| We're going to die, and this scumbag is going to walk because of you. | Мы сдохнем, а этот подонок уйдет из-за тебя. |
| Marius is a scumbag! | Мариус - грязный подонок. |
| The little scumbag right under my nose who's only here to rip me off. | Маленький подонок, снующий прямо под моим носом, единственный кто и обирает меня. |
| One scumbag offed another. | Один подонок убрал другого. |
| He's a scumbag! | Шучу! Он - подонок! |
| That maybe you are that kind of a scumbag. | Может, ты тот самый отморозок. |
| And just like that Dwight Darnell scumbag, | И точно также, как отморозок Дуайт Дарнелл, |
| A wife-killer is a total scumbag. | На убийство жены способен только отморозок. |
| This guy really is a scumbag. | Этот парень - настоящий отморозок. |
| He's a thieving scumbag! | Он же вор и отморозок! |
| CHIBS: 'Cause you're a greasy scumbag animal! | Да потому что ты сальный мешок с дерьмом! |
| What you said when you were beating that scumbag, I wrote that in my note, word for word. | То, что ты сказал, когда бил тот мешок с дерьмом, я написала это в своей записке, слово в слово. |
| That scumbag owes you? | Тот мешок с дерьмом тебе должен? |
| Everyone told me that you were a fucking whore, that you're a sucking scumbag, that you're a fucking whore. | Мне все говорили, что ты грёбаная шлюха, что ты мешок с дерьмом, что ты грёбаная шлюха. |
| You're the scumbag. | Ты мешок с дерьмом. |
| I'm the scumbag outlaw, and you're the pillar of justice. | Я ублюдок вне закона, а вы - столп правосудия. |
| Old-school gangster and all-around scumbag. | Типичный гангстер и ублюдок во всех отношениях. |
| Now let's take a look at who this scumbag is. | А теперь посмотрим, кто этот ублюдок. |
| How can a scumbag like Quesada afford an attorney like Hirsh? | Как ублюдок вроде Квезады платит адвокату вроде Хирша? |
| Look, I know you are nothing but a scumbag for hire. | Слушайте, я знаю, что вы всего лишь ублюдок, которого любой может нанять. |
| That scumbag couldn't have taken all the cacao. | Этот мерзавец не мог взять все какао. |
| Lemond Bishop is a scumbag who should be dropped in the deepest hole in the U.S. Penitentiary Service. | Лемонд Бишоп - мерзавец, которого надо бросить в самую глубокую дыру, какая есть у службы исполнения наказаний. |
| There you go... once a scumbag, always a scumbag. | Ну вот... однажды мерзавец, всегда мерзавец. |
| He's the exact same scumbag he's always been. | Он такой же мерзавец каким всегда был. |
| However, Mr. Sweeney, you're pretty much a scumbag. | Однако, мистер Суини вы абсолютный мерзавец. |
| Yeah, some scumbag who used to deal Odin's heroin just came back on our radar. | Да, один мешок дерьма, который имел дело с героином от Одина только что появился на нашем радаре. |
| That guyis such a fucking scumbag. | Этот парень - настоящий мешок дерьма. |
| I'll see you in court, scumbag! | Увидимся в суде, мешок дерьма. |
| Now she's a scumbag! | Да она мешок дерьма! |
| Being the kind of scumbag Who's begging to get his ass kicked. | Ужасно занятой мешок дерьма, которому так и хочется дать пинка. |
| We can't even touch this scumbag. | Мы не можем этого негодяя и пальцем тронуть. |
| This scumbag deserves an exemplary punishment. | Я требую примерно наказать этого негодяя. |
| Sheriff, throw this scumbag in jail! | Шериф, заприте этого негодяя в тюрьму. |
| How can you compare a scumbag like him to a sophisticated scholar like me? | Как ты можешь сравнивать такого негодяя со мной? |
| It'd soothe your troubled soul if you could just stick it to this particular scumbag. | Прижать данного конкретного негодяя - это как бальзам на душу. |
| Yeah, guy's a real scumbag. | Точно, этот парень тот еще мудак. |
| He thinks I'm a scumbag. | Он думает, что я мудак. |
| You know, tends to happen when your father's a scumbag. | Такое бывает, если твой отец - мудак. |
| You're my rapacious scumbag. | Ты мой жадный мудак. |
| You scumbag, piece of shit, fairy, fucking queen cocksucker! | Паршивый ублюдок, мразь... педрила, мать твою, мудак слабозадый! |
| In Soviet Union, only after two days can scumbag talk to lawyer. | А в Советском Союзе гандон может говорить с адвокатом только через 2 дня после задержания. |
| The little scumbag sells drugs right on the playground. | Этот гандон продает наркотики прямо на детской площадке. |
| Get the hell away from my wife, you scumbag! | Отвали от моей жены, гандон! |
| God, Brian, you are such a scumbag. | Боже, Брайан, какой же ты гандон. |
| Scumbag was in my clubhouse. | Этот гандон был в моем клабхаусе. |
| What did that scumbag want? | Что этот говнюк хотел от тебя? |
| Patterson: Because you're a scumbag. | Тем, что ты говнюк. |
| This lying scumbag piece of shit. | Лживый говнюк, мать его. |
| Hands behind your back, scumbag. | Руки за спину, говнюк. |
| Hey, scumbag, guess where I was till 5:00 A.M. | Эй, ты, говнюк, угадай, где я сегодня был? |
| So I figured maybe that scumbag used my name for something else. | И я подумал, может этот урод моё имя ещё где использовал. |
| No, your client's a scumbag, okay? | Нет, ваш клиент урод, ясно? |
| Ain't a rat hole on Earth you can hide from me, scumbag. | Я тебя даже из-под земли достану, урод. |
| Scumbag, what are you doing? | Ты, урод, что ты здесь делаешь? |
| Listen to me, you scumbag... | Слушай меня, урод... |