| Some scumbag smuggled in 15 kilos of this. | Да. Какой-то подонок пытался провезти 15 кг вот этого. |
| I'll follow you anywhere, scumbag. | я пойду за тобой куда угодно, подонок. |
| You're just a lying, cheating scumbag, and you deserve to go down for what you've done. | Ты просто лживый, изменщик и подонок, да, за то, что ты сделал, по тебе тюрьма плачет. |
| No, no one came over to visit 'cause the scumbag who hurt my sister was out on the streets free as a bird. | Нет, никто не заходил, потому что знали, что подонок, который навредил моей сестре свободно гуляет по улицам. |
| You slimy scumbag, get down and give me 25! | јх ты паршивый подонок, а ну упал-отжалс€! |
| You deserve better than that scumbag. | Вы заслуживаете большего, чем этот отморозок. |
| That maybe you are that kind of a scumbag. | Может, ты тот самый отморозок. |
| A wife-killer is a total scumbag. | На убийство жены способен только отморозок. |
| How you been, scumbag? | Как поживаешь, отморозок? |
| Remember, you're a scumbag, so you think scummy thoughts. | Помни, что ты полный отморозок, так что думай обо всяких подлых вещах. |
| CHIBS: 'Cause you're a greasy scumbag animal! | Да потому что ты сальный мешок с дерьмом! |
| Get off, scumbag! | Отстань, мешок с дерьмом! |
| The music, scumbag. | Музыка, мешок с дерьмом. |
| You really are a scumbag, you know that? | Ты и вправду мешок с дерьмом, знаешь что? |
| You're the scumbag. | Ты мешок с дерьмом. |
| I'm the scumbag outlaw, and you're the pillar of justice. | Я ублюдок вне закона, а вы - столп правосудия. |
| The scumbag who killed three ATF agents? | Ублюдок, убивший три агента АТО. |
| Old-school gangster and all-around scumbag. | Типичный гангстер и ублюдок во всех отношениях. |
| MAN 1: That scumbag kicked my car! | Это ублюдок мою машину поцарапал. |
| Eddie's not your normal scumbag. | Эдди не обычный ублюдок. |
| A scumbag like you should be dead. | Мерзавец вроде тебя должен быть мёртв. |
| That scumbag couldn't have taken all the cacao. | Этот мерзавец не мог взять все какао. |
| Lemond Bishop is a scumbag who should be dropped in the deepest hole in the U.S. Penitentiary Service. | Лемонд Бишоп - мерзавец, которого надо бросить в самую глубокую дыру, какая есть у службы исполнения наказаний. |
| This scumbag killed my friend. | Этот мерзавец убил моего друга. |
| The guy was a real scumbag. | Ёто же был мерзавец, каких мало. |
| This scumbag is actually my partner, | Этот мешок дерьма, вообще-то, мой напарник. |
| I'll see you in court, scumbag! | Увидимся в суде, мешок дерьма. |
| How does it work that a scumbag murderer like Wilder has the same rights as me or any other innocent person? | Как получается, что мешок дерьма вроде Уайлдера, имеет те же права, как я или любой другой честный человек? |
| Now she's a scumbag! | Да она мешок дерьма! |
| Being the kind of scumbag Who's begging to get his ass kicked. | Ужасно занятой мешок дерьма, которому так и хочется дать пинка. |
| We can't even touch this scumbag. | Мы не можем этого негодяя и пальцем тронуть. |
| You're trying to waste more time and money punishing somebody did society a favor by killing a scumbag. | Ты должен тратить больше времени и денег наказывая кого-то, кто сделал обществу одолжение, убив негодяя. |
| "You're not marrying that scumbag, are you?" | "Ты ведь не выйдешь за этого негодяя, да?" |
| It'd soothe your troubled soul if you could just stick it to this particular scumbag. | Прижать данного конкретного негодяя - это как бальзам на душу. |
| He may be my own brother but I shall hunt him down and when I catch the scumbag, I shall have my wicked way with him. | Хоть он и мой брат, но я пущусь за ним в погоню и, когда настигну этого негодяя, заставлю его расплатиться. |
| Yeah, guy's a real scumbag. | Точно, этот парень тот еще мудак. |
| He thinks I'm a scumbag. | Он думает, что я мудак. |
| You're my rapacious scumbag. | Ты мой жадный мудак. |
| You scumbag, piece of shit, fairy, fucking queen cocksucker! | Паршивый ублюдок, мразь... педрила, мать твою, мудак слабозадый! |
| So maybe someone saw this scumbag being a real scumbag. | Может, кто-то видел, как этот мудак был настоящим мудаком. |
| In Soviet Union, only after two days can scumbag talk to lawyer. | А в Советском Союзе гандон может говорить с адвокатом только через 2 дня после задержания. |
| The little scumbag sells drugs right on the playground. | Этот гандон продает наркотики прямо на детской площадке. |
| Guy's a scumbag. | Мужик тот еще гандон. |
| Not even that other scumbag we work for is ever gonna figure it out. | А тот гандон, на которого мы работаем, никогда об этом не узнает. |
| Scumbag was in my clubhouse. | Этот гандон был в моем клабхаусе. |
| I know he's a lying, cheating scumbag. | Да, я знаю, что он лгун, изменник и говнюк. |
| This scumbag wants us to die here. | Этот говнюк хочет, чтоб мы все здесь полегли. |
| This lying scumbag piece of shit. | Лживый говнюк, мать его. |
| Hands behind your back, scumbag. | Руки за спину, говнюк. |
| Hey, scumbag, guess where I was till 5:00 A.M. | Эй, ты, говнюк, угадай, где я сегодня был? |
| This scumbag stole her will and the deed to her house. | Тот урод украл ее завещание и договор на ее дом. |
| So I figured maybe that scumbag used my name for something else. | И я подумал, может этот урод моё имя ещё где использовал. |
| Ain't a rat hole on Earth you can hide from me, scumbag. | Я тебя даже из-под земли достану, урод. |
| Listen to me, you scumbag... | Слушай меня, урод... |
| And you won't, you sick scumbag. | И не закончишь, урод ты двинутый. |