Английский - русский
Перевод слова Sacrificing

Перевод sacrificing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жертву (примеров 119)
Lycus had the custom of sacrificing strangers to his father. Царь Лик приносил в жертву чужеземцев своему отцу Аресу.
We waste meagre resources to keep conflict going, while in the process sacrificing the welfare of our people. Мы растрачиваем наши скудные ресурсы на продление конфликтов, принося в жертву благосостояние нашего народа.
He saved himself by sacrificing us. Он спас себя, принеся в жертву нас.
The Goals will not be met because the current international order is profoundly unjust and unsustainable, given that the current economic, commercial and financial order marginalizes 80 per cent of the world's population, sacrificing them for the extravagance of a very small minority. Эти цели не будут достигнуты потому, что нынешний международный порядок глубоко несправедлив и нестабилен, с учетом того, что современный экономический, торговый и финансовый порядок лишает возможностей 80 процентов населения планеты, принося их в жертву расточительности весьма незначительного меньшинства.
Well, I believe he's had more than his equitable share of sacrificing himself in the name of someone else's welfare. А я уверена, что он способен на большее, чем приносить себя в жертву во имя благополучия кого-то другого.
Больше примеров...
Жертвуя (примеров 28)
By sacrificing the Solar System, he hopes to gain more power. Жертвуя Солнечной Системой, он надеется получить больше власти.
Generalizations of cuckoo hashing that use more than two alternative hash functions can be expected to utilize a larger part of the capacity of the hash table efficiently while sacrificing some lookup and insertion speed. От обобщения кукушкиного хеширования, использующего более двух хеш-функций, можно ожидать лучшего использования хеш-таблицы, жертвуя некоторой скоростью выборки и вставки.
Sacrificing your own service so it could be absorbed by a foreign power. Жертвуя своей службой, чтобы быть под наблюдением иностранной силы.
You have to own the car, and 1 taxi license costs the same as 3 coach licenses which means sacrificing 3 coachmen, I would have been out of work for a year. У тебя должен быть автомобиль, и одна лицензия таксиста стоит как З лицезии извозчика... что значит жертвуя тремя извозчиками, у меня не будет работы год.
My fervent exhortation and the heads of Government and citizens [who] have endeavoured to combat the production, sale and abuse of drugs, perhaps paying a very high price, even sacrificing their physical integrity... Мое глубокое восхищение и благословение... главам правительств и гражданам, которые стремятся победить в борьбе с производством, торговлей и злоупотреблением наркотиками, зачастую жестоко расплачиваясь за это, даже жертвуя своим физическим здоровьем...
Больше примеров...
Пожертвовать (примеров 42)
I understand dying for a cause, sacrificing your life so your child might live. Я понимаю, что можно умереть по какой-то причине, пожертвовать жизнью, чтобы ребенок жил.
But, as European experience shows, it is often worth sacrificing short-term benefits for the sake of longer-term gain. Однако, как показывает европейский опыт, нередко имеет смысл пожертвовать краткосрочными выгодами ради долговременных.
No, sacrificing everything for her husband to become the president of the United States. Нет, пожертвовать всем ради того, чтобы её муж стал президентом США
The struggle against terrorism may also have a very important secondary effect: in fighting against it, we run the risk of sacrificing a great deal in terms of human rights, democracy and good governance. Борьба с терроризмом может также оказать очень мощное вторичное воздействие в борьбе против него: мы сталкиваемся с опасностью пожертвовать очень многим с точки зрения прав человека, демократии и благого управления.
Sacrificing the career of an immeasurable tech op and friend? Пожертвовать карьерой выдающегося технаря и друга?
Больше примеров...
Жертвовать (примеров 39)
Sacrificing my friend's life isn't an option. Жертвовать жизнью подруги я не стану.
Sacrificing the people closest to me for the good of this city. Как жертвовать близкими людьми ради блага нашего города.
Sacrificing some women and girls to preserve the safety of more fortunate women is dangerously misguided and inconsistent with gender equality, which cannot be attained when communities support the abuse of a subclass of women and girls. Жертвовать некоторыми женщинами и девочками ради безопасности женщин с более счастливой судьбой представляется опасной ошибкой и подходом, не соответствующим идеям равенства женщин и мужчин, которые не могут быть реализованы, если местные общины поддерживают злоупотребления по отношению к тому или иному подклассу женщин и девочек.
Well, Nazir has a history of sacrificing his own people. Назиру свойственно жертвовать своими солдатами.
I'm not sacrificing anyone. Я не собираюсь никем жертвовать.
Больше примеров...
Пожертвовав (примеров 19)
If sacrificing my life will save that Marine, then it should be done. Если, пожертвовав своей жизнью, я спасу морпеха, тогда это должно быть сделано.
He realized that if he could rewire the portion of the human brain that induces jealousy, he could increase cognitive function, sacrificing emotion for intelligence. Он понял, что если подавить участки человеческого мозга, отвечающие за зависть, можно усилить познавательные способности, пожертвовав эмоциями во имя разума.
You might be able to sacrifice an arm or a leg, but you cannot save a body by sacrificing its heart or its brain. Можно пожертвовать рукой ли ногой, но нельзя спасти тело, пожертвовав сердцем или мозгом.
Private First Class William Bernard Baugh (July 7, 1930 - November 29, 1950) was a United States Marine who, at age 20, received the Medal of Honor in Korea for sacrificing his life to save his Marine comrades. Уильям Бернард Бо (7 июля 1930 - 29 ноября 1950) - рядовой первого класса морской пехоты США, в возрасте 20 лет получил медаль Почёта во время Корейской войны, пожертвовав своей жизнью ради спасения своих товарищей-морпехов.
