With respect to Article 5, based upon a statement made by Canada with respect to the compatibility between international standards for mine clearance and Convention obligations under Article 5, the SCE agreed that Convention obligations and international mine clearance standards are not incompatible. |
Что касается статьи 5, то, исходя из заявления Канады относительно совместимости между международными стандартами по разминированию и конвенционными обязательствами по статье 5, ПКЭ согласился, что конвенционные обязательства и международные стандарты по разминированию не являются несовместимыми. |
Disseminating and implementing mine awareness guidelines: Relevant parties were encouraged by the SCE to ensure that the UNICEF Guidelines for Mine Awareness are widely disseminated as a learning tool for programming agencies and integrated into programme development. |
Распространение и осуществление руководящих принципов по информированию о минной опасности: ПКЭ призвал соответствующие стороны обеспечить широкое распространение Руководящих принципов ЮНИСЕФ по информированию о минной опасности в качестве учебного пособия для программирующих учреждений и их интеграцию в программные разработки. |
In addition, the SCE recommended that mine-affected countries check the database and notify UNMAS of any inconsistencies or gaps and that UNMAS consider the possibility of including information on private sector resources in the database. |
Кроме того, ПКЭ рекомендовал, чтобы страны, затронутые минами, проверили базу данных и уведомили ЮНМАС о любых нестыковках или пробелах, а ЮНМАС предусмотрела возможность включения в базу данных информации об источниках из частного сектора. |
The SCE recommended that donors and implementing agencies consider a multidisciplinary approach to mine action including, where appropriate, other mine action elements in addition to mine clearance, such as victim assistance and mine awareness education. |
ПКЭ рекомендовал донорам и исполнительным учреждениям предусматривать многодисциплинарный подход к противоминной деятельности, включая, где уместно, вдобавок к разминированию, другие элементы противоминной деятельности, такие, как помощь потерпевшим и противоминная разъяснительная работа. |
Improving the exchange of information on stockpile destruction: It was agreed within the SCE that efforts should be made to collect and exchange more information on the stockpile destruction needs of States Parties and other States, and the assistance available to meet these needs. |
Совершенствование обмена информацией об уничтожении запасов: В рамках ПКЭ было условлено, что следует приложить усилия по сбору и обмену более емкой информации о нуждах государств-участников и других государств в уничтожении запасов и о наличной помощи в целях удовлетворения таких нужд. |
Clarifying matters pertaining to mines retained under Article 3: The SCE highlighted the need for greater understanding of matters pertaining to anti-personnel mines retained for training and development under Article 3 of the Convention and received numerous clarifications from States Parties on this matter. |
Уточнение вопросов, касающихся мин, сохраняемых по статье 3: ПКЭ высветил необходимость лучшего понимания вопросов, касающихся противопехотных мин, сохраняемых по статье 3 Конвенции в целях обучения и разработки и получил от государств-участников многочисленные разъяснения по этому вопросу. |
The SCE recommended that all stakeholders contribute to the UNMAS/GICHD process of revising international standards for mine action and encouraged broad participation of mine-affected countries. |
ПКЭ рекомендовал всем заинтересованным субъектам вносить свой вклад в осуществляемый ЮНМАС/ЖМЦГР процесс пересмотра международных стандартов по разминированию и высказался за широкое участие стран, затронутых минами. |
In endorsing the work of the Survey Action Center in its continuing programme of Level 1 Surveys, the SCE recommended that UNMAS/SAC disseminate survey findings and underlined the need for funding to enable additional surveys to take place. |
Одобряя работу Центра по обзору действий (ЦОД) в рамках его текущей программы обзоров уровня 1, ПКЭ рекомендовал ЮНМАС/ЦОД распространить выводы обзоров и подчеркнул необходимость финансирования, с тем чтобы позволить проведение дополнительных обзоров. |
