I got your text about that, but Dus and Sash... |
Я получила твою смс, но у Дас и Саш... |
Sash, well, it's useless, stop. |
Саш, ну, бесполезно, все. |
It's OK, Sash, I've been in worse places than this. |
Все в порядке, Саш, я была в местах и похуже, чем это. |
Sash, well, what's the matter? |
Саш, ну, в чем дело? |
Sash, well, useless, all... Well, I think that the left context condemns, basically, those people that they themselves can not have. |
Саш, ну, бесполезно, все... так вот, мне кажется, что левые связи осуждают, в основном, те люди, которые сами их иметь не могут. |
Well, come on, come on, Sash, come on! |
! -Ну, давай, давай, Саш, давай! |
Sash, we have no time at all! |
Саш, нет времени вообще! |
Sash, bite your tongue! |
Саш, типун тебе на язык! |
Sash, no time at all! |
Саш, нет времени вообще! |
Sash, pip your tongue! |
Саш, типун тебе на язык! |
Sash, well, stop it! |
Саш, ну, перестань! |
Thanks, Dust and Sash. |
Спасибо, Даст и Саш. |
I don't know, Sash. |
Я не знаю, Саш. |
Come on, Sash. |
Ну же, Саш. |
The game begins as Sash Lilac and Carol Tea-an anthropomorphic dragon and wildcat -rescue a duck-billed creature named Torque after his spacecraft crash lands. |
Игра начинается когда Саш Лайлак (англ. Sash Lilac) и Кэрол Ти (англ. Carol Tea), антропоморфные дракониха и дикая кошка соответственно, спасают похожего на утку персонажа по имени Торк (англ. Torque), чей космический корабль потерпел крушение. |
Sash! - What? - Don't you 'what' me. |
Саш! - Чё? - Не «чёкай» мне, иди сюда. |
Call on our Miss Sash Weight of the blunt instrument department. |
Позвоните мисс Саш Вей, в отдел инструментов. |