| Ms. Santos Pais (UNICEF) emphasized the broad ratification of the Convention on the Rights of the Child by Governments. | Г-жа Сантуш Паиш (ЮНИСЕФ) отметила масштабную ратификацию Конвенции о правах ребенка среди правительств. |
| The panellists of the second panel, Abdul Manaff Kemokai, Marta Santos Pais, Luis Pedernera, Dainius Puras and Rani Shankardass, made statements. | Члены второй группы Абдул Манафф Кемокаи, Марта Сантуш Паиш, Луис Педернера, Дайнюс Пурас и Рани Шанкардасс. |
| The special advisers are: Ibrahima Fall (Senegal), Kimberly Gamble-Payne (United States of America), Stephen Lewis (Canada) and Marta Santos Pais (Portugal). | Консультантами по специальным вопросам были: Ибрахима Фалл (Сенегал), Кимберли Гэмбл-Пейн (Соединенные Штаты Америки), Стивен Льюис (Канада) и Марта Сантуш Паис (Португалия). |
| To prepare this thematic discussion, the Committee established a working group among its members (Mrs. Judith Karp, Miss Sandra Mason and Mrs. Marta Santos Pais) with a view to preparing an outline identifying the main issues to be raised during the debate. | Для целей подготовки данной тематической дискуссии Комитет создал рабочую группу из числа своих членов (в составе г-жи Джудит Карп, г-жи Сандры Мейсон и г-жи Марты Сантуш Паиш) с целью разработки плана с указанием основных вопросов, подлежащих обсуждению в ходе дебатов. |
| The following personalities have been appointed by the Secretary-General in June 2003: Prince El Hassan bin Talal of Jordan, Martti Oiva Kalevi Ahtisaari of Finland, Salim Ahmed Salim of the United Republic of Tanzania, Hanna Suchocka of Poland and Edna Maria Santos Roland of Brazil. | В июне 2003 года Генеральным секретарем были назначены экспертами следующие видные лица: Принц Аль-Хассан бин Талал, Мартти Ойва Калеви Ахтисаари, Салим Ахмед Салим, Ханна Сухоцкая и Эдна Мария Сантуш Роланд. |
| The opening of the meeting featured an address by the Vice President of the Republic of Colombia, Francisco Santos Calderón. | Открытие совещания было отмечено обращением со стороны вице-президента Республики Колумбия Франсиско Сантоса Кальдерона. |
| I knew exactly what drugs to use to make Santos lucid again. | Я точно знал, какое средство нужно применить, чтобы привести Сантоса в чувство. |
| As it did with Pam Hodges and Daniel Santos, but no actual proof. | Так же, как в деле Пэм Ходжес и Дэниела Сантоса, но доказательств нет. |
| Previously, the now-defunct "University José Santos Ossa" was the only private autonomous university in Antofagasta. | Частные университеты были открыты начиная с 2002 г. До этого времени, теперь более не существующий Университет им. Хосе Сантоса Осса (Universidad José Santos Ossa) был единственным частным университетом в Антофагасте. |
| For this reason, my delegation is pleased to announce on this occasion the presence and participation of the Vice-President of the Republic of Colombia, Francisco Santos, who will be addressing this forum next week to share with you my country's position on various agenda items. | И поэтому моя делегация рада объявить о присутствии и участии вице-президента Республики Колумбии Франиско Сантоса, который выступит на этом форуме на следующей неделе, чтобы поделиться с вами позицией моей страны по различным пунктам повестки дня. |
| My delegation also deeply appreciates the important statement by the Permanent Representative of Timor-Leste, Ambassador Nelson Santos. | Наша делегация также высоко ценит важное заявление Постоянного представителя Тимора-Лешти посла Нелсона Сантуша. |
| We also thank His Excellency Ambassador Nelson Santos, Permanent Representative of Timor-Leste, for his informative statement on the situation in his country. | Мы также благодарим Постоянного представителя Тимора-Лешти Его Превосходительство посла Нелсона Сантуша за его информативное сообщение о положении в его стране. |
| I therefore salute here the Portuguese Minister and his Deputy, Mr. Quartin Santos, who have been fostering a favourable climate of mutual acceptance between us all. | Поэтому я приветствую находящихся здесь министра Португалии и его заместителя г-на Коуту Сантуша, который содействовал установлению между нами благоприятного климата взаимного признания. |
| Nevertheless, I would like to convey, through the Under-Secretary-General, our full support to the Special Representative for his efforts and to Ambassador Santos, whom I also thank for his intervention. | Тем не менее я хотел бы передать - через заместителя Генерального секретаря - послание о нашей полной поддержке Специального представителя в его усилиях и посла Сантуша, которого я также благодарю за его выступление. |
