| Then you are ever my saviour, Miss. | Тогда вы навечно моя спасительница, мисс. |
| So here's the famous Jeanne saviour of Orleans, terror of the English. | Это знаменитая Жанна спасительница Орлеана, гроза англичан. |
| What you didn't hear, because the bloody battery died, was me saying how much I adore you, that you are my saviour. | Ты не услышала из-за сдохшего чёртова аккумулятора, что я говорил, как я обожаю тебя, и что ты моя спасительница. |
| Miss Pearl is my saviour. | Мисс Перл - моя спасительница. |
| Who's my personal saviour? | Кто моя личная спасительница? |
| Aren't you the Saviour? | Разве не ты Спасительница? |
| The human saviour, the child from the myth - she's here. | Спасительница человечества, ребенок из легенды - она здесь. |
| Do you really think she's the humans' saviour? | Ты что правда думаешь, что она спасительница человечества? |