| Ms. Santos Pais assumed her position on 1 September 2009. | Г-жа Сантуш Паиш вступила в свои полномочия 1 сентября 2009 года. |
| Mrs. Marta Santos Pais, Ms. Sandra Mason, Mrs. Judith Karp: drafting of outline | Г-жа Марта Сантуш Паиш, г-жа Сандра Мейсон, г-жа Юдифь Карп: разработка плана |
| At the 4th meeting, on 17 January 1996, Ms. M. Santos Pais, Rapporteur of the Committee on the Rights of the Child, delivered a statement on behalf of the Committee. | На 4-м заседании, состоявшемся 17 января 1996 года, докладчик Комитета по правам человека г-жа М. Сантуш Паиш выступила с заявлением от имени Комитета. |
| Antonio Claudio Santos, Deputy Attorney-General | Антониу Клаудиу Сантуш, заместитель Генерального атторнея |
| On 10 August 2012 Greece head coach Fernando Santos announced the first call up of Vellidis for the friendly match against Norway. | 10 августа 2012 года главный тренер сборной Греции Фернанду Сантуш впервые вызвал Веллидиса на товарищеский матч против Норвегии. |
| I've watched Davi Santos race for years. | Я годами наблюдал за гонками Дэви Сантоса. |
| In his search for the truth, he involves Alyssa Rothman, who worked for Santos and with whom he falls in love. | К своим поискам он подключает Лизу Ротман, которая работала на Сантоса, и в которую он влюбляется. |
| Even so, Santos's "civilian" presidency faces challenges no less demanding than the war against the militias. | Тем не менее, перед «гражданским» президентством Сантоса стоят не менее сложные проблемы, чем в войне с боевиками. |
| Now, if you and lieutenant flynn could track down Mr. Santos and Mr. Garcia, bring them in there, thank you. | Сейчас вы с лейтенантом Флинном найдите мистера Сантоса и мистера Гарсию, и привезите их сюда, спасибо. |
| [Liza Gray] Santos has his share of enemies, both on and off the track. | У Сантоса было несколько врагов, как на трассе, так и вне ее. |
| My delegation also deeply appreciates the important statement by the Permanent Representative of Timor-Leste, Ambassador Nelson Santos. | Наша делегация также высоко ценит важное заявление Постоянного представителя Тимора-Лешти посла Нелсона Сантуша. |
| We would also like to express our support for Ambassador Santos of Mozambique. | Мы хотели бы также заявить о том, что мы поддерживаем посла Мозамбика Сантуша. |
| In two of the remaining 13 cases - those of Olivio Almada and Victor Santos - it had not been proved that their deaths had resulted from action taken by the officers during the detention. | В двух из остальных 13 случаев, касавшихся Оливио Алмады и Виктора Сантуша, было доказано, что их смерть наступила в результате действий сотрудников полиции в период содержания под стражей. |
| Nevertheless, I would like to convey, through the Under-Secretary-General, our full support to the Special Representative for his efforts and to Ambassador Santos, whom I also thank for his intervention. | Тем не менее я хотел бы передать - через заместителя Генерального секретаря - послание о нашей полной поддержке Специального представителя в его усилиях и посла Сантуша, которого я также благодарю за его выступление. |
| The President: I shall now give the floor to members of the Council. Mr. Khalilzad: Let me begin by thanking Under-Secretary-General Guéhenno and Ambassador Santos for updating the Council. | Г-н Халилзад: Позвольте мне прежде всего поблагодарить заместителя Генерального секретаря Геэнно и посла Сантуша за предоставление Совету последней информации. |
| And I cannot let you compromise my negotiations with Santos. | Я не могу позволить тебе поставить под угрозу мои переговоры с Сантосом. |
| I'm thinking about some face-time with Miguel Santos. | Думаю, пора устроить личную встречу с Мигелем Сантосом. |
| We had an arrangement with Santos. | У нас был уговор с Сантосом. |
