Far as I can tell, he's pretty much just your average drug-dealing scumbag. | Могу сказать, что он ничем не примечательный торгующий наркотой подонок. |
Who's your squad leader, scumbag? | Кто твой командир отделения, подонок? |
I want the scumbag to know I'm keeping an eye on him. | Хочу, чтобы подонок знал, что я не спускаю с него глаз. |
Well, Brandon Mitchell is a scumbag, but he's a rich scumbag. | Брэндон Митчелл подонок, но он богатый подонок. |
Gimme that, you scumbag! | Дай сюда, ты подонок! |
Now I'm a scumbag con like the rest of them. | Теперь я отморозок как и все остальные из них. |
Your brother's a scumbag, Jer. | Твой брат - отморозок, Джер. |
A wife-killer is a total scumbag. | На убийство жены способен только отморозок. |
Because, despite the expensive suit and the nice watch, you're just the type of morally bankrupt low-life scumbag who would give him a car, some cash and a fake I.D., okay? | Потому что несмотря на дорогой костюм и хорошие часы, вы типичный безнравственный отморозок, который бы дал ему машину, наличку и фальшивый паспорт. |
Remember, you're a scumbag, so you think scummy thoughts. | Помни, что ты полный отморозок, так что думай обо всяких подлых вещах. |
I'll make a statement, scumbag. | Я сделаю заявление, мешок с дерьмом! |
CHIBS: 'Cause you're a greasy scumbag animal! | Да потому что ты сальный мешок с дерьмом! |
The music, scumbag. | Музыка, мешок с дерьмом. |
You really are a scumbag, you know that? | Ты и вправду мешок с дерьмом, знаешь что? |
You're the scumbag. | Ты мешок с дерьмом. |
I'll bet this scumbag did the Florida murders, too. | Спорю, что этот ублюдок совершил и те убийства во Флориде. |
Right in the ass, you fuckin' scumbag cocksucker! | Засунь их себе в задницу, ёбаный ублюдок! |
You think that woman knew her husband was a total scumbag before or after she married him? | Как думаешь, эта женщина знала, что ее муж - настоящий ублюдок до того, как вышла за него? |
Now let's take a look at who this scumbag is. | А теперь посмотрим, кто этот ублюдок. |
this scumbag was about to air-cargo me to the honeymoon suite at the "gropacabana." | Этот ублюдок собирался доставить меня в уютное местечко под Гропакабана |
Lemond Bishop is a scumbag who should be dropped in the deepest hole in the U.S. Penitentiary Service. | Лемонд Бишоп - мерзавец, которого надо бросить в самую глубокую дыру, какая есть у службы исполнения наказаний. |
You scared of me, you little scumbag? | Что, испугался меня, мерзавец? |
Your hair, scumbag! | Это твои волосы, мерзавец! |
Maybe she does have some daddy issues, but that kind of, you know, tends to happen when your father's a scumbag. | Может, у нее нездоровое отношение к отцу? Такое бывает, если твой отец - мерзавец. |
So why the fuck would you tell me asthma, okay, when the next day in the papers, on television, this scumbag, this cocksucker in his heart, is at some county fucking fair with a big smile with fucking cows in the background | Тогда какого хрена ты мне говоришь про астму, когда на следующий день в газетах, на телевидении, этот мерзавец, этот членосос развлекается на каком-то празднике, улыбается во весь рот, а на фоне у него коровы, |
This scumbag is actually my partner, | Этот мешок дерьма, вообще-то, мой напарник. |
Yeah, some scumbag who used to deal Odin's heroin just came back on our radar. | Да, один мешок дерьма, который имел дело с героином от Одина только что появился на нашем радаре. |
That guyis such a fucking scumbag. | Этот парень - настоящий мешок дерьма. |
I'll see you in court, scumbag! | Увидимся в суде, мешок дерьма. |
How does it work that a scumbag murderer like Wilder has the same rights as me or any other innocent person? | Как получается, что мешок дерьма вроде Уайлдера, имеет те же права, как я или любой другой честный человек? |
This scumbag deserves an exemplary punishment. | Я требую примерно наказать этого негодяя. |
You're trying to waste more time and money punishing somebody did society a favor by killing a scumbag. | Ты должен тратить больше времени и денег наказывая кого-то, кто сделал обществу одолжение, убив негодяя. |
Sheriff, throw this scumbag in jail! | Шериф, заприте этого негодяя в тюрьму. |
How can you compare a scumbag like him to a sophisticated scholar like me? | Как ты можешь сравнивать такого негодяя со мной? |
He may be my own brother but I shall hunt him down and when I catch the scumbag, I shall have my wicked way with him. | Хоть он и мой брат, но я пущусь за ним в погоню и, когда настигну этого негодяя, заставлю его расплатиться. |
Yeah, guy's a real scumbag. | Точно, этот парень тот еще мудак. |
He thinks I'm a scumbag. | Он думает, что я мудак. |
You know, tends to happen when your father's a scumbag. | Такое бывает, если твой отец - мудак. |
You're my rapacious scumbag. | Ты мой жадный мудак. |
So maybe someone saw this scumbag being a real scumbag. | Может, кто-то видел, как этот мудак был настоящим мудаком. |
In Soviet Union, only after two days can scumbag talk to lawyer. | А в Советском Союзе гандон может говорить с адвокатом только через 2 дня после задержания. |
The little scumbag sells drugs right on the playground. | Этот гандон продает наркотики прямо на детской площадке. |
Get the hell away from my wife, you scumbag! | Отвали от моей жены, гандон! |
God, Brian, you are such a scumbag. | Боже, Брайан, какой же ты гандон. |
Not even that other scumbag we work for is ever gonna figure it out. | А тот гандон, на которого мы работаем, никогда об этом не узнает. |
This scumbag wants us to die here. | Этот говнюк хочет, чтоб мы все здесь полегли. |
Listen, we all know you're a scumbag, and nobody cares about you. | Слушай, все мы знаем, что ты говнюк, и всем на тебя плевать. |
What did that scumbag want? | Что этот говнюк хотел от тебя? |
Patterson: Because you're a scumbag. | Тем, что ты говнюк. |
This lying scumbag piece of shit. | Лживый говнюк, мать его. |
So I figured maybe that scumbag used my name for something else. | И я подумал, может этот урод моё имя ещё где использовал. |
No, your client's a scumbag, okay? | Нет, ваш клиент урод, ясно? |
Ain't a rat hole on Earth you can hide from me, scumbag. | Я тебя даже из-под земли достану, урод. |
Scumbag, what are you doing? | Ты, урод, что ты здесь делаешь? |
The skeezy wife-beating, child-abusing scumbag never left corpus christi. | Урод, бивший жену и ребёнка, так и не покинул Корпус Кристи. |