The Lee Myung Bak group of traitors fabricated the Cheonan incident while sacrificing a great many soldiers to escalate the confrontation racket. Предательская клика Ли Мён Бака сфабриковала чхонанский инцидент, пожертвовав массой матросов ради эскалации конфронтационной шумихи.
Больше примеров...
Жертвует (примеров 13)
Considering what he's sacrificing to be with you. Учитывая то, чем он жертвует, чтобы быть с тобой.
Grievous appears to be Sacrificing his transports In favor of protecting Похоже, Гривус жертвует своими транспортными кораблями ради защиты своего флагманского корабля.
Sacrificing itself for the human race after defeating the devious T-1000. Он жертвует собой, опускаясь в расплавленный металл вслед за T-1000.
Beautiful women being taken, dragged into caves, and the men sacrificing everything. Красивая женщина была похищена, отнесена в пещеру, и мужчина жертвует всем, чтобы найти её.
BRIAN KINNEY SACRIFICING FOR OTHERS. TRAPPED IN A HIDEOUS DISPLAY OF SENTIMENTALITY. Брайан Кинни жертвует собой ради других, оказывается в ловушке ужасного проявления сентиментальности.
Больше примеров...
Жертвовал (примеров 6)
[Narrator] Gob was especially gifted at sacrificing his body for the play. Главным образом, Джоб жертвовал своим телом для игры.
Clark, I just... I just don't want you sacrificing your potential... because of me. Кларк, просто я... просто я не хочу, чтобы ты жертвовал своим потенциалом... из-за меня.
Xander is always sacrificing his own well-being in order to protect Violet's peace of mind. Как обсуждалось, Ксандер всегда жертвовал собой для защиты спокойствия Виолетты.
Well, Nazir has a history of sacrificing his own people. Известны случаи, когда Назир жертвовал своими людьми.
I just don't want to see you sacrificing things that are important to you in order to take care of a girl. Well, I'm not. Я просто не хочу, чтобы ты жертвовал тем, что важно для тебя, ради заботы о девушке.
Больше примеров...
Принесение в жертву (примеров 7)
But sacrificing the Big Three automakers will accomplish nothing while risking a tragic economic depression. Но принесение в жертву "большой тройки" автопроизводителей не даст ничего для выхода из трагической экономической депрессии.
Did being the most luminous object in the galaxy justify sacrificing all earthly cares? Разве быть самой яркой звездой в галактике - оправдывает принесение в жертву всего земного?
We have images on wall paintings, on vases and in sculptures that show people letting their own blood and sacrificing other people. у Нас есть изображения на настенной живописи, на вазах и в скульптура, которые показывают людям, позволяющим их собственной крови и принесение в жертву другими людьми.
But this would mean returning the army to the center of politics - and thus sacrificing the gains from Morsi's imposition last August of greater civilian control. Но это будет означать возвращение армии в центр политики - и, следовательно, принесение в жертву достижений от наделения в августе прошлого года широкими полномочиями гражданских органов, осуществленного Мурси.
To quote the text prepared for the President's address at the opening of this session, we "cannot accept, under any circumstance, proposals for mandatory emissions reduction targets that take for granted sacrificing the homelands of entire peoples". Я хотел бы привести цитату из подготовленного текста выступления Председателя на открытии нынешней сессии: «Мы не можем принять ни при каких обстоятельствах предложения об обязательных показателях сокращения выбросов газов, которые как само собой разумеющееся предполагают принесение в жертву родин целых народов».
Больше примеров...
Жертвуем (примеров 9)
All we're doing is sacrificing a little frozen yogurt - for our new best friend. Все, что мы делаем, это жертвуем небольшой частью замороженного йогурта для нашего нового лучшего друга.
We're sacrificing the one for the many. Мы жертвуем одной ради многих.
Sacrificing our lives for lost causes. Жертвуем жизни ради утраченных мотивов.
It's just hard when, like, you know, we're all laying it out there and we're all sacrificing, and, like, every step... Просто тяжело, когда мы все выкладываемся и чем-то жертвуем И каждый мой шаг... я чувствую, что каждый день меня затыкают
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable. Мы многим жертвуем, и я считаю, что двигаясь в этом направлении, мы теряем что-то важное.
Больше примеров...
Жертвуешь (примеров 15)
You're sacrificing yourself to protect them. Ты жертвуешь собой, выгораживая их.
You often felt that you were sacrificing your true identity. Ты часто чувствуешь, что жертвуешь свою настоящую личность.
You're sacrificing everything for you art, And I thank you for that. Ты жертвуешь всем ради своего искусства, и я благодарен тебе за это.
I could understand you sacrificing yourself for Jimmy, but for me too? Я понимаю, что ты жертвуешь собой не только ради Джимми, но и ради меня тоже.
Sacrificing yourself for a loved one. Жертвуешь собой ради любимого человека.
Больше примеров...
Пожертвовал (примеров 9)
And why am I sacrificing myself for Henry Wilcox? И почему я пожертвовал собой ради Генри Уилкокса?
He didn't give a second thought to sacrificing himself for you... for all of us. Он не задумываясь пожертвовал собой ради тебя... ради все нас.
The former King never faltered, sacrificing his own reign to leave the legacy of a unique democracy and a country that is peaceful, progressive and happy. Бывший король также никогда не сходил с этого пути и пожертвовал собственной властью, для того чтобы сохранить уникальное наследие демократии и мирную, прогрессивную и счастливую страну.
Sacrificing Jennifer to open that door? Пожертвовал Дженнифер, чтобы открыть портал?
A flashback in the third series of Torchwood shows Captain Jack sacrificing twelve children to aliens in order to save millions of lives. В третьем сезоне сериала, Джек вспоминает, как пожертвовал инопланетянам двенадцать детей-сирот, чтобы спасти миллионы жизней.
Больше примеров...