I can't tell her I'm not a French monkey-cheese salesman. | Я не могу сказать ей, что я не продавец французского обезьяньего сыра |
Lem, could a travelling jewellery salesman by the name of McCormack been on his way here to see you? | Лем, Продавец бриллиантов по имени Маккормак ехал к тебе? |
And I wonder what the point is and then I know, and I see that Hy Meyerowitz, Rick Meyerowitz's father, a dry-cleaning supply salesman from the Bronx, won the Charlie Chaplin look-alike contest in 1931. | Я спрашиваю себя, в чём смысл, а потом понимаю - и вижу, что Хай Мейеровиц, отец Рика Мейеровица, продавец товара для химчисток из Бронкса, выиграл в 1931 году конкурс двойников Чарли Чаплина. |
A salesman, and yet you speak the truth? | Продавец, который говорит правду! |
Look, for the record, a certain Scranton salesman approached me, okay? | Смотрите, если спросят, один продавец из Скрэнтона сам со мною связался. |
Okay, this fellow rolls into town, salesman, name of Josh MacManus. | Ладно, этот парень прикатил в город, торговец, зовут Джош МакМанус. |
It is literally the highest possible honor that a Northeastern, Pennsylvania; based, mid-sized, paper company, regional salesman, ... | Это высшая честь, которой может удостоиться региональный торговец бумажной компании среднего размера Северо-восточного региона, штата Пенсильвания. |
I'm a salesman, man. | Я торговец, мужик. |
Tom is an experienced salesman. | Том - опытный торговец. |
I'm a shoe salesman. | Я простой торговец обувью! |
This particular Yank is not a travelling salesman. | Вот этот янки - определенно не коммивояжер. |
He would pose as a traveling salesman, gain permission to enter the home, then rob his victims at gunpoint. | Он представлялся как коммивояжер, получал приглашение войти в дом, а потом грабил своих жертв под дулом пистолета. |
So, you think some time in the late '70s, a salesman knocks on this door, and Nate Haskell, or Warner Thorpe, kills him, and then takes this little toy fridge as his first souvenir? | Так ты думаешь, что когда-то, в поздних 70-х, коммивояжер постучался в эту дверь, и Нэйт Хаскелл, или Уорнер Торп, убил его и взял этот маленький игрушечный холодильник как свой первый сувенир? |
A traveling salesman stops at a farm. | Коммивояжер останавливается на ферме. |
He's going joining us to be our new traveling salesman. | Теперь он наш новый коммивояжер. |
How did a salesman get past the guard? | Как торговый агент смог пройти охрану? |
I'm the new salesman. | Я новый торговый агент. |
Thus, the staff member and the salesman approached the various firms, primarily in Australia, that had participated in the advisory committee and/or had expressed serious interest in being connected with a United Nations trade project. | Поэтому указанный сотрудник и торговый агент стали обращаться к различным компаниям, преимущественно австралийским, которые участвовали в работе консультативного комитета и/или выразили серьезную заинтересованность принять участие в осуществлении торгового проекта Организации Объединенных Наций. |
Both the United Nations staff member and the salesman found that by connecting ISETO to the United Nations, they could establish a "chain of trust", which is the critical key to secure electronic transactions. | Вышеупомянутые сотрудник Организации Объединенных Наций и торговый агент сообразили, что, ассоциировав МОЗЭО с Организацией Объединенных Наций, они смогут установить "цепочку доверия", которая является решающим компонентом создания системы защищенных электронных операций. |
Does a struggling salesman start turning up on a bicycle? | Разве беднеющий торговый агент окажется на велосипеде? |
But he's just a cheap salesman in an even cheaper suit, if you ask me. | Он просто мелкий торгаш в дешёвом костюме, раз уж спрашиваете. |
Like some sweaty salesman knocking on his last door! | Как какой-нибудь потный торгаш, стучащий в последнюю дверь. |
You're not a salesman, man! | Ты же не торгаш! |
In other words, a born salesman. | Иными словами, прирожденный торгаш. |
That is a salesman. | Торгаш, каких мало. |
For example, hill climbing can be applied to the travelling salesman problem. | Например, восхождение можно использовать для решения задачи коммивояжёра. |
Similar methods involving separator theorems for geometric graphs may be used to solve Euclidean travelling salesman problem and Steiner tree construction problems in time bounds of the same form. | Подобные методы, использующие теоремы о разбиении геометрических графов, можно использовать для решения евклидовой задачи коммивояжёра и построения дерева Штейнера в тех же временных границах. |
The travelling salesman problem in cubic graphs can be solved in time O(1.2312n) and polynomial space. | Задачу коммивояжёра можно решить на кубических графах за время O(1,251n). |
How did a deadly foreign snake get into that salesman's car? | Как ядовитая нездешняя змея попала в автомобиль коммивояжёра? |
The conclusion from their experiment was that the slime mold can form efficient networks and solve the traveling salesman problem. | Вывод из этого эксперимента: слизевик способен эффективно формировать сети и решать задачу коммивояжёра. |