| The President: I now give the floor to the representative of New Zealand. Ms. Banks: I thank the Secretary-General for his report on the situation in Timor-Leste, Under-Secretary-General Guéhenno for his briefing and Ambassador Santos for his statement this morning. | Г-жа Бэнкс: Я благодарю Генерального секретаря за доклад о ситуации в Тиморе-Лешти, заместителя Генерального секретаря - за его брифинг и посла Сантуша - за заявление, с которым он выступил сегодня утром. |
| After enjoying almost complete autonomy for fourteen years, on 20 November 1894 their territory formally became incorporated into that of the republic of Nicaragua by Nicaraguan president José Santos Zelaya. | После почти полной автономии в течение 14 лет, индейцы добровольно отказались от своего привилегированного положения, и 20 ноября 1894 года их территория была официально включена в состав республики Никарагуа никарагуанским президентом Хосе Сантосом Селайей (исп. José Santos Zelaya). |
| Recently inaugurated Guatemalan President Otto Pérez Molina, together with Santos and other heads of state, question today's punitive, prohibitionist approach, owing to its enormous costs and meager results, and propose a different strategy: legalization. | Недавно прошедший инаугурацию гватемальский президент Отто Перес Молина, вместе с Сантосом и другими главами государств, ставят под вопрос сегодняшний подход наказаний и запретов, вследствие его огромной стоимости и скромных результатов, и предлагают другую стратегию: легализацию. |
| Don't be weepy-boy Santos. | Не будь сентиментальным Сантосом. |
| We need to deal with Santos. | Нам надо договориться с Сантосом. |
| Until 1966, they played against many of the best teams of the country, including legendary Pelé's Santos. | До 1966 года они играли с одними из лучших команд Бразилии, в том числе с «Сантосом», в котором свои лучшие годы проводил легендарный Пеле. |
| He entered politics in his native city of Santos. | Политикой начал заниматься в родном городе Сантус. |
| The couple were reunited in 1865 when Burton was transferred to Santos in Brazil. | Супруги воссоединились в 1865 году, когда Бёртон был переведен в Сантус в Бразилии. |
| Before starting MMA, Santos trained in capoeira for eight years and was a Brazilian army paratrooper. | Перед началом карьеры в смешанных единоборствах, Сантус обучался капоэре в течение восьми лет и служил в бразильской армии, десантником. |
| Footvolley started in Rio de Janeiro; however cities like Recife, Salvador, Brasília, Goiânia, Santos and Florianópolis have players who have been playing footvolley since the 1970s. | Футволей начинался в Рио-де-Жанейро, однако в городах, таких как Ресифи, Салвадор, Бразилиа, Гояния, Сантус и Флорианополис, есть игроки, которые играли в футволей в 1970-х годах. |
| Upon return to São Vicente and Santos, in 1532 he led troops guided by the native inhabitants and by earlier Portuguese settlers such as João Ramalho up the Serra do Mar mountains to the area near the future village of São Paulo. | По возвращении в Сан-Висенти и Сантус в 1532 году повел отряд под руководством местных жителей и ранних португальских поселенцев, таких как Жуан Рамалью, вдоль гор Серра-ду-Мар к области рядом с будущим поселением Сан-Паулу. |
| Before starting MMA, Santos trained in capoeira for eight years and was a Brazilian army paratrooper. | Перед началом карьеры в смешанных единоборствах, Сантус обучался капоэре в течение восьми лет и служил в бразильской армии, десантником. |
| Chairperson: Mr. Edson Santos (Brazil) | Председатель: г-н Эдсон Сантус (Бразилия) |
| Working Group II, chaired by Carlos Duarte (Brazil), assisted, with the consent of the Group, by Jandyr Santos of the Permanent Mission of Brazil to the United Nations, held 11 meetings, from 11 to 25 April. | Рабочая группа, заседавшая под председательством Карлуса Дуарти (Бразилия), которому, с согласия членов Группы, помогал Жандир Сантус, сотрудник Постоянного представительства Бразилии при Организации Объединенных Наций, провела 11 заседаний в период с 11 по 25 апреля. |
| Two weeks after Lula's birth, his father moved to Santos, São Paulo, with Valdomira Ferreira de Góis, a cousin of Eurídice. | Спустя две недели после рождения, его отец переехал в Сантус с Валдомирой Феррейрой ди Гойс, двоюродной сестрой Эуридиси. |
