Considering what he's sacrificing to be with you. |
Учитывая то, чем он жертвует, чтобы быть с тобой. |
Makes some weird moves, like sacrificing his queen just to see what happens. |
Делает чудные ходы, к примеру жертвует королеву только чтобы посмотреть, что случиться дальше. |
Nobody else is sacrificing their interests. |
Никто тут не жертвует своими интересами, так что |
He's sacrificing his vacation and sharing his villa. |
Он жертвует своим отпуском и делится своей виллой. |
He is sacrificing our troops for his own reasons. |
Он жертвует нашими солдатами ради собственных амбиций. |
Benjamin is sacrificing his own comfort to help others. |
Бенджамин жертвует своим собственным комфортом, чтобы помочь другим |
I turned down my own imprint, and she's sacrificing what, exactly? |
Я отказалась от собственной марки, а чем именно жертвует она? |
Grievous appears to be Sacrificing his transports In favor of protecting |
Похоже, Гривус жертвует своими транспортными кораблями ради защиты своего флагманского корабля. |
Sacrificing itself for the human race after defeating the devious T-1000. |
Он жертвует собой, опускаясь в расплавленный металл вслед за T-1000. |
He's sacrificing himself, Chuck. |
Он жертвует собой, Чак. |
Beautiful women being taken, dragged into caves, and the men sacrificing everything. |
Красивая женщина была похищена, отнесена в пещеру, и мужчина жертвует всем, чтобы найти её. |
He's sacrificing himself for you. |
Он жертвует своей жизнью ради тебя. |
BRIAN KINNEY SACRIFICING FOR OTHERS. TRAPPED IN A HIDEOUS DISPLAY OF SENTIMENTALITY. |
Брайан Кинни жертвует собой ради других, оказывается в ловушке ужасного проявления сентиментальности. |