How did a salesman get past the guard? |
Как торговый агент смог пройти охрану? |
I mean, number one salesman in the world? |
Торговый агент номер один в мире, да? |
If you start pushing your agenda before you start making friends with the neighbors and finding out about their lives, then you're a salesman, not a minister of reconciliation. |
Если Вы начинаете форсировать события прежде, чем Вы подружитесь с соседями и узнаете об их жизнях, то Вы - торговый агент, а не служитель примирения. |
Why do I get the feeling you're not really a salesman? |
Почему мне кажется, что ты на самом деле не торговый агент? |
Like his GIFT predecessors, the salesman was not a United Nations staff member, but he presented himself as operating on behalf of the United Nations. |
Как и его предшественники в ГИСТ, этот торговый агент не являлся сотрудником Организации Объединенных Наций, но представлялся как человек, действующий от имени Организации Объединенных Наций. |
I'm the new salesman. |
Я новый торговый агент. |
A Bohemian, though he started as a two-bit salesman. |
Богема. А в прошлом - торговый агент. |
Thus, the staff member and the salesman approached the various firms, primarily in Australia, that had participated in the advisory committee and/or had expressed serious interest in being connected with a United Nations trade project. |
Поэтому указанный сотрудник и торговый агент стали обращаться к различным компаниям, преимущественно австралийским, которые участвовали в работе консультативного комитета и/или выразили серьезную заинтересованность принять участие в осуществлении торгового проекта Организации Объединенных Наций. |
He is a salesman? |
Он - торговый агент? |
Are you a door-to-door salesman? |
Вы торговый агент? - Нет! |
I'm not a salesman. |
Я не торговый агент. |
I'm a confectionary salesman. |
Я торговый агент кондитерской фабрики. |
Both the United Nations staff member and the salesman found that by connecting ISETO to the United Nations, they could establish a "chain of trust", which is the critical key to secure electronic transactions. |
Вышеупомянутые сотрудник Организации Объединенных Наций и торговый агент сообразили, что, ассоциировав МОЗЭО с Организацией Объединенных Наций, они смогут установить "цепочку доверия", которая является решающим компонентом создания системы защищенных электронных операций. |
Does a struggling salesman start turning up on a bicycle? |
Разве беднеющий торговый агент окажется на велосипеде? |