I'm making a documentary on the gestalt constructs of sci-fi mytho-cultures. |
Я делаю документальный фильм на тему гештальтпсихологии в фантастике. |
Remember that weird sci-fi girl who wanted you to propose after, like, two months? |
Помнишь ту странную, помешанную на фантастике девушку, которая хотела пожениться спустя 2 месяца? |
Look, I know you know lots of stuff about, well, basically everything, but do you know any sci-fi? |
Слушай, я знаю, ты знаешь кучу всего о ну, практически обо всём, но ты что-нибудь знаешь о фантастике? |
She's never done Sci-Fi before, and she's not going to do it now. |
Она никогда не снималась в фантастике раньше, и не собирается делать этого теперь. |
It's like a bad sci-fi film. |
Как в плохой фантастике. |
In 2018, Hobby World purchased Mir Fantastiki, Russia's largest sci-fi and fantasy magazine. |
В декабре 2018 года издательство Hobby World приобрело «Мир фантастики», крупнейший журнал о фантастике в России. |
The Associated Press called the character "one of sci-fi's great villains". |
Associated Press называла персонажа «одним из величайших злодеев в научной фантастике». |
You know me and sci-fi. |
Ты же знаешь моё отношение к научной фантастике. |
So I get this call, and it's this specialist sci-fi agency asking if I'do lunch'! |
Мне позвонил специалист из агенства по научной фантастике и спросил, не хочу ли я с ним пообедать. |
It's not "sci-fi", Pete, it's "science fiction", or "SF", which can also stand for "speculative fiction". |
Правильно говорить нАуч-фане, Пит, «научной фантастике», или "НФ", что также является аббревиатурой «неподтверждённых фантазий». |
Alternate timelines are a crutch for lazy sci-fi premises, e.g., "Star Trek" with the exception of "Deep Space Nine." |
Альтернативные вселенные - это отговорка для тех, кто в фантастике ленится продумывать сюжет, например для всего "Звёздного пути", кроме "Глубокого космоса 9". |