| The Government responded by stating that Amaral, Soares, de Deus and Santos were all accomplices of Pedro de Fatima Tilman. | В представленном правительством ответе отмечалось, что Амарал, Суареш, де-Деуш и Сантуш являются соучастниками Педру де-Фатимы Тилмана. |
| At the same time, we also remain mindful of an underlying principle, which is a point that Ambassador Santos also made this morning. | Вместе с тем мы также не забываем об основополагающем принципе, о котором посол Сантуш напомнил сегодня утром. |
| Round table I was chaired by Mr. Jacob Egbert Doek, with Ms. Marta Santos Pais serving as facilitator and rapporteur. | На "Круглом столе" I председательствовал г-н Якоб Дук, а г-жа Марта Сантуш Паиш выполняла функции координатора и докладчика. |
| The special advisers are: Ibrahima Fall (Senegal), Kimberly Gamble-Payne (United States of America), Stephen Lewis (Canada) and Marta Santos Pais (Portugal). | Консультантами по специальным вопросам были: Ибрахима Фалл (Сенегал), Кимберли Гэмбл-Пейн (Соединенные Штаты Америки), Стивен Льюис (Канада) и Марта Сантуш Паис (Португалия). |
| Santos was subsequently arrested. | Впоследствии Сантуш был арестован. |
| Among the most notable was a portrait of President Máximo Santos, commissioned by friends of the ruler as a gift. | Среди наиболее заметных был портрет президента Максимо Сантоса, который он выполнил по заказу друзей правителя. |
| Nick will go back to Stonehaven with you and we can prepare for Santos' next move. | Ник вернется с тобой в Стоунхевен и мы сможем предугадать следующий шаг Сантоса. |
| In Colombia, peace talks scheduled for October 8 in Norway between President Juan Manuel Santos's government and the FARC guerrillas may bring an end to 40 years of war and bloodshed. | В Колумбии мирные переговоры, запланированные на 8 октября в Норвегии между правительством президента Хуана Мануэля Сантоса и партизанами FARC, могут положить конец 40-летней войне и кровопролитию. |
| The phone thing was just to get Santos benched so I could get some more ice time. | Все дела с телефоном были для того, чтобы Сантоса посадили на скамейку, а я покатался. |
| Get Santos, Fregredo, Constantine, anybody that works on our property or what used to be our property now tonight! | Собирай Сантоса, Фрегредо, Константина, всех, кто работает на нашей территории или бывшей нашей, срочно! |
| My delegation also deeply appreciates the important statement by the Permanent Representative of Timor-Leste, Ambassador Nelson Santos. | Наша делегация также высоко ценит важное заявление Постоянного представителя Тимора-Лешти посла Нелсона Сантуша. |
| We also thank His Excellency Ambassador Nelson Santos, Permanent Representative of Timor-Leste, for his informative statement on the situation in his country. | Мы также благодарим Постоянного представителя Тимора-Лешти Его Превосходительство посла Нелсона Сантуша за его информативное сообщение о положении в его стране. |
| I therefore salute here the Portuguese Minister and his Deputy, Mr. Quartin Santos, who have been fostering a favourable climate of mutual acceptance between us all. | Поэтому я приветствую находящихся здесь министра Португалии и его заместителя г-на Коуту Сантуша, который содействовал установлению между нами благоприятного климата взаимного признания. |
| Nevertheless, I would like to convey, through the Under-Secretary-General, our full support to the Special Representative for his efforts and to Ambassador Santos, whom I also thank for his intervention. | Тем не менее я хотел бы передать - через заместителя Генерального секретаря - послание о нашей полной поддержке Специального представителя в его усилиях и посла Сантуша, которого я также благодарю за его выступление. |
| The President: I shall now give the floor to members of the Council. Mr. Khalilzad: Let me begin by thanking Under-Secretary-General Guéhenno and Ambassador Santos for updating the Council. | Г-н Халилзад: Позвольте мне прежде всего поблагодарить заместителя Генерального секретаря Геэнно и посла Сантуша за предоставление Совету последней информации. |
