The SCE recommended that the OAS and Southern Africa Development Community share regional experiences in mine action with a view to enhancing coordination and mutual understanding. | ПКЭ рекомендовал, чтобы ОАГ и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки делились региональным опытом противоминной деятельности с целью укрепления координации и взаимопонимания. |
Encouraging compliance with Article 7: The SCE recommended that joint efforts be undertaken to encourage compliance with Article 7 of the Convention. | Поощрение соблюдения статьи 7: ПКЭ рекомендовал прилагать усилия по поощрению соблюдения статьи 7 Конвенции. |
Improving the quality of mine action information from the field: The SCE endorsed the work of the Survey Action Centre (SAC) and recommended that survey findings be disseminated and that further surveys take place. | Повышение качества информации о противоминной деятельности, поступающей с мест: ПКЭ одобрил работу Центра по обзору действий (ЦОД) и рекомендовал распространить выводы обзоров и провести дальнейшие обзоры. |
In endorsing the work of the Survey Action Center in its continuing programme of Level 1 Surveys, the SCE recommended that UNMAS/SAC disseminate survey findings and underlined the need for funding to enable additional surveys to take place. | Одобряя работу Центра по обзору действий (ЦОД) в рамках его текущей программы обзоров уровня 1, ПКЭ рекомендовал ЮНМАС/ЦОД распространить выводы обзоров и подчеркнул необходимость финансирования, с тем чтобы позволить проведение дополнительных обзоров. |
The SCE compared the converging or diverging approaches taken by the military and civil sectors in the actions needed for eliminating stockpiled anti-personnel mines. | ПКЭ сопоставил сходные и расходящиеся подходы, используемые военным ведомством и гражданским сектором в рамках необходимых действий по уничтожению накопленных противопехотных мин. |
For details, visit the SCE Web site for your region. | Для получения более подробной информации посетите веб-узел SCE для соответствующего региона. |
As with many other titles published by SCE, including LittleBigPlanet and Infamous, Killzone 2 uses a deferred shading engine which enables far greater control over the game's characteristic lighting palette, while maximising processor throughput and limiting shader complexity. | Как и во многих других играх SCE, в том числе LittleBigPlanet и inFamous, Killzone 2 использует «двигатель отложенного затенения» (англ. Deferred shading engine), который помогает гораздо больше контролировать световую палитру при максимальном разгоне процессора и ограничения пропускной сложности шейдеров. |
On November 30, 2006, Kutaragi was replaced as President of Sony Computer Entertainment by Kaz Hirai, the President of SCE America. | Однако 30 ноября 2006 года Кутараги ушёл с поста президента Sony Computer Entertainment, передав должность Кадзуо Хираи, тогдашнему президенту SCE в Америке. |
For details on the handling of personal information related to users, visit the SCE Web site for your region. | Подробнее об обработке персональной информации, относящейся к пользователем, см. на веб-узле SCE для соответствующего региона. |
On 24 September 2009, SCE London Studios launched a themed space in the PlayStation 3's online community-based service, PlayStation Home. | 24 сентября 2009 года компания SCE London Studios запустила тематическое пространство на интернет-ресурсе сообщества PlayStation Home. |