| I thought he might like to include this in the family scrapbook. | Я думал, он захочет вклеить это в семейный альбом. |
| I know why he's got the scrapbook. | Я поняла, откуда у него этот альбом. |
| I found this in his scrapbook that Annie was talking about. | Я нашла тот альбом, о котором говорила Энни. |
| I'm putting together a little scrapbook of how Lily became ours. | Я собираю маленький альбом о том, как Лили стала нашей. |
| "a scrapbook of our first memories,"by Michael gary scott. | Альбом наших первых воспоминаний от Майкла Гарри Скотта. |
| I am putting together a scrapbook commemorating my first year on the city council. | Я собираю альбом, посвящённый моему первому году в городском совете. |
| Daddy, Julia took my scrapbook. | Папочка, Джулия забрала мой альбом. |
| The scrapbook contains a duplicate passport issued at Rangoon in December 1901 for a Mrs Gibbons, his third wife, Georgina. | Альбом содержит дубликат паспорта, выданного в Рангуне в декабре 1901 года некоей миссис Гиббонс, его третьей жене, Джорджине. |
| So I made you this scrapbook with nearly 4 amazing pages jam-packed with memories of your time in the government. | Поэтому я сделала этот альбом с почти 4 потрясающими страницами, битком набитыми воспоминаниями о твоих днях на службе. |
| Maybe I'm making a scrapbook. | Может, я делаю памятный альбом. |
| Look, here's a scrapbook of human stuff. | Гляди. Это альбом человеческих штук. |
| You know, I found that Catwoman scrapbook you couldn't. | Знаешь, я нашла альбом Женщины-кошки, который ты искал. |
| This is my high school scrapbook. | Это мой альбом со старшей школы. |
| If that scrapbook gets out, it will end my marriage. | Если альбом всплывёт, это будет конец моего брака. |
| I only found out after she sent me that scrapbook. | Я узнала только после того, как она прислала мне альбом. |
| It's like the most depressing scrapbook ever. | Это самый депрессивный альбом в истории. |
| Since that's probably impossible, my only wish is for everyone to sign my scrapbook. | Раз это скорее всего невозможно, моим желанием будет, чтобы вы подписали мой альбом. |
| Thoughtful of you to make us a scrapbook. | Очень мило, что ты сделала для нас альбом. |
| Well, Dr. Allenwood I was hoping to compile an admittedly rudimentary scrapbook of her life. | Ну, мистер Алленвуд я хотел составить простенький альбом, посвящённый её жизни. |
| I got a scrapbook on me from all over. | У меня есть альбом со всеми статьями про меня. |
| I'm making a scrapbook of his professional highlights. | Я делаю альбом, посвящённый ярчайшим моментам его карьеры. |
| He had a scrapbook full of clippings from the murders, plus he was based in Bristol but fell off the radar literally the day after. | У него был альбом, полный вырезок об убийствах, к тому же он жил в Бристоле, но исчез с радара буквально на следующий день. |
| And we could put them in a scrapbook for her along with the photos and the lists of gifts and all that. | И мы могли бы прикрепить их в ее альбом вместе с фотографиями, списком подарков и прочими такими вещами. |
| and you put them in the scrapbook. | и будешь вклеивать их в альбом. |
| He vacations in people's lives, Takes pictures, Puts 'em in a scrapbook, and moves on. | Он будто проводит отпуск в жизнях других людей, фотографирует, сует их в альбом и живет дальше. |