Английский - русский
Перевод слова Sacrificing

Перевод sacrificing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жертву (примеров 119)
Your father killed her... the same night he tried to kill you... like Abraham sacrificing Isaac. Ее убил твой отец... в ту же ночь, когда попытался убить и тебя... как Авраам, приносящий в жертву Исаака.
The key issue with which all countries are confronted today is the answer to the question: how can we create sustainable conditions of economic improvement in global markets while not sacrificing the basic cohesion of our societies or the institutions of the constitution of liberty? Ключевой проблемой, с которой сегодня столкнулись все страны, является ответ на вопрос: как мы можем создать реальные условия экономического развития глобальных рынков, не принося в жертву сплоченность наших обществ или институты конституционной свободы?
Sacrificing our love is a crime. Приносить в жертву нашу любовь, это преступление.
I wasn't sacrificing anything! Ничего я не приносила в жертву!
All right, look. I know no one wants to actually think about sacrificing 30 lives. Никто не хочет даже подумать о том, чтобы принести в жертву 30 жизней.
Больше примеров...
Жертвуя (примеров 28)
I do grow weary of sacrificing my joy to temper my brother's mischief. Я устаю, жертвуя своим наслаждением, чтобы усмирить злобу своего брата.
Generalizations of cuckoo hashing that use more than two alternative hash functions can be expected to utilize a larger part of the capacity of the hash table efficiently while sacrificing some lookup and insertion speed. От обобщения кукушкиного хеширования, использующего более двух хеш-функций, можно ожидать лучшего использования хеш-таблицы, жертвуя некоторой скоростью выборки и вставки.
Let us not forget that it was built through the engagement of those who, operating at the highest levels, including representatives of parties not directly involved, believed in it and worked tirelessly for it, in some cases sacrificing their own lives. Давайте не забывать, что он строился благодаря привлечению тех, кто, действуя на высшем уровне, включая представителей сторон, не принимающих участия в конфликте, верил в него и неустанно работал ради него, подчас жертвуя своей собственной жизнью.
"sacrificing all for the pledge of our love." "жертвуя собой этому ребенку - плоду нашей любви!"
"My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge of our love." "Любимая, ты доблестно билась как рыба об лёд все эти годы" "жертвуя собой этому ребёнку - плоду нашей любви!"
Больше примеров...
Пожертвовать (примеров 42)
Well, sacrificing your career for the people you love, I understand. Пожертвовать своей карьерой ради тех, кого любишь, - это я понимаю.
Then what could be more noble than sacrificing ourselves for the greater glory of The Cause? Что может быть более великим, чем пожертвовать собой во имя лучшей случайности?
What she's telling them is, my gorgeous husband has recordings of them all secretly agreeing to sacrificing millions of innocent children to the aliens. Она говорит им, что мой великолепный муж записывал все их секретные соглашения о том, чтобы пожертвовать миллионами невинных детей инопланетянам.
About sacrificing your life for something. О том, чтобы пожертвовать за что-нибудь жизнью.
Here at the Central Command Center, there are brave soldiers who have no trouble sacrificing whatever it takes, in order to achieve peace. Здесь, в столичной штаб-квартире, служат храбрые солдаты, готовые пожертвовать многим ради мира.
Больше примеров...
Жертвовать (примеров 39)
But sacrificing the life of an innocent child is not the answer. Но жертвовать жизнью невинного ребенка - это не выход.
I wish to pay my warmest and most sincere tribute to the men and women involved in all these operations for their altruistic and selfless work in conditions of extreme difficulty and high risk, which sometimes has meant sacrificing their lives in the interest of peace. Хочу тепло и искренне поблагодарить участников всех этих операций за их альтруизм и самоотверженную работу в чрезвычайно сложных и очень опасных условиях, которые иногда заставляют их жертвовать своей жизнью в интересах мира.
Look, I know that you don't want to be protected, but you also made it very clear that you need to move forward with your life, and risking everything for me, sacrificing everything for me is not moving forward. Слушай, я знаю, ты не хочешь, чтобы тебя защищали, но ты ясно дала понять, что тебе нужно двигаться вперед в своей жизни А рисковать всем ради меня, жертвовать всем ради меня - это не жизнь.
Sacrificing the innocent to atone for the sins of the guilty... Жертвовать невинным во искупление грехов виновных...
Sacrificing the interests of current generations? Стоит ли жертвовать интересами нынешних поколений?
Больше примеров...
Пожертвовав (примеров 19)
By sacrificing yourself, you've left the humans vulnerable to future threats. Пожертвовав собой, ты оставил людей беззащитными перед лицом будущих угроз.
It severed diplomatic relations with South Africa while that State was practising apartheid, sacrificing its economic interests vis-à-vis that country, where many Lebanese live. В частности, он прервал свои дипломатические отношения с Южной Африкой, когда это государство практиковало апартеид, пожертвовав своими экономическими интересами в этой стране, где проживает большое число ливанцев.
The realization that his lover was insane caused Midnight to aid his mentor and his allies against the nurse, ultimately sacrificing his life to destroy her. Осознание того, что его любовник было безумным, вызвало Полуночника, чтобы помочь своему наставнику и его союзникам в борьбе с медсестрой, в конечном счете пожертвовав его жизнью, чтобы уничтожить ее.
While she had ultimately benefited from the programme, she had been faced with a difficult choice of either staying in Morocco and sacrificing her sons or returning to the torment of the camps. Несмотря на то что она лично в конечном итоге выиграла от этой программы, ей пришлось сделать трудный выбор - остаться в Марокко, пожертвовав своими сыновьями, или же продолжать мучиться в лагерях.
