His hands are so dirty, it's only a matter of time before he ends up behind bars, a real scumbag. | У него грязные руки и это лишь вопрос времени, прежде, чем он попадет за решетку, подонок. |
Come on! - Don't you know me by now? - I know you're a lying, evil scumbag, that's what I know. | Кончай! - Так и не узнал меня за все время? - Я узнал только то, что ты врун и конченый подонок, - вот что я узнал. |
The "scumbag" Eugene? | "Подонок" Юджин? - Да. |
I'll kill you, you scumbag! | Я тебя убью, подонок! |
Scumbag got twenty years. | Подонок получил двадцать лет. |
Yeah, he's a scumbag that I shot and killed. | Да, отморозок, которого я пристрелила. |
We never met in a bar, scumbag! | Мы никогда не встречались в баре, отморозок! |
Because, despite the expensive suit and the nice watch, you're just the type of morally bankrupt low-life scumbag who would give him a car, some cash and a fake I.D., okay? | Потому что несмотря на дорогой костюм и хорошие часы, вы типичный безнравственный отморозок, который бы дал ему машину, наличку и фальшивый паспорт. |
He's a thieving scumbag! | Он же вор и отморозок! |
Another abusive scumbag is in jail. | Еще один отморозок сядет в тюрьму. |
The last thirteen hours we've been working on a case, trying to get a real scumbag off the streets. | Последние тринадцать часов мы работали над одним делом, пытались убрать настоящий мешок с дерьмом с улиц. |
CHIBS: 'Cause you're a greasy scumbag animal! | Да потому что ты сальный мешок с дерьмом! |
Because he's a cold-blooded, opportunistic showoff who though the could run his game on a major bad guy who, it turns out, is an even bigger scumbag than he is! | Он хладнокровный хвастун, который думал, что может играть с главным негодяем, который, как оказалось, даже больший мешок с дерьмом, чем он. |
The groggy scumbag you and Jenna scraped off the road the night he was hit by a car. | Любящий выпить мешок с дерьмом, которого ты и Дженна соскребли с дороги в ту ночь, когда его сбила машина. |
You really are a scumbag, you know that? | Ты и вправду мешок с дерьмом, знаешь что? |
Some scumbag matching your description shot a cop in your neighborhood. | Один ублюдок, по описанию похожий на тебя, ранил копа в этом районе. |
You think that woman knew her husband was a total scumbag before or after she married him? | Как думаешь, эта женщина знала, что ее муж - настоящий ублюдок до того, как вышла за него? |
Old-school gangster and all-around scumbag. | Типичный гангстер и ублюдок во всех отношениях. |
Scumbag Mak's gonna file a charge with the New York State Bar. | Ублюдок Мак подаст прошение в адвокатскую коллегию. |
Come on! - Don't you know me by now? - I know you're a lying, evil scumbag, that's what I know. | Да брось! - Неужели ты меня плохо знаешь? - Я знаю, что ты лживый подлый ублюдок - это я знаю. |
That scumbag couldn't have taken all the cacao. | Этот мерзавец не мог взять все какао. |
Lemond Bishop is a scumbag who should be dropped in the deepest hole in the U.S. Penitentiary Service. | Лемонд Бишоп - мерзавец, которого надо бросить в самую глубокую дыру, какая есть у службы исполнения наказаний. |
You scared of me, you little scumbag? | Что, испугался меня, мерзавец? |
This scumbag killed my friend. | Этот мерзавец убил моего друга. |
He's the exact same scumbag he's always been. | Он такой же мерзавец каким всегда был. |
Yeah, some scumbag who used to deal Odin's heroin just came back on our radar. | Да, один мешок дерьма, который имел дело с героином от Одина только что появился на нашем радаре. |
I'll see you in court, scumbag! | Увидимся в суде, мешок дерьма. |
How does it work that a scumbag murderer like Wilder has the same rights as me or any other innocent person? | Как получается, что мешок дерьма вроде Уайлдера, имеет те же права, как я или любой другой честный человек? |
Now she's a scumbag! | Да она мешок дерьма! |
Being the kind of scumbag Who's begging to get his ass kicked. | Ужасно занятой мешок дерьма, которому так и хочется дать пинка. |
We can't even touch this scumbag. | Мы не можем этого негодяя и пальцем тронуть. |
This scumbag deserves an exemplary punishment. | Я требую примерно наказать этого негодяя. |
Sheriff, throw this scumbag in jail! | Шериф, заприте этого негодяя в тюрьму. |
"You're not marrying that scumbag, are you?" | "Ты ведь не выйдешь за этого негодяя, да?" |
And you want me to apologize for kicking that scumbag off our property, do you? | Ты хочешь, чтобы я извинился за то, что вышвырнул этого негодяя со своего же участка? |
He thinks I'm a scumbag. | Он думает, что я мудак. |
You know, tends to happen when your father's a scumbag. | Такое бывает, если твой отец - мудак. |
You're my rapacious scumbag. | Ты мой жадный мудак. |
You scumbag, piece of shit, fairy, fucking queen cocksucker! | Паршивый ублюдок, мразь... педрила, мать твою, мудак слабозадый! |
So maybe someone saw this scumbag being a real scumbag. | Может, кто-то видел, как этот мудак был настоящим мудаком. |
In Soviet Union, only after two days can scumbag talk to lawyer. | А в Советском Союзе гандон может говорить с адвокатом только через 2 дня после задержания. |
The little scumbag sells drugs right on the playground. | Этот гандон продает наркотики прямо на детской площадке. |
Get the hell away from my wife, you scumbag! | Отвали от моей жены, гандон! |
God, Brian, you are such a scumbag. | Боже, Брайан, какой же ты гандон. |
Scumbag was in my clubhouse. | Этот гандон был в моем клабхаусе. |
Arturo's a lying scumbag. | Артуро - лживый говнюк. |
Patterson: Because you're a scumbag. | Тем, что ты говнюк. |
This lying scumbag piece of shit. | Лживый говнюк, мать его. |
That little rat, that little scumbag! | Ах ты, маленький говнюк! |
Hey, scumbag, guess where I was till 5:00 A.M. | Эй, ты, говнюк, угадай, где я сегодня был? |
So I figured maybe that scumbag used my name for something else. | И я подумал, может этот урод моё имя ещё где использовал. |
Ain't a rat hole on Earth you can hide from me, scumbag. | Я тебя даже из-под земли достану, урод. |
Hey, don't fuckin' touch me, scumbag. | Слышь, хули ты меня трогаешь, урод? |
Scumbag, what are you doing? | Ты, урод, что ты здесь делаешь? |
The skeezy wife-beating, child-abusing scumbag never left corpus christi. | Урод, бивший жену и ребёнка, так и не покинул Корпус Кристи. |