань, мешок с дерьмом! |
| Scumbag probably tossed it. | Этот мешок с дерьмом, наверное, выбросил его. |
| I think the scumbag who mugged you was probably my husband. | Я думаю, тот ублюдок, что ограбил вас, вероятно, был моим мужем. |
| I can't believe that scumbag has the balls to call. | Не могу поверить что этот ублюдок всё же набрался наглости позвонить. |
| The real target seems to have been the old bloke's neighbour, a scumbag by the name of Lane Hole. | Судя по всему, настоящей целью был сосед старика, ублюдок по имени Лэйн Хол. |
| Look, I know you are nothing but a scumbag for hire. | Слушайте, я знаю, что вы всего лишь ублюдок, которого любой может нанять. |
| JAX: You, scumbag. | Ты, ублюдок, ложись. |
| Lemond Bishop is a scumbag who should be dropped in the deepest hole in the U.S. Penitentiary Service. | Лемонд Бишоп - мерзавец, которого надо бросить в самую глубокую дыру, какая есть у службы исполнения наказаний. |
| You scared of me, you little scumbag? | Что, испугался меня, мерзавец? |
| Your hair, scumbag! | Это твои волосы, мерзавец! |
| This scumbag killed my friend. | Этот мерзавец убил моего друга. |
| There you go... once a scumbag, always a scumbag. | Ну вот... однажды мерзавец, всегда мерзавец. |
| That guyis such a fucking scumbag. | Этот парень - настоящий мешок дерьма. |
| I'll see you in court, scumbag! | Увидимся в суде, мешок дерьма. |
| Now she's a scumbag! | Да она мешок дерьма! |
| Being the kind of scumbag Who's begging to get his ass kicked. | Ужасно занятой мешок дерьма, которому так и хочется дать пинка. |
| Yes, you do, you big idiot scumbag. | Да, ты отвечаешь, ты мешок дерьма. |
| You're trying to waste more time and money punishing somebody did society a favor by killing a scumbag. | Ты должен тратить больше времени и денег наказывая кого-то, кто сделал обществу одолжение, убив негодяя. |
| Sheriff, throw this scumbag in jail! | Шериф, заприте этого негодяя в тюрьму. |
| "You're not marrying that scumbag, are you?" | "Ты ведь не выйдешь за этого негодяя, да?" |
| How can you compare a scumbag like him to a sophisticated scholar like me? | Как ты можешь сравнивать такого негодяя со мной? |
| It'd soothe your troubled soul if you could just stick it to this particular scumbag. | Прижать данного конкретного негодяя - это как бальзам на душу. |
| Yeah, guy's a real scumbag. | Точно, этот парень тот еще мудак. |
| You know, tends to happen when your father's a scumbag. | Такое бывает, если твой отец - мудак. |
| You're my rapacious scumbag. | Ты мой жадный мудак. |
| You scumbag, piece of shit, fairy, fucking queen cocksucker! | Паршивый ублюдок, мразь... педрила, мать твою, мудак слабозадый! |
| So maybe someone saw this scumbag being a real scumbag. | Может, кто-то видел, как этот мудак был настоящим мудаком. |
| The little scumbag sells drugs right on the playground. | Этот гандон продает наркотики прямо на детской площадке. |
| Get the hell away from my wife, you scumbag! | Отвали от моей жены, гандон! |
| God, Brian, you are such a scumbag. | Боже, Брайан, какой же ты гандон. |
| Not even that other scumbag we work for is ever gonna figure it out. | А тот гандон, на которого мы работаем, никогда об этом не узнает. |
| Scumbag was in my clubhouse. | Этот гандон был в моем клабхаусе. |
| I know he's a lying, cheating scumbag. | Да, я знаю, что он лгун, изменник и говнюк. |
| This scumbag wants us to die here. | Этот говнюк хочет, чтоб мы все здесь полегли. |
| Patterson: Because you're a scumbag. | Тем, что ты говнюк. |
| That little rat, that little scumbag! | Ах ты, маленький говнюк! |
| Hey, scumbag, guess where I was till 5:00 A.M. | Эй, ты, говнюк, угадай, где я сегодня был? |
| This scumbag stole her will and the deed to her house. | Тот урод украл ее завещание и договор на ее дом. |
| Ain't a rat hole on Earth you can hide from me, scumbag. | Я тебя даже из-под земли достану, урод. |
| Hey, don't fuckin' touch me, scumbag. | Слышь, хули ты меня трогаешь, урод? |
| Listen to me, you scumbag... | Слушай меня, урод... |
| The skeezy wife-beating, child-abusing scumbag never left corpus christi. | Урод, бивший жену и ребёнка, так и не покинул Корпус Кристи. |