And we'll put a lovely blue sash around her waist. | А здесь на поясе у нее красивая синяя лента. |
Here is your bride-To-Be sash And a tiara. | Вот ваша лента невесты и тиара. |
I'll have to shorten the sleeves, I'll need a sash, | Нужно укоротить рукава... Понадобится лента... |
Also, your sash is a disaster. (grunts) | И вообще, твоя лента - полный кошмар. |
I wonder if this sash will match. | Наверное, эта лента подойдёт. |
The additional items traditionally worn by the clergy, i.e. cincture or sash is also entirely white. | Дополнительные детали традиционно носящие священнослужителями, т.е. цингулум или пояс также полностью белые. |
I wore it seriously, me hero sash of green and gold. | Я гордо носил его, мой геройский пояс, золотой с зелёным. |
Kyoko, did mother still have that grey summer sash? | Кёко, у мамы ещё сохранился её серый летний пояс? |
I have the Rod of Rassilon and I have the Sash. | У меня есть Жезл Рассилона и Пояс. |
On the Day of Atonement the High Priest changed into special linen garments that included a sash of fine linen without any embroidery (Leviticus 16:4). | В великий день искупления первосвященник должен был надевать хитон, нижнее платье, пояс и кидар, изготовленные только из льняной ткани (Лев. 16:4). |
Sash, well, useless, all... Well, I think that the left context condemns, basically, those people that they themselves can not have. | Саш, ну, бесполезно, все... так вот, мне кажется, что левые связи осуждают, в основном, те люди, которые сами их иметь не могут. |
Well, come on, come on, Sash, come on! | ! -Ну, давай, давай, Саш, давай! |
Sash, pip your tongue! | Саш, типун тебе на язык! |
Thanks, Dust and Sash. | Спасибо, Даст и Саш. |
Call on our Miss Sash Weight of the blunt instrument department. | Позвоните мисс Саш Вей, в отдел инструментов. |
Sash, don't meddle in this. | Сань, ты только в это не лезь. |
Sash, look what I've found. Let's hang it. OK. | Сань, смотри-ка, что я нашла. |
Sash, what if you give it a second thought? | Сань, ты бы подумал еще, а? |
Sash, there is no need! | Сань, не надо, не надо! |
Sash, you're not right. | Сань, ты не прав. |
The frame and sash is made from individual timber elements (6) whose geometrical dimensions enable to produce the grooves (5) on the contacting surfaces thereof. | Рама и створка выполнена из отдельных деревянных элементов (6), геометрические размеры которых обеспечивают образование пазов (5) на их контактных поверхностях. |
The sash (2) overlaps the frame (1) opening and is connected to the frame in such a way that it is displaceable by means of hinges (4). | Створка (2) перекрывает проем рамы (1), и связанна с рамой с возможностью перемещения при помощи петель (4). |
WINDOW UNIT AND WINDOW UNIT SASH | ОКОННЫЙ БЛОК И СТВОРКА ОКОННОГО БЛОКА |
After turning the handle by 90' the sash of the window is tilt. | Створка окна после перенесения ручки в положение на 90 градусов переходит в положение откидное. |
Sash, where are you? | Саня, ты где? |
Sash, do you remember how you wanted to jump from the ski-trampoline. | Саня, а помнишь как ты на отвальной хотел с трамплина на коньках прыгнуть? |
Where is that spot? -Come on, Sash. | Да ладно, Саня, брось ты. |
Sash, do not get nervous or anything. | Саня, главное, не психуй, спокойно. |
Come on, Sash. | Да ладно, Саня, брось ты. |
Among his best-known works are Behind the Footlights (Pennsylvania Academy, Philadelphia) and The Pink Sash (Metropolitan Museum, New York). | Среди его работ широко известны Behind the Footlights (Пенсильванская академия изящных искусств) и The Pink Sash (Метрополитен-музей). |
It follows the lives of veterinary surgeon Chris Brown at the Bondi Junction Veterinary Hospital (near Bondi Beach), and emergency veterinarian Lisa Chimes at the Small Animal Specialist Hospital (SASH), in the Sydney suburb of North Ryde. | Она ведёт хронику жизни ветеринарного врача-хирурга Криса Брауна (Chris Brown) в Bondi Juction Veterinary Hospital (рядом с пляжем Бондай), и ветеринара неотложной скорой помощи Лизы Чаймс (Lisa Chimes) в Small Animal Specialist Hospital (SASH) в пригороде Сиднея. |
She has had five singles in the Top 20 of the UK Singles Chart, both as a solo artist and in collaboration with others, including "Mysterious Times" with Sash!, which reached number 2 in the UK in 1998. | Пять её песен, исполненных как соло, так и совместно с другими певцами, попадали в британский Top-20 - в том числе песня Mysterious Times, исполненная совместно с Sash!, занявшая в нём в 1998 году вторую строчку. |
The game begins as Sash Lilac and Carol Tea-an anthropomorphic dragon and wildcat -rescue a duck-billed creature named Torque after his spacecraft crash lands. | Игра начинается когда Саш Лайлак (англ. Sash Lilac) и Кэрол Ти (англ. Carol Tea), антропоморфные дракониха и дикая кошка соответственно, спасают похожего на утку персонажа по имени Торк (англ. Torque), чей космический корабль потерпел крушение. |
Another track named "This Is Nightlife", which contains elements of the song "Ecuador" by Sash! from 1997, was uploaded to YouTube on 13 March 2013 and was released as single two days later. | Ещё одна песня, This Is Nightlife содержащая элементы песни Ecuador в исполнении Sash! (1997 года), была загружена на YouTube 13 марта 2013, а два дня спустя была выпущена как релиз. |
You sold your woman for a corporal's sash. | А ты продал свою женщину за капральский кушак... |
And I have sent you a robe, a sash, two large gold-embroidered bath towels, three handkerchiefs, and a ruby and pearl tiara. | И я послала вам халат, кушак, два больших полотенца с золотой вышивкой, три носовых платка, и рубиновые и жемчужные тиары. |