| So each scoop costs me around £140. | Так что каждый шарик стоит мне около £140. |
| I will have one scoop of mint chocolate chip in a waffle cone. | Я хочу один шарик мятного шоколада в рожке. |
| Then I would have ordered another scoop. | Тогда я бы заказал еще один шарик. |
| "One scoop or two?" | "Один шарик или два?" |
| You can't give a guy ten minutes and a scoop of ice cream and then tell him to hit the road. | Нельзя дать парню десять минут и шарик мороженого, а потом попросить отвалить. |
| You soak it all in, you absorb it, like the best scoop of ice cream you ever had. | Погружаешься во всё это, поглощаешь, как лучший шарик мороженого когда-то. |
| Okay. One scoop, okay? | Хорошо, только один шарик, договорились? |
| It's not there anymore, but we used to go there every Saturday, and he would get pistachio one scoop, and I would get strawberry, two scoops with sprinkles. | Там его больше нет но мы ходили туда каждую субботу и он покупал 1 шарик фисташкового для себя и 2 шарика клубничного с карамельными крошками, для меня |
| WOULD YOU BRING ME A SCOOP OF BUTTER PECAN, DEBBIE? | Не принесёшь мне шарик орехового мороженого, Дебби? |
| You got me one scoop? | Ты заказала мне один шарик? |
| But just one scoop. | Но только один шарик. |
| And the Moon is a scoop of ice-cream. | А луна это шарик мороженого. |
| I would like one scoop of chocolate. | Я хочу один шарик шоколадный. |
| It's about a scoop of ice cream after school. | Это как шарик мороженого после школы |
| This number eight scoop of vanilla tapioca with a Ph.D in being swell and a master's in "everybody loves me"? | Кто этот восьмой шарик ванильной тапиоки с докторской степенью в науке выпендриваться и обладатель звания "Всеобщий любимчик"? |
| Today it's two, tomorrow it's three, and then the next thing you know, you're behind the Roxy offering to suck Nikki Sixx's toes for a scoop of heroin fudge ripple! | Сегодня два, завтра три, и вот ты уже за клубом "Рокси" предлагаешь пососать пальцы на ногах Никки Сикса за шарик героинового мороженого! |
| I'll have an espresso and one scoop of ice cream, please. | Отличио, вот мие еспрессо и одии вот такой шарик в специальиой серебряиой чашке |
| I'll pick her up from school tomorrow, take her for some ice cream and... Pray that a scoop of mint chip gets us through the toughest conversation of our lives. | Я заберу ее из школы завтра, отведу поесть мороженного и... буду молиться, что шарик мятного мороженого с шоколадной крошкой поможет нам пережить самый тяжелый разговор за всю нашу жизнь. |