| After enjoying almost complete autonomy for fourteen years, on 20 November 1894 their territory formally became incorporated into that of the republic of Nicaragua by Nicaraguan president José Santos Zelaya. | После почти полной автономии в течение 14 лет, индейцы добровольно отказались от своего привилегированного положения, и 20 ноября 1894 года их территория была официально включена в состав республики Никарагуа никарагуанским президентом Хосе Сантосом Селайей (исп. José Santos Zelaya). |
| We need to deal with Santos. | Нам надо договориться с Сантосом. |
| In the quarterfinals, he faced eventual season winner Leonardo Santos and lost via unanimous decision. | В четвертьфинале он столкнулся с будущим победителем этого сезона Леонардо Сантус и проиграл единогласным решением судей. |
| His Excellency Mr. Edson Santos, Minister within the Special Secretariat on Policies for the Promotion of Racial Equality, also made a statement. | С заявлением также выступил Его Превосходительство г-н Эдсон Сантус, министр Специального секретариата по вопросам политики поощрения расового равенства в Бразилии. |
| Lieutenant-General Santos Cruz will replace Lieutenant-General Prakash Wadhwa (India), whose term came to an end on 31 March 2013. | Генерал-лейтенант Сантус Крус заменит генерал-лейтенанта Пракаша Вадхву (Индия), срок пребывания в должности которого истек 31 марта 2013 года. |
| The bulk of the commodities are moved through the following six ports: Santos in Brazil; Rosario and Buenos Aires in Argentina; Arica and Antofagasta in Chile; and Matarani in Peru. | Основная масса товаров перевозится через следующие шесть портов: Сантус в Бразилии, Росарио и Буэнос-Айрес в Аргентине, Арика и Антофагаста в Чили и Матарани в Перу. |
| In the first decades of the 20th century, it was the main entrance to the city, a fact that gave it a major economic relevance, because the majority of the coffee from Santos was delivered in the station, along with the imported supplies. | В течение первых десятилетий 20 века она была главными воротами в город, благодаря чему она имела большое экономическое значение как главный транспортный узел, куда доставлялся кофе с плантаций штата для перевозки до порта Сантус и экспорта, а во внутреннем направлении привозились все импортные товары. |
| In the quarterfinals, he faced eventual season winner Leonardo Santos and lost via unanimous decision. | В четвертьфинале он столкнулся с будущим победителем этого сезона Леонардо Сантус и проиграл единогласным решением судей. |
| Footvolley started in Rio de Janeiro; however cities like Recife, Salvador, Brasília, Goiânia, Santos and Florianópolis have players who have been playing footvolley since the 1970s. | Футволей начинался в Рио-де-Жанейро, однако в городах, таких как Ресифи, Салвадор, Бразилиа, Гояния, Сантус и Флорианополис, есть игроки, которые играли в футволей в 1970-х годах. |
| The bulk of the commodities are moved through the following six ports: Santos in Brazil; Rosario and Buenos Aires in Argentina; Arica and Antofagasta in Chile; and Matarani in Peru. | Основная масса товаров перевозится через следующие шесть портов: Сантус в Бразилии, Росарио и Буэнос-Айрес в Аргентине, Арика и Антофагаста в Чили и Матарани в Перу. |
| The group of eminent experts, composed of Mr. Martti Ahtisaari, Prince El Hassan Bin Talal, Ms. Hanna Suchocka, Ms. Edna Maria Santos Roland and Mr. Salim Ahmed Salim, held a first meeting from 16 to 18 September 2003. | Группа экспертов из числа видных деятелей, в состав которой вошли г-н Мартти Ахтисаари, Принц Аль Хассан Бен Талал, г-жа Ханна Сухоцка, г-жа Эдна Мария Сантус Роланд и г-н Салим Ахмед Салим, провела первое заседание 16-18 сентября 2003 года. |
| Upon return to São Vicente and Santos, in 1532 he led troops guided by the native inhabitants and by earlier Portuguese settlers such as João Ramalho up the Serra do Mar mountains to the area near the future village of São Paulo. | По возвращении в Сан-Висенти и Сантус в 1532 году повел отряд под руководством местных жителей и ранних португальских поселенцев, таких как Жуан Рамалью, вдоль гор Серра-ду-Мар к области рядом с будущим поселением Сан-Паулу. |
