The village is located few meters at the north-east of the Tonlé sap. |
Деревня находится в нескольких метрах к северо-западу от озера Тонлесап. |
It is located between the Tonle Sap and the northern end of the Cardamom Mountains. |
Расположена между озером Тонлесап и северной оконечностью Кардамоновых гор. |
UNESCO noted that the Tonle Sap Lake was showing the impact of over-exploitation of resources. |
ЮНЕСКО отметила, что состояние озера Тонлесап свидетельствует о неблагоприятных последствиях чрезмерной эксплуатации ресурсов. |
UNESCO stated that effective governance systems in Cambodia were essential to mitigate the existing significant threat to the biodiversity of the Tonle Sap Lake. |
ЮНЕСКО заявила, что для ослабления нынешней серьезной угрозы для биоразнообразия озера Тонлесап насущно необходимо создать в Камбодже эффективные системы управления. |
Pursat is one of the nine provinces that are part of the Tonle Sap Biosphere Reserve. |
Поусат - одна из 9 провинций, входящих в состав биосферного резерватора Тонлесап. |
Second, the new capital was closer to the Siem Reap River and is halfway between the Kulen hills and the Tonlé Sap. |
Во-вторых, новая столица была ближе к реке Сиемреап и находится на полпути между плато Пном Кулени рекой Тонлесап. |
But the area, while being the source of rivers flowing south to the Tonle Sap, was remote. |
Однако этот район, хоть и бывший источником рек, впадающих на юге в Тонлесап, был отдалённым. |
The Angkorian period may have begun shortly after 800 AD, when the Khmer King Jayavarman II announced the independence of Kambujadesa (Cambodia) from Java and established his capital of Hariharalaya (now known as Roluos) at the northern end of Tonlé Sap. |
Ангкорский период, предположительно, начался после 800 г. н. э., когда кхмерский император Джаяварман II провозгласил независимость Камбуджадеши (англ. Kambujadesa, совр. - Камбоджа) от Явы и основал свою столицу Харихаралайя на севере озера Тонлесап. |
At local level, in the 'sustainable livelihoods through community volunteerism' component of the UNDP-GEF 'Tonle Sap Conservation Project' in Cambodia, UNV supports community volunteers in reinforcing community participation, supporting linkages with environmental groups and promoting national ownership. |
На местном уровне в рамках компонента «устойчивая жизнедеятельность через посредство общинной работы на добровольных началах» проекта ПРООН-ГЭФ по сохранению озера Тонлесап в Камбодже ДООН поддерживают общинных добровольцев в их усилиях по активизации участия общин, укреплению связей с экологическими группами и поощрению национальной ответственности. |
The Office continued to provide financial and other support to the work of the Fisheries Action Coalition Team, a non-governmental organization that promotes legal knowledge, networking and advocacy among fishing communities around the Tonle Sap Lake. |
Отделение продолжало предоставлять финансовую и иную помощь Координационной группе в защиту рыбных промыслов, которая является неправительственной организацией, занимающейся пропагандой правовых знаний, организацией взаимодействия и оказанием поддержки рыболовецким общинам в районе озера Тонлесап. |
Once established in the Angkor region, he appears to have reigned not only in Hariharalaya, located just north of the Tonle Sap lake, but also at a place that inscriptions call Amarendrapura. |
Обосновавшись в районе Ангкора, он правил не только в Харихаралайе к северу от озера Тонлесап, но и в месте, называемом в надписях Амарендрапурой. |
Phnom Penh, located at the junction of the Bassac, the Mekong, and the Tonle Sap rivers, is the only river port capable of receiving 8,000-ton ships during the wet season and 5,000-ton ships during the dry season. |
Пномпень, который находится при слиянии рек Меконг, Бассак и Тонлесап - единственный речной порт, способный принимать суда водоизмещением 8,000 тонн в дождливый сезон и 5,000 тонн в сухой сезон. |
In Cambodia, the grasslands around Tonle Sap lake are flooding and for a few short weeks there are rich pickings to be had. |
Луга вокруг озера ТонлесАп в Камбодже затопило и на несколько недель добычи там будет в изобилии. |