The SCE commended the GICHD for providing a website for information related to the work of the SCEs, undertook to provide relevant information and urged all stakeholders to visit and use the SCE portion of the GICHD site. |
ПКЭ выразил признательность ЖМЦГР за предоставление ШёЬ-сайта для информации в связи с работой комитетов ПКЭ, обязался предоставлять соответствующую информацию и настоятельно призвал заинтересованные субъекты посещать и использовать ту часть сайта ЖМЦГР, которая касается ПКЭ. |
The SCE considered a number of practical issues with a view to highlighting the importance of the core objective of the SCE, namely to facilitate a swift and dramatic reduction in the number of stockpiled anti-personnel mines globally, including the following: |
ПКЭ рассмотрел ряд практических проблем с целью высветить важность ключевой задачи ПКЭ, а именно облегчение быстрого и кардинального сокращения количества накопленных противопехотных мин на глобальной основе, включая следующее: |
UNMAS reported on the Information Management System for Mine Action, a planning tool for action in mine-affected countries which received widespread interest and support within the SCE. |
При поощрении со стороны ПКЭ Организация Объединенных Наций разработала руководящие принципы в отношении использования местного военного персонала в рамках поддерживаемых Организацией Объединенных Наций программ разминирования. |
The SCE commended the Portfolio of Mine Action Projects issued by UNMAS and the Compendium Document produced by Handicap International/Mine Advisory Group/Norwegian People's Aid as useful foundations for identifying worthwhile mine clearance projects to support. |
ЮНМАС представила доклад о Системе информационного обеспечения деятельности по разминированию, являющейся инструментом планирования деятельности в странах, затронутых минами, которая вызвала широкий интерес и снискала себе поддержку в рамках ПКЭ. |
A progress report should be made on this issue at the next SCE. |
На следующей сессии ПКЭ следует представить доклад о ходе работы по этой проблеме. |
The SCE compared the converging or diverging approaches taken by the military and civil sectors in the actions needed for eliminating stockpiled anti-personnel mines. |
ПКЭ сопоставил сходные и расходящиеся подходы, используемые военным ведомством и гражданским сектором в рамках необходимых действий по уничтожению накопленных противопехотных мин. |
The SCE noted that subsequent courses would be run at the regional or national level, and would require donor support to assist participation. |
ПКЭ принял к сведению, что последующие курсы будут проводиться на региональном или национальном уровне и потребуют донорской поддержки, чтобы способствовать участию. |
Preparing for meetings of the States Parties: The SCE undertook to prepare for the Second Meeting of the States Parties. |
Подготовка к совещаниям государств-участников: ПКЭ обязывался произвести подготовку ко второму Совещанию государств-участников. |
The SCE noted that Landmine Monitor would issue its second report in time for the Second Meeting of States Parties, and that further funding had been requested to complete the report. |
ПКЭ принял к сведению, что Landmine Monitor выпустит свой доклад своевременно для второго Совещания государств-участников и что было запрошено дальнейшее финансирование под завершение доклада. |
The SCE noted the ICBL website and the suggestion that all stakeholders consider contributing to it, including through participation in "E-groups." |
ПКЭ принял к сведению ШёЬ-сайт МКЗНМ и предложение о том, чтобы свою лепту в него вносили все заинтересованные субъекты, в том числе за счет участия в "E-groups". |
Improving the exchange of mine action information: A number of recommendations were made by the SCE with respect to further disseminating information on mine action and enhancing mine action information tools. |
Улучшение обмена информацией о противоминной деятельности: ПКЭ выдвинул ряд рекомендаций в отношении дальнейшего распространения информации о противоминной деятельности и укрепления средств информирования о противоминной деятельности. |
With the encouragement of the SCE, the United Nations has developed guidelines for the use of local militaries in United Nations-supported mine action programmes. |
ПКЭ принял к сведению ШёЬ-сайт МКЗНМ и предложение о том, чтобы свою лепту в него вносили все заинтересованные субъекты, в том числе за счет участия в "E-groups". |