| If I can get access to Santos, I'll give them the location. | Если я подберусь к Сантосу, я узнаю для них местонахождение. |
| Have Ruiz call Santos, set it up. | Пусть Руиз позвонит Сантосу, назначит встречу. |
| Is that why you joined Santos? | Так вот почему ты присоединился к Сантосу? |
| It was clear to Santos that, if Castro attended, the Cartagena summit would take place without Obama, Canadian Prime Minister Stephen Harper, and perhaps a few other heads of state. | Сантосу было ясно, что если Кастро будет присутствовать, то саммит в Картахене пройдет без Обамы, премьер-министра Канады Стивена Харпера и, возможно, некоторых других глав государств. |
| He expressed his thanks to all the working group participants, his co-chair, Mr. Elias Antonio Luna Almeida Santos, and the Executive Secretary and his staff for all their efforts. | Он выразил признательность всем участникам рабочей группы, ее Сопредседателю гну Элиасу Антонио Луна Алмейда Сантосу и Исполнительному секретарю и его персоналу за их работу. |
| Here I should not forget to offer deep thanks for the much-appreciated help from our dear colleague Mr. Jandyr Santos, who helped while the Chairman was away in Brazil. | И здесь я не могу не адресовать нашу самую глубокую и заслуженную благодарность гну Жандыру Сантушу, который оказывал содействие в работе, когда Председатель находился в Бразилии. |
| I also want to express my appreciation for the statement today by my friend Ambassador Nelson Santos, on behalf of Timor-Leste. Australia deplores the shocking attacks on President Ramos-Horta and Prime Minister Gusmão on 11 February. | Я также хотел бы выразить признательность своему другу послу Нелсону Сантушу за его выступление от имени Тимора-Лешти. Австралия выражает сожаление в связи с шокирующими нападениями на президента Рамуша Орту и премьер-министра Гужмау, совершенными 11 февраля. |
| Good, then we can sit down and we can all talk about Miguel Santos. | Отлично, потом мы присядем и поговорим о Мигеле Сантосе. |
| He served as Minister of War from 1882 to 1886 under President Máximo Santos. | Занимал пост военного министра с 1882 по 1886 при президенте Максимо Сантосе. |
| What else do we know about Santos? | Что еще нам известно о Сантосе? |
| Well, what do we know about Mr. Santos? | Ладно, что нам известно о мистере Сантосе? |
| Colombians were in a funk, and they took it out on Santos. | Колумбийцы были в панике и это отразилось на Сантосе. |
| These documents revealed that ANU had substantial holdings in major fossil fuel companies and had been buying shares in Santos while selling shares in Metgasco. | В конечном счёте выяснилось, что АНУ имеет существенные пакеты акций в нескольких крупных добывающих компаниях, и одновременно с продажей акций Metgasco покупает акции аналогичной компании Santos. |
| Amon Adonai Santos de Araújo Tobin (born February 7, 1972), known as Amon Tobin, is a Brazilian musician, composer and producer of electronic music. | Амон Тобин (Amon Adonai Santos de Araujo Tobin, родился 7 февраля 1972 года в Рио-де-Жанейро, Бразилия) - электронный музыкант, диджей и музыкальный продюсер, работающий в Великобритании. |
| There are also other Iberian grammatical forms that are De Santo, De Santos, Del Santo, Santi, Santis, Santiz, Senti, Sentis and others. | Также встречаются другие иберские грамматические формы - De Santo, De Santos, Del Santo, Santi, Santis, Santiz, Senti, Sentis и пр. |
| He has played with Lulu Santos, and guest appeared in Titãs' single "Televisão". | Играл с Lulu Santos, участвовал в записи сингла «Televisão» группы «Titas». |
| Luguelín Miguel Santos Aquino (born 12 November 1993) is a Dominican sprinter, who specialises in the 400 m. | Лугелин Мигель Сантос Акино (исп. Luguelín Miguel Santos Aquino, род. 12 ноября 1993 года) - доминиканский бегун на короткие дистанции, который специализируется в беге на 400 метров. |