| The Games were officially opened by Colombian president Alfonso López Pumarejo, accompanied by Alberto Nariño Cheyne from the Colombian Olympic Committee, Colonel Leopoldo Piedrahita from the local organizing committee, and Gustavo Santos, mayor of the city of Bogotá. | Игры были официально открыты президентом Колумбии Альфонсо Лопес Пумарехо, в сопровождении Альберто Нариньо Чейна из Колумбийского Олимпийского комитета, полковником Леопольдо Пьедраита из местного организационного комитета, и Густаво Сантосом, мэром города Боготы. |
| Don't be weepy-boy Santos. | Не будь сентиментальным Сантосом. |
| We need to deal with Santos. | Нам надо договориться с Сантосом. |
| Sistema Brasileiro de Televisão (SBT) is a Brazilian free-to-air television network, funded on August 19, 1981 by the businessman and TV host Silvio Santos. | Система Бразильеру де Телевисау (известная под аббревиатурой SBT) - бразильская португалоязычная коммерческая телевизионная сеть, основаная 19 августа 1981 года бизнесменом и шоуменом Сильвио Сантосом. |
| Submitted by: Lenido Lumanog and Augusto Santos (represented by counsels, Soliman M. Santos, and Cecilia Jimenez). | Представлено: Ленидо Луманогом и Аугусто Сантосом (представлены адвокатами Солиманом М. Сантосом и Сесилией Хименес) |
| Before starting MMA, Santos trained in capoeira for eight years and was a Brazilian army paratrooper. | Перед началом карьеры в смешанных единоборствах, Сантус обучался капоэре в течение восьми лет и служил в бразильской армии, десантником. |
| His Excellency Mr. Edson Santos, Minister within the Special Secretariat on Policies for the Promotion of Racial Equality, also made a statement. | С заявлением также выступил Его Превосходительство г-н Эдсон Сантус, министр Специального секретариата по вопросам политики поощрения расового равенства в Бразилии. |
| Bruno Santos de Oliveira (Brazil) | Бруну Сантус ди Оливейра (Бразилия) |
| On May 3, 1948 Slotta traveled from Santos, Brazil aboard the steamer, S.S. Argentina, arriving in at the Port of New York, May 17, 1948, with his wife Maja Slotta, and daughter. | З мая 1948 Слотта отправился из порта Сантус (Бразилия) на борту теплохода «S. S. Аргентина» и прибыл в Нью-Йорк 17 мая 1948 года вместе со своей женой Майей и дочерью. |
| In the first decades of the 20th century, it was the main entrance to the city, a fact that gave it a major economic relevance, because the majority of the coffee from Santos was delivered in the station, along with the imported supplies. | В течение первых десятилетий 20 века она была главными воротами в город, благодаря чему она имела большое экономическое значение как главный транспортный узел, куда доставлялся кофе с плантаций штата для перевозки до порта Сантус и экспорта, а во внутреннем направлении привозились все импортные товары. |
| In the quarterfinals, he faced eventual season winner Leonardo Santos and lost via unanimous decision. | В четвертьфинале он столкнулся с будущим победителем этого сезона Леонардо Сантус и проиграл единогласным решением судей. |
| So, my name is Rositta Santos and I'm coming from Sevilla in Spain. | Итак, меня зовут Роситта Сантус и я приехала из испанской Севильи. |
| The second case of illegal entry concerns the "accidental" export of a toxic product (420 litres of sodium sulphate) from Germany to Santos in January 1997. | Второй случай незаконного ввоза касается "случайной" поставки токсичного продукта (420 л сульфата натрия) из Германии в Сантус в январе 1997 года. |
| Footvolley started in Rio de Janeiro; however cities like Recife, Salvador, Brasília, Goiânia, Santos and Florianópolis have players who have been playing footvolley since the 1970s. | Футволей начинался в Рио-де-Жанейро, однако в городах, таких как Ресифи, Салвадор, Бразилиа, Гояния, Сантус и Флорианополис, есть игроки, которые играли в футволей в 1970-х годах. |
