Frank always said he was a scumbag. | Фрэнк всегда говорил, что он подонок. |
His hands are so dirty, it's only a matter of time before he ends up behind bars, a real scumbag. | У него грязные руки и это лишь вопрос времени, прежде, чем он попадет за решетку, подонок. |
Marius is a scumbag! | Мариус - грязный подонок. |
This guy is a real scumbag. | Он же реальный подонок. |
You slimy scumbag, get down and give me 25! | јх ты паршивый подонок, а ну упал-отжалс€! |
That maybe you are that kind of a scumbag. | Может, ты тот самый отморозок. |
And the guy... Well, the scumbag did what scumbags do to 15-year-old girls who don't have anyone to protect them. | А мужчина... в общем, отморозок делал то, что делают отморозки с 15-летними девочками, которых некому защитить. |
A wife-killer is a total scumbag. | На убийство жены способен только отморозок. |
Because, despite the expensive suit and the nice watch, you're just the type of morally bankrupt low-life scumbag who would give him a car, some cash and a fake I.D., okay? | Потому что несмотря на дорогой костюм и хорошие часы, вы типичный безнравственный отморозок, который бы дал ему машину, наличку и фальшивый паспорт. |
Millions of people die every year cos the scumbag they call the Pope says you can't use a condom when having sex. | Миллионы людей умирают каждый год Потому что отморозок, которого они называют Папой говорит, что вы не можете использовать презерватив, занимаясь сексом |
That bald scumbag murdered our monkey. | Этот лысый мешок с дерьмом убил нашу обезьяну. |
CHIBS: 'Cause you're a greasy scumbag animal! | Да потому что ты сальный мешок с дерьмом! |
You scumbag that don't have a place to drop dead. | Ты мешок с дерьмом, который не имеет места чтобы упасть замертво! |
Why suddenly start working so much when you know your boss is a scumbag? | Зачем вдруг начинать работать так усердно когда знаешь, что твой босс мешок с дерьмом? |
Scumbag probably tossed it. | Этот мешок с дерьмом, наверное, выбросил его. |
The real target seems to have been the old bloke's neighbour, a scumbag by the name of Lane Hole. | Судя по всему, настоящей целью был сосед старика, ублюдок по имени Лэйн Хол. |
MAN 1: That scumbag kicked my car! | Это ублюдок мою машину поцарапал. |
Eddie's not your normal scumbag. | Эдди не обычный ублюдок. |
this scumbag was about to air-cargo me to the honeymoon suite at the "gropacabana." | Этот ублюдок собирался доставить меня в уютное местечко под Гропакабана |
You scumbag, piece of shit, fairy, fucking queen cocksucker! | Паршивый ублюдок, мразь... педрила, мать твою, мудак слабозадый! |
You scared of me, you little scumbag? | Что, испугался меня, мерзавец? |
Maybe she does have some daddy issues, but that kind of, you know, tends to happen when your father's a scumbag. | Может, у нее нездоровое отношение к отцу? Такое бывает, если твой отец - мерзавец. |
Crack, crack, crack, crack If this landlord isn't taking one measly hour out of his day to fix your showers, then what's this scumbag doing with all your hard earned cash? | Если ваш арендодатель не может выделить один мизерный час на то, чтобы починить ваш душ, тогда что этот мерзавец делает с вашими кровными деньгами? |
He's the exact same scumbag he's always been. | Он такой же мерзавец каким всегда был. |
However, Mr. Sweeney, you're pretty much a scumbag. | Однако, мистер Суини вы абсолютный мерзавец. |
Yeah, some scumbag who used to deal Odin's heroin just came back on our radar. | Да, один мешок дерьма, который имел дело с героином от Одина только что появился на нашем радаре. |
That guyis such a fucking scumbag. | Этот парень - настоящий мешок дерьма. |
How does it work that a scumbag murderer like Wilder has the same rights as me or any other innocent person? | Как получается, что мешок дерьма вроде Уайлдера, имеет те же права, как я или любой другой честный человек? |
You know, she's a scumbag! | Да она мешок дерьма! |
Being the kind of scumbag Who's begging to get his ass kicked. | Ужасно занятой мешок дерьма, которому так и хочется дать пинка. |
This scumbag deserves an exemplary punishment. | Я требую примерно наказать этого негодяя. |
Sheriff, throw this scumbag in jail! | Шериф, заприте этого негодяя в тюрьму. |
"You're not marrying that scumbag, are you?" | "Ты ведь не выйдешь за этого негодяя, да?" |
It'd soothe your troubled soul if you could just stick it to this particular scumbag. | Прижать данного конкретного негодяя - это как бальзам на душу. |
He may be my own brother but I shall hunt him down and when I catch the scumbag, I shall have my wicked way with him. | Хоть он и мой брат, но я пущусь за ним в погоню и, когда настигну этого негодяя, заставлю его расплатиться. |
Yeah, guy's a real scumbag. | Точно, этот парень тот еще мудак. |
He thinks I'm a scumbag. | Он думает, что я мудак. |
You're my rapacious scumbag. | Ты мой жадный мудак. |
You scumbag, piece of shit, fairy, fucking queen cocksucker! | Паршивый ублюдок, мразь... педрила, мать твою, мудак слабозадый! |
So maybe someone saw this scumbag being a real scumbag. | Может, кто-то видел, как этот мудак был настоящим мудаком. |
In Soviet Union, only after two days can scumbag talk to lawyer. | А в Советском Союзе гандон может говорить с адвокатом только через 2 дня после задержания. |
Get the hell away from my wife, you scumbag! | Отвали от моей жены, гандон! |
God, Brian, you are such a scumbag. | Боже, Брайан, какой же ты гандон. |
Not even that other scumbag we work for is ever gonna figure it out. | А тот гандон, на которого мы работаем, никогда об этом не узнает. |
Scumbag was in my clubhouse. | Этот гандон был в моем клабхаусе. |
I know he's a lying, cheating scumbag. | Да, я знаю, что он лгун, изменник и говнюк. |
What did that scumbag want? | Что этот говнюк хотел от тебя? |
Arturo's a lying scumbag. | Артуро - лживый говнюк. |
Hands behind your back, scumbag. | Руки за спину, говнюк. |
Hey, scumbag, guess where I was till 5:00 A.M. | Эй, ты, говнюк, угадай, где я сегодня был? |
This scumbag stole her will and the deed to her house. | Тот урод украл ее завещание и договор на ее дом. |
No, your client's a scumbag, okay? | Нет, ваш клиент урод, ясно? |
Ain't a rat hole on Earth you can hide from me, scumbag. | Я тебя даже из-под земли достану, урод. |
Scumbag, what are you doing? | Ты, урод, что ты здесь делаешь? |
The skeezy wife-beating, child-abusing scumbag never left corpus christi. | Урод, бивший жену и ребёнка, так и не покинул Корпус Кристи. |