Английский - русский
Перевод слова Scumbag

Перевод scumbag с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подонок (примеров 108)
Some scumbag smuggled in 15 kilos of this. Да. Какой-то подонок пытался провезти 15 кг вот этого.
You're a thief, a crook and a scumbag, but you're also a very clever tree frog. Ты - вор, мошенник и подонок, но ещё ты очень хитрый старый лис.
In your case, 'cause Crenshaw is a scumbag and he wanted something more than just your life, but, but Katie - Kimball didn't just see a hostage. В твоем случае, потому что Креншоу подонок и ему нужно было нечто большее, чем просто твоя жизнь но Кэти... Кимбэлл не видел в ней заложницу
The little scumbag is sleeping late. Этот маленький подонок спит допоздна.
He's a scumbag! Шучу! Он - подонок!
Больше примеров...
Отморозок (примеров 20)
You deserve better than that scumbag. Вы заслуживаете большего, чем этот отморозок.
And the guy... Well, the scumbag did what scumbags do to 15-year-old girls who don't have anyone to protect them. А мужчина... в общем, отморозок делал то, что делают отморозки с 15-летними девочками, которых некому защитить.
We never met in a bar, scumbag! Мы никогда не встречались в баре, отморозок!
A wife-killer is a total scumbag. На убийство жены способен только отморозок.
How you been, scumbag? Как поживаешь, отморозок?
Больше примеров...
Мешок с дерьмом (примеров 28)
That Sonya's legged it... which means our only chance of getting that scumbag sent down is Nina. Соня ушла в отказ... это означает, что единственный шанс для нас упрятать этот мешок с дерьмом, это Нина.
CHIBS: 'Cause you're a greasy scumbag animal! Да потому что ты сальный мешок с дерьмом!
What you said when you were beating that scumbag, I wrote that in my note, word for word. То, что ты сказал, когда бил тот мешок с дерьмом, я написала это в своей записке, слово в слово.
Get off, scumbag! Отстань, мешок с дерьмом!
Scumbag probably tossed it. Этот мешок с дерьмом, наверное, выбросил его.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 27)
I think the scumbag who mugged you was probably my husband. Я думаю, тот ублюдок, что ограбил вас, вероятно, был моим мужем.
I can't believe that scumbag has the balls to call. Не могу поверить что этот ублюдок всё же набрался наглости позвонить.
The real target seems to have been the old bloke's neighbour, a scumbag by the name of Lane Hole. Судя по всему, настоящей целью был сосед старика, ублюдок по имени Лэйн Хол.
Look, I know you are nothing but a scumbag for hire. Слушайте, я знаю, что вы всего лишь ублюдок, которого любой может нанять.
JAX: You, scumbag. Ты, ублюдок, ложись.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 14)
Lemond Bishop is a scumbag who should be dropped in the deepest hole in the U.S. Penitentiary Service. Лемонд Бишоп - мерзавец, которого надо бросить в самую глубокую дыру, какая есть у службы исполнения наказаний.
You scared of me, you little scumbag? Что, испугался меня, мерзавец?
Your hair, scumbag! Это твои волосы, мерзавец!
This scumbag killed my friend. Этот мерзавец убил моего друга.
There you go... once a scumbag, always a scumbag. Ну вот... однажды мерзавец, всегда мерзавец.
Больше примеров...
Мешок дерьма (примеров 9)
That guyis such a fucking scumbag. Этот парень - настоящий мешок дерьма.
I'll see you in court, scumbag! Увидимся в суде, мешок дерьма.
Now she's a scumbag! Да она мешок дерьма!
Being the kind of scumbag Who's begging to get his ass kicked. Ужасно занятой мешок дерьма, которому так и хочется дать пинка.
Yes, you do, you big idiot scumbag. Да, ты отвечаешь, ты мешок дерьма.
Больше примеров...
Негодяя (примеров 9)
You're trying to waste more time and money punishing somebody did society a favor by killing a scumbag. Ты должен тратить больше времени и денег наказывая кого-то, кто сделал обществу одолжение, убив негодяя.
Sheriff, throw this scumbag in jail! Шериф, заприте этого негодяя в тюрьму.
"You're not marrying that scumbag, are you?" "Ты ведь не выйдешь за этого негодяя, да?"
How can you compare a scumbag like him to a sophisticated scholar like me? Как ты можешь сравнивать такого негодяя со мной?
It'd soothe your troubled soul if you could just stick it to this particular scumbag. Прижать данного конкретного негодяя - это как бальзам на душу.
Больше примеров...
Мудак (примеров 6)
Yeah, guy's a real scumbag. Точно, этот парень тот еще мудак.
You know, tends to happen when your father's a scumbag. Такое бывает, если твой отец - мудак.
You're my rapacious scumbag. Ты мой жадный мудак.
You scumbag, piece of shit, fairy, fucking queen cocksucker! Паршивый ублюдок, мразь... педрила, мать твою, мудак слабозадый!
So maybe someone saw this scumbag being a real scumbag. Может, кто-то видел, как этот мудак был настоящим мудаком.
Больше примеров...
Гандон (примеров 7)
The little scumbag sells drugs right on the playground. Этот гандон продает наркотики прямо на детской площадке.
Get the hell away from my wife, you scumbag! Отвали от моей жены, гандон!
God, Brian, you are such a scumbag. Боже, Брайан, какой же ты гандон.
Not even that other scumbag we work for is ever gonna figure it out. А тот гандон, на которого мы работаем, никогда об этом не узнает.
Scumbag was in my clubhouse. Этот гандон был в моем клабхаусе.
Больше примеров...
Говнюк (примеров 10)
I know he's a lying, cheating scumbag. Да, я знаю, что он лгун, изменник и говнюк.
This scumbag wants us to die here. Этот говнюк хочет, чтоб мы все здесь полегли.
Patterson: Because you're a scumbag. Тем, что ты говнюк.
That little rat, that little scumbag! Ах ты, маленький говнюк!
Hey, scumbag, guess where I was till 5:00 A.M. Эй, ты, говнюк, угадай, где я сегодня был?
Больше примеров...
Урод (примеров 9)
This scumbag stole her will and the deed to her house. Тот урод украл ее завещание и договор на ее дом.
Ain't a rat hole on Earth you can hide from me, scumbag. Я тебя даже из-под земли достану, урод.
Hey, don't fuckin' touch me, scumbag. Слышь, хули ты меня трогаешь, урод?
Listen to me, you scumbag... Слушай меня, урод...
The skeezy wife-beating, child-abusing scumbag never left corpus christi. Урод, бивший жену и ребёнка, так и не покинул Корпус Кристи.
Больше примеров...