| I'll follow you anywhere, scumbag. | я пойду за тобой куда угодно, подонок. |
| So Monty Wonder Person found about a dozen license plates that scumbag had put on that van. | Итак, Монти, чудо-человек, нашёл около десятка номерных знаков из тех, что подонок устанавливал на фургон. |
| People think I'm the scumbag, but my brother was the one diddling some skank in his own bed. | Все думают, что я подонок, но это мой братец трахал какую-то шлюшку в своей постели. |
| His hands are so dirty, it's only a matter of time before he ends up behind bars, a real scumbag. | У него грязные руки и это лишь вопрос времени, прежде, чем он попадет за решетку, подонок. |
| Enjoy the next five years scumbag... | Приятной пятилетки, подонок. |
| Your brother's a scumbag, Jer. | Твой брат - отморозок, Джер. |
| A wife-killer is a total scumbag. | На убийство жены способен только отморозок. |
| He's a thieving scumbag! | Он же вор и отморозок! |
| He's nothing but a scumbag and a loser. | Он не более, чем отморозок и неудачник. |
| Another abusive scumbag is in jail. | Еще один отморозок сядет в тюрьму. |
| You scumbag, plunder and violence against women in the country! | Ты, мешок с дерьмом, грабь и насилуй женщин в своей стране! |
| CHIBS: 'Cause you're a greasy scumbag animal! | Да потому что ты сальный мешок с дерьмом! |
| The music, scumbag. | Музыка, мешок с дерьмом. |
| I was driving here, and I saw this scumbag I like for a rape in Morningside Park. | Я тут ехал, и заметил этот мешок с дерьмом, его ищут за изнасилование в Морнингсайд Парк. |
| You really are a scumbag, you know that? | Ты и вправду мешок с дерьмом, знаешь что? |
| I'll bet this scumbag did the Florida murders, too. | Спорю, что этот ублюдок совершил и те убийства во Флориде. |
| Some scumbag matching your description shot a cop in your neighborhood. | Один ублюдок, по описанию похожий на тебя, ранил копа в этом районе. |
| I'm the scumbag outlaw, and you're the pillar of justice. | Я ублюдок вне закона, а вы - столп правосудия. |
| Eddie's not your normal scumbag. | Эдди не обычный ублюдок. |
| Scumbag Mak's gonna file a charge with the New York State Bar. | Ублюдок Мак подаст прошение в адвокатскую коллегию. |
| A scumbag like you should be dead. | Мерзавец вроде тебя должен быть мёртв. |
| Lemond Bishop is a scumbag who should be dropped in the deepest hole in the U.S. Penitentiary Service. | Лемонд Бишоп - мерзавец, которого надо бросить в самую глубокую дыру, какая есть у службы исполнения наказаний. |
| You scared of me, you little scumbag? | Что, испугался меня, мерзавец? |
| Maybe she does have some daddy issues, but that kind of, you know, tends to happen when your father's a scumbag. | Может, у нее нездоровое отношение к отцу? Такое бывает, если твой отец - мерзавец. |
| Crack, crack, crack, crack If this landlord isn't taking one measly hour out of his day to fix your showers, then what's this scumbag doing with all your hard earned cash? | Если ваш арендодатель не может выделить один мизерный час на то, чтобы починить ваш душ, тогда что этот мерзавец делает с вашими кровными деньгами? |
| That guyis such a fucking scumbag. | Этот парень - настоящий мешок дерьма. |
| I'll see you in court, scumbag! | Увидимся в суде, мешок дерьма. |
| You know, she's a scumbag! | Да она мешок дерьма! |
| Now she's a scumbag! | Да она мешок дерьма! |
| Being the kind of scumbag Who's begging to get his ass kicked. | Ужасно занятой мешок дерьма, которому так и хочется дать пинка. |
| We can't even touch this scumbag. | Мы не можем этого негодяя и пальцем тронуть. |
| You're trying to waste more time and money punishing somebody did society a favor by killing a scumbag. | Ты должен тратить больше времени и денег наказывая кого-то, кто сделал обществу одолжение, убив негодяя. |
| How can you compare a scumbag like him to a sophisticated scholar like me? | Как ты можешь сравнивать такого негодяя со мной? |
| It'd soothe your troubled soul if you could just stick it to this particular scumbag. | Прижать данного конкретного негодяя - это как бальзам на душу. |
| He may be my own brother but I shall hunt him down and when I catch the scumbag, I shall have my wicked way with him. | Хоть он и мой брат, но я пущусь за ним в погоню и, когда настигну этого негодяя, заставлю его расплатиться. |
| Yeah, guy's a real scumbag. | Точно, этот парень тот еще мудак. |
| He thinks I'm a scumbag. | Он думает, что я мудак. |
| You're my rapacious scumbag. | Ты мой жадный мудак. |
| You scumbag, piece of shit, fairy, fucking queen cocksucker! | Паршивый ублюдок, мразь... педрила, мать твою, мудак слабозадый! |
| So maybe someone saw this scumbag being a real scumbag. | Может, кто-то видел, как этот мудак был настоящим мудаком. |
| In Soviet Union, only after two days can scumbag talk to lawyer. | А в Советском Союзе гандон может говорить с адвокатом только через 2 дня после задержания. |
| The little scumbag sells drugs right on the playground. | Этот гандон продает наркотики прямо на детской площадке. |
| Get the hell away from my wife, you scumbag! | Отвали от моей жены, гандон! |
| God, Brian, you are such a scumbag. | Боже, Брайан, какой же ты гандон. |
| Not even that other scumbag we work for is ever gonna figure it out. | А тот гандон, на которого мы работаем, никогда об этом не узнает. |
| This scumbag wants us to die here. | Этот говнюк хочет, чтоб мы все здесь полегли. |
| What did that scumbag want? | Что этот говнюк хотел от тебя? |
| Patterson: Because you're a scumbag. | Тем, что ты говнюк. |
| This lying scumbag piece of shit. | Лживый говнюк, мать его. |
| That little rat, that little scumbag! | Ах ты, маленький говнюк! |
| So I figured maybe that scumbag used my name for something else. | И я подумал, может этот урод моё имя ещё где использовал. |
| Ain't a rat hole on Earth you can hide from me, scumbag. | Я тебя даже из-под земли достану, урод. |
| Hey, don't fuckin' touch me, scumbag. | Слышь, хули ты меня трогаешь, урод? |
| Scumbag, what are you doing? | Ты, урод, что ты здесь делаешь? |
| Listen to me, you scumbag... | Слушай меня, урод... |