| I know you're the saviour. | что ты - спаситель. |
| A champion, the saviour of them all. | Чемпион, спаситель их всех |
| Papa, this is our saviour, | Папа, это наш спаситель. |
| Our saviour Captain Wickham. | Наш спаситель капитан Уикхем. |
| My Saviour walks close to me | Мой спаситель идет со мной |
| It belongs by right to the See of Rome, to St Peter and his successors... as our Saviour told us Himself when He was on earth. | Святому Петру и его приемникам... как то наказал нам наш Спаситель, когда был с нами на земле. |
| Let us bring our iniquities to the the words our Saviour gave us. | Помолимся Отцу Небесному о искуплении наших грехов, словами, которыми дал нам Спаситель. |
| Once in place, Team Saviour will be able to pinpoint precisely the best moment to deploy the craft's nuclear warhead, pushing the comet off its collision course with Earth. | Оказавшись на месте, команда спаситель сможет точно определить лучший момент для сброса ядерной боеголовки, которая развернёт комету, для избежания столконовения с землёй. |
| You source of life, you saviour, you merciful one... | Ты - источник жизни, Спаситель наш милостивый... |
| Behold the cross on which hung the saviour of the world. | Узрите крест, на коем был распят спаситель мира. |
| While his saviour looked upon the wilderness, in the hope of changing his inevitable fate. | А его спаситель осматривал пустошь, надеясь избежать свой неизбежной участи. |
| Our Lady delights in the risen saviour | Матерь Божья ликует, что Спаситель наш родился |
| Operation Saviour is a diversionary tactic to distract the populace. | Операция "Спаситель" - диверсия для того, чтобы отвлечь население. |
| But if Saviour fails then it all changes. | Но если "Спаситель" потерпит крах, это все изменит. |
| And Italy becomes rich, as the Saviour intended. | И Италия становится богатой, как и предсказывал Спаситель. |
| Operation Saviour continues to advance at an astounding pace. | Операция "Спаситель" продолжает идти полным ходом. |
| Repeat, Saviour is in the air. | Повторяю, "Спаситель" в воздухе. |
| If Saviour fails, we're dead! | Если операция Спаситель провалится, мы умрем! |
| But we understand the Saviour team have been working through the night to make sure that everything goes to plan. | Но мы понимаем, что команда Операции Спаситель работала всю ночь чтобы убедиться, что все идет по плану. |
| Have you forgotten the message of our Saviour? | Вы забыли, чему нас учит наш Спаситель? |
| With the poor and mean and lowly Lived on earth our Saviour holy | всем бедным и сирым, что в эту обитель спустился на землю младенец Спаситель. |
| The child is not the saviour. | Эта девочка не наш Спаситель. |
| What is Operation Saviour? | Что такое операция "Спаситель"? |
| Pray that Saviour works. | Молиться, что операция Спаситель сработает. |
| O holy and merciful Saviour, | "О святой и милосердный Спаситель", |