| The Special Rapporteur also met with the Coordination of Women's Affairs in Santos, Sao Paolo, which provides women with support services and legal, social and psychological counselling. | Специальный докладчик встретилась также с представителями Координационного совета по делам женщин в городе Сантус, штат Сан-Паулу, который оказывает женщинам соответствующую поддержку и обеспечивает их консультирование по юридическим и социальным вопросам и вопросам психологического поведения. |
| Nelson Guerra wants me to tell President Santos to release Aguilar from prison. | Нельсон Гуэра хочет чтобы я сказал президенту Сантосу особоводить Агилара из Тюрьмы. |
| According to the team owner, it's the fifth threatening note Santos got this month. | По словам хозяина команды, это уже 5-я записка с угрозами Сантосу за последний месяц. |
| It was clear to Santos that, if Castro attended, the Cartagena summit would take place without Obama, Canadian Prime Minister Stephen Harper, and perhaps a few other heads of state. | Сантосу было ясно, что если Кастро будет присутствовать, то саммит в Картахене пройдет без Обамы, премьер-министра Канады Стивена Харпера и, возможно, некоторых других глав государств. |
| I was renting the place to Santos Jimenez. | Я сдавал ее Сантосу Хименесу. |
| I don't trust Santos. | Я не доверяю Сантосу. |
| Here I should not forget to offer deep thanks for the much-appreciated help from our dear colleague Mr. Jandyr Santos, who helped while the Chairman was away in Brazil. | И здесь я не могу не адресовать нашу самую глубокую и заслуженную благодарность гну Жандыру Сантушу, который оказывал содействие в работе, когда Председатель находился в Бразилии. |
| I also want to express my appreciation for the statement today by my friend Ambassador Nelson Santos, on behalf of Timor-Leste. Australia deplores the shocking attacks on President Ramos-Horta and Prime Minister Gusmão on 11 February. | Я также хотел бы выразить признательность своему другу послу Нелсону Сантушу за его выступление от имени Тимора-Лешти. Австралия выражает сожаление в связи с шокирующими нападениями на президента Рамуша Орту и премьер-министра Гужмау, совершенными 11 февраля. |
| He served as Minister of War from 1882 to 1886 under President Máximo Santos. | Занимал пост военного министра с 1882 по 1886 при президенте Максимо Сантосе. |
| What else do we know about Santos? | Что еще нам известно о Сантосе? |
| Let's just say I made the unfortunate decision to trade the devil I know in Jeremy with the devil I don't in Santos, who's gone from ambitious upstart to tyrannical despot in the blink of an eye. | Скажем так, я принял неудачное решение обменять дьявола, которого знаю в Джереми на дьявола, что я не знал в Сантосе, который из амбициозного выскочки превратился в тираничного деспота в мгновение ока. |
| Colombians were in a funk, and they took it out on Santos. | Колумбийцы были в панике и это отразилось на Сантосе. |
| Born in Cape Town, Morris started his career at local Santos F.C. before signing for Greek club Aris Thessaloniki F.C. in June 2001, for €350.000. | Моррис родился в Кейптауне и начал свою карьеру в местном «Сантосе», пока не подписал контракт с греческим «Арисом» в июне 2001 года за € 350.000. |
| José Pinto de Carvalho Santos Águas (Portuguese pronunciation:; 9 November 1930 - 10 December 2000) was a Portuguese footballer who played as a striker. | José Pinto de Carvalho Santos Águas; 9 ноября 1930 - 10 декабря 2000) - португальский футболист, выступавший на позиции нападающего. |
| Riza Santos Miss Canada Zhou Meng Ting Miss China Krystal Sprock Miss Curaçao Park Hee-jung Miss Korea Stefanie de Roux Miss Panama "Miss Earth 2006". | Riza Santos Мисс Канада Zhou Meng Ting Мисс Китай Krystal Sprock Мисс Кюрасао Park Hee-jung Мисс Корея Stefanie de Roux Мисс Панама Мисс Вселенная 2006 Мисс Интернешнл 2006 Мисс Мира 2006 Yazon, Giovanni Paolo J... |
| He has played with Lulu Santos, and guest appeared in Titãs' single "Televisão". | Играл с Lulu Santos, участвовал в записи сингла «Televisão» группы «Titas». |
| Parisians affectionately dubbed Santos-Dumont le petit Santos. | Парижане дали ему прозвище le petit Santos (малыш Сантос). |
| Previously, the now-defunct "University José Santos Ossa" was the only private autonomous university in Antofagasta. | Частные университеты были открыты начиная с 2002 г. До этого времени, теперь более не существующий Университет им. Хосе Сантоса Осса (Universidad José Santos Ossa) был единственным частным университетом в Антофагасте. |