Schoolteacher, I think. |
Школьный учитель, полагаю. |
It was alleged that a schoolteacher employed by an NGO had approached a student for a relationship and regularly subjected her to physical abuse when she rejected his advances. |
Утверждалось, что школьный учитель, нанятый одной неправительственной организацией, склонял ученицу к вступлению в половую связь и регулярно прибегал к рукоприкладству, когда она отказывала ему. |
I am a schoolteacher, and many children rely on me to educate them. |
Я - школьный учитель, и обучение многих детей зависит от меня. |
My baby doesn't need a public schoolteacher as a father. |
Моему ребенку не нужен школьный учитель в роли отца. |
This vicious attack killed a schoolteacher and several children were also injured, two of them seriously. |
В результате этого подлого нападения погиб школьный учитель, а несколько детей получили ранения, причем двое из них - серьезные. |
Yes, yes, the schoolteacher. |
Да, да. школьный учитель же. |
Among the casualties was a schoolteacher acting as part of the board of election inspectors during the national elections of 2010. |
В числе жертв оказался школьный учитель, входивший в состав комиссии инспекторов по выборам, созданной в связи с проведением общенациональных выборов 2010 года. |
I am a schoolteacher please get to the point, |
Я - школьный учитель, пожалуйста, не будем больше об этом. |
Yes, yes, I am also a schoolteacher. |
Да, я тоже школьный учитель. |
Hermanacus, he's a schoolteacher. |
Германакус, он школьный учитель. |
He is a schoolteacher who assumes leadership of Macondo after Colonel Aureliano Buendía leaves. |
Он - школьный учитель, однако берёт на себя руководство Макондо по требованию полковника Аурелиано, когда тот покидает город. |
The discovery of the Céide Fields originally began in the 1930s when a local man, schoolteacher Patrick Caulfield, noticed piles of rocks which were uncovered as he cut away some peat for fuel. |
В 1930-х гг. местный школьный учитель Патрик Колфилд (англ. Patrick Caulfield) обнаружил нагромождения камней под торфом, который он выкапывал в качестве топлива. |
"Many do not know the alphabet or multiplication table, cannot write grammatically - "We've heard that sort of thingbefore, not just in 1956. 1917, Connecticut schoolteacher. |
«Многие не знают алфавита и таблицы умножения, не умеютправильно писать». И раньше на это сетовали, не только в 1956. 1917год, школьный учитель из Коннектикута. |
And the man replied, "I'm just an innocent schoolteacher." |
В ответ мужчина сказал: «Я всего-навсего неповинный школьный учитель». |