In your case, 'cause Crenshaw is a scumbag and he wanted something more than just your life, but, but Katie - Kimball didn't just see a hostage. | В твоем случае, потому что Креншоу подонок и ему нужно было нечто большее, чем просто твоя жизнь но Кэти... Кимбэлл не видел в ней заложницу |
The little scumbag right under my nose who's only here to rip me off. | Маленький подонок, снующий прямо под моим носом, единственный кто и обирает меня. |
The little scumbag is sleeping late. | Этот маленький подонок спит допоздна. |
He's not a scumbag anymore. | Он больше не подонок. |
It doesn't matter if the victim's a scumbag or a saint - you get off just the same, just like your husband. | Неважно подонок жертва или святой - ты получаешь удовольствие от этого, как твой муж. |
We never met in a bar, scumbag! | Мы никогда не встречались в баре, отморозок! |
How you been, scumbag? | Как поживаешь, отморозок? |
He's a thieving scumbag! | Он же вор и отморозок! |
Simon isn't a scumbag. | Но Симон не отморозок. |
Another abusive scumbag is in jail. | Еще один отморозок сядет в тюрьму. |
Oh, well, Danny McKillop's left a daughter behind, and she's gonna grow up thinking her old man's a scumbag. | Ну, в общем, у Дэнни Маккиллопа осталась дочь, и она будет расти, думая, что её папаша мешок с дерьмом. |
CHIBS: 'Cause you're a greasy scumbag animal! | Да потому что ты сальный мешок с дерьмом! |
Because he's a cold-blooded, opportunistic showoff who though the could run his game on a major bad guy who, it turns out, is an even bigger scumbag than he is! | Он хладнокровный хвастун, который думал, что может играть с главным негодяем, который, как оказалось, даже больший мешок с дерьмом, чем он. |
Rocky Falcone, cologne wearing scumbag | Роки Фальконе, надушенный мешок с дерьмом |
Why suddenly start working so much when you know your boss is a scumbag? | Зачем вдруг начинать работать так усердно когда знаешь, что твой босс мешок с дерьмом? |
I'll bet this scumbag did the Florida murders, too. | Спорю, что этот ублюдок совершил и те убийства во Флориде. |
The scumbag who killed three ATF agents? | Ублюдок, убивший три агента АТО. |
I won't lose her to a scumbag like you! | Позволяешь мне сблизиться с ней. Ублюдок! |
Now let's take a look at who this scumbag is. | А теперь посмотрим, кто этот ублюдок. |
JAX: You, scumbag. | Ты, ублюдок, ложись. |
You scared of me, you little scumbag? | Что, испугался меня, мерзавец? |
There you go... once a scumbag, always a scumbag. | Ну вот... однажды мерзавец, всегда мерзавец. |
He's the exact same scumbag he's always been. | Он такой же мерзавец каким всегда был. |
You're the scumbag of our business. | Ты последний мерзавец, позорящий наш бизнес. |
However, Mr. Sweeney, you're pretty much a scumbag. | Однако, мистер Суини вы абсолютный мерзавец. |
This scumbag is actually my partner, | Этот мешок дерьма, вообще-то, мой напарник. |
That guyis such a fucking scumbag. | Этот парень - настоящий мешок дерьма. |
How does it work that a scumbag murderer like Wilder has the same rights as me or any other innocent person? | Как получается, что мешок дерьма вроде Уайлдера, имеет те же права, как я или любой другой честный человек? |
You know, she's a scumbag! | Да она мешок дерьма! |
Being the kind of scumbag Who's begging to get his ass kicked. | Ужасно занятой мешок дерьма, которому так и хочется дать пинка. |
This scumbag deserves an exemplary punishment. | Я требую примерно наказать этого негодяя. |
"You're not marrying that scumbag, are you?" | "Ты ведь не выйдешь за этого негодяя, да?" |
And you want me to apologize for kicking that scumbag off our property, do you? | Ты хочешь, чтобы я извинился за то, что вышвырнул этого негодяя со своего же участка? |
How can you compare a scumbag like him to a sophisticated scholar like me? | Как ты можешь сравнивать такого негодяя со мной? |
He may be my own brother but I shall hunt him down and when I catch the scumbag, I shall have my wicked way with him. | Хоть он и мой брат, но я пущусь за ним в погоню и, когда настигну этого негодяя, заставлю его расплатиться. |
Yeah, guy's a real scumbag. | Точно, этот парень тот еще мудак. |
You know, tends to happen when your father's a scumbag. | Такое бывает, если твой отец - мудак. |
You're my rapacious scumbag. | Ты мой жадный мудак. |
You scumbag, piece of shit, fairy, fucking queen cocksucker! | Паршивый ублюдок, мразь... педрила, мать твою, мудак слабозадый! |
So maybe someone saw this scumbag being a real scumbag. | Может, кто-то видел, как этот мудак был настоящим мудаком. |
In Soviet Union, only after two days can scumbag talk to lawyer. | А в Советском Союзе гандон может говорить с адвокатом только через 2 дня после задержания. |
The little scumbag sells drugs right on the playground. | Этот гандон продает наркотики прямо на детской площадке. |
Get the hell away from my wife, you scumbag! | Отвали от моей жены, гандон! |
Guy's a scumbag. | Мужик тот еще гандон. |
Scumbag was in my clubhouse. | Этот гандон был в моем клабхаусе. |
Listen, we all know you're a scumbag, and nobody cares about you. | Слушай, все мы знаем, что ты говнюк, и всем на тебя плевать. |
What did that scumbag want? | Что этот говнюк хотел от тебя? |
Arturo's a lying scumbag. | Артуро - лживый говнюк. |
That little rat, that little scumbag! | Ах ты, маленький говнюк! |
Hands behind your back, scumbag. | Руки за спину, говнюк. |
So I figured maybe that scumbag used my name for something else. | И я подумал, может этот урод моё имя ещё где использовал. |
No, your client's a scumbag, okay? | Нет, ваш клиент урод, ясно? |
Hey, don't fuckin' touch me, scumbag. | Слышь, хули ты меня трогаешь, урод? |
Scumbag, what are you doing? | Ты, урод, что ты здесь делаешь? |
Listen to me, you scumbag... | Слушай меня, урод... |