| In 1906 the Foreign Office sent Casement to Brazil: first as consul in Santos, then transferred to Pará, and lastly promoted to consul-general in Rio de Janeiro. | В 1906 году Кейсмент был назначен консулом в Бразилию, сначала в Пару, затем в Сантус. |
| I've sent word through Logan to Daniel Santos that I'm willing to talk. | Я послал сообщение через Логана Дэниелю Сантосу, что готов поговорить. |
| Have Ruiz call Santos, set it up. | Пусть Руиз позвонит Сантосу, назначит встречу. |
| I was renting the place to Santos Jimenez. | Я сдавал ее Сантосу Хименезу. |
| I was renting the place to Santos Jimenez. | Я сдавал ее Сантосу Хименесу. |
| In 1970, Cejas joined Santos in Brazil where he played in the same team as Pelé. | В 1970 году Сехас присоединился к «Сантосу» из Бразилии, где играл вместе с Пеле. |
| Here I should not forget to offer deep thanks for the much-appreciated help from our dear colleague Mr. Jandyr Santos, who helped while the Chairman was away in Brazil. | И здесь я не могу не адресовать нашу самую глубокую и заслуженную благодарность гну Жандыру Сантушу, который оказывал содействие в работе, когда Председатель находился в Бразилии. |
| I also want to express my appreciation for the statement today by my friend Ambassador Nelson Santos, on behalf of Timor-Leste. Australia deplores the shocking attacks on President Ramos-Horta and Prime Minister Gusmão on 11 February. | Я также хотел бы выразить признательность своему другу послу Нелсону Сантушу за его выступление от имени Тимора-Лешти. Австралия выражает сожаление в связи с шокирующими нападениями на президента Рамуша Орту и премьер-министра Гужмау, совершенными 11 февраля. |
| Good, then we can sit down and we can all talk about Miguel Santos. | Отлично, потом мы присядем и поговорим о Мигеле Сантосе. |
| Well, what do we know about Mr. Santos? | Ладно, что нам известно о мистере Сантосе? |
| I'd be more shocked, but we did that story on Santos. | Я бы намного удивился, но мы показали эту историю в Сантосе |
| Let's just say I made the unfortunate decision to trade the devil I know in Jeremy with the devil I don't in Santos, who's gone from ambitious upstart to tyrannical despot in the blink of an eye. | Скажем так, я принял неудачное решение обменять дьявола, которого знаю в Джереми на дьявола, что я не знал в Сантосе, который из амбициозного выскочки превратился в тираничного деспота в мгновение ока. |
| Colombians were in a funk, and they took it out on Santos. | Колумбийцы были в панике и это отразилось на Сантосе. |
| Rosanne Santos Mulholland (born December 31, 1980) is a Brazilian actress. | Rosane Mulholland, Rosanne Santos Mulholland, 31 декабря 1980, Бразилиа) - бразильская киноактриса. |
| After a few more temporary band names, including the Santos Sisters, the band settled on Blue Öyster Cult in 1971 (see below for its origin). | После нескольких временных названий, в том числе «Santos Sisters», группа выбрала название «Blue Öyster Cult» в 1971 году. (см. «название группы» ниже его происхождения). |
| There are also other Iberian grammatical forms that are De Santo, De Santos, Del Santo, Santi, Santis, Santiz, Senti, Sentis and others. | Также встречаются другие иберские грамматические формы - De Santo, De Santos, Del Santo, Santi, Santis, Santiz, Senti, Sentis и пр. |
| After enjoying almost complete autonomy for fourteen years, on 20 November 1894 their territory formally became incorporated into that of the republic of Nicaragua by Nicaraguan president José Santos Zelaya. | После почти полной автономии в течение 14 лет, индейцы добровольно отказались от своего привилегированного положения, и 20 ноября 1894 года их территория была официально включена в состав республики Никарагуа никарагуанским президентом Хосе Сантосом Селайей (исп. José Santos Zelaya). |
| Parisians affectionately dubbed Santos-Dumont le petit Santos. | Парижане дали ему прозвище le petit Santos (малыш Сантос). |