Man cannot obtain anything without first sacrificing something. Только пожертвовав чем-нибудь, можно обрести желаемое.
Больше примеров...
Жертвует (примеров 13)
Nobody else is sacrificing their interests. Никто тут не жертвует своими интересами, так что
Benjamin is sacrificing his own comfort to help others. Бенджамин жертвует своим собственным комфортом, чтобы помочь другим
He's sacrificing himself, Chuck. Он жертвует собой, Чак.
Beautiful women being taken, dragged into caves, and the men sacrificing everything. Красивая женщина была похищена, отнесена в пещеру, и мужчина жертвует всем, чтобы найти её.
BRIAN KINNEY SACRIFICING FOR OTHERS. TRAPPED IN A HIDEOUS DISPLAY OF SENTIMENTALITY. Брайан Кинни жертвует собой ради других, оказывается в ловушке ужасного проявления сентиментальности.
Больше примеров...
Жертвовал (примеров 6)
[Narrator] Gob was especially gifted at sacrificing his body for the play. Главным образом, Джоб жертвовал своим телом для игры.
Clark, I just... I just don't want you sacrificing your potential... because of me. Кларк, просто я... просто я не хочу, чтобы ты жертвовал своим потенциалом... из-за меня.
Xander is always sacrificing his own well-being in order to protect Violet's peace of mind. Как обсуждалось, Ксандер всегда жертвовал собой для защиты спокойствия Виолетты.
Well, Nazir has a history of sacrificing his own people. Известны случаи, когда Назир жертвовал своими людьми.
I just don't want to see you sacrificing things that are important to you in order to take care of a girl. Well, I'm not. Я просто не хочу, чтобы ты жертвовал тем, что важно для тебя, ради заботы о девушке.
Больше примеров...
Принесение в жертву (примеров 7)
But sacrificing the Big Three automakers will accomplish nothing while risking a tragic economic depression. Но принесение в жертву "большой тройки" автопроизводителей не даст ничего для выхода из трагической экономической депрессии.
Did being the most luminous object in the galaxy justify sacrificing all earthly cares? Разве быть самой яркой звездой в галактике - оправдывает принесение в жертву всего земного?
This move by the Security Council is nothing less than appeasing and rewarding the aggressor and sacrificing the principles of justice and equity enshrined in the United Nations Charter. Этот шаг Совета Безопасности ни что иное, как умиротворение и вознаграждение агрессора и принесение в жертву принципов справедливости и равноправия, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций.
We have images on wall paintings, on vases and in sculptures that show people letting their own blood and sacrificing other people. у Нас есть изображения на настенной живописи, на вазах и в скульптура, которые показывают людям, позволяющим их собственной крови и принесение в жертву другими людьми.
To quote the text prepared for the President's address at the opening of this session, we "cannot accept, under any circumstance, proposals for mandatory emissions reduction targets that take for granted sacrificing the homelands of entire peoples". Я хотел бы привести цитату из подготовленного текста выступления Председателя на открытии нынешней сессии: «Мы не можем принять ни при каких обстоятельствах предложения об обязательных показателях сокращения выбросов газов, которые как само собой разумеющееся предполагают принесение в жертву родин целых народов».
Больше примеров...
Жертвуем (примеров 9)
We're creating insurance, reducing the risk to our planet and to our economy, and at the same time, in the short term, we're not sacrificing performance. Создаём страховку, сокращая риски для планеты и экономики, и в то же время в краткосрочной перспективе не жертвуем производительностью.
We're sacrificing the one for the many. Мы жертвуем одной ради многих.
Sacrificing our lives for lost causes. Жертвуем жизни ради утраченных мотивов.
It's just hard when, like, you know, we're all laying it out there and we're all sacrificing, and, like, every step... Просто тяжело, когда мы все выкладываемся и чем-то жертвуем И каждый мой шаг... я чувствую, что каждый день меня затыкают
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable. Мы многим жертвуем, и я считаю, что двигаясь в этом направлении, мы теряем что-то важное.
Больше примеров...
Жертвуешь (примеров 15)
You often felt that you were sacrificing your true identity. Ты часто чувствуешь, что жертвуешь свою настоящую личность.
I could understand you sacrificing yourself for Jimmy, but for me too? Я понимаю, что ты жертвуешь собой не только ради Джимми, но и ради меня тоже.
What are you sacrificing? И чем ты жертвуешь?
I feel horrible for what you've been going through, how much you've been sacrificing for me. Я ужасно себя чувствую из-за того, через что ты проходишь, скольким жертвуешь ради меня.
Sacrificing yourself for a loved one. Жертвуешь собой ради любимого человека.
Больше примеров...
Пожертвовал (примеров 9)
And why am I sacrificing myself for Henry Wilcox? И почему я пожертвовал собой ради Генри Уилкокса?
You are sacrificing the living for the dead. Ты пожертвовал живыми ради мёртвого.
My uncle's doing 25-to-life for sacrificing his son. Моего дядю посадили на 25 лет за то что он пожертвовал своим сыном.
Sacrificing your career for his? О том, что пожертвовал своей карьерой для него?
A flashback in the third series of Torchwood shows Captain Jack sacrificing twelve children to aliens in order to save millions of lives. В третьем сезоне сериала, Джек вспоминает, как пожертвовал инопланетянам двенадцать детей-сирот, чтобы спасти миллионы жизней.
Больше примеров...