Английский - русский
Перевод слова Sacrificing

Перевод sacrificing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жертву (примеров 119)
The traditional view is that the Mayans were far less prolific in sacrificing people than their neighbours. Традиционный взгляд состоит в том что майя намного реже приносили людей в жертву по сравнению со своими соседями.
The South feels, correctly, that sacrificing growth will only perpetuate injustice. Юг по праву полагает, что принесение развития в жертву лишь увековечит несправедливость.
Except that I'm not the vampire he's planning on sacrificing. За исключением того, что я не тот вампир которого он планирует принести в жертву.
I'm not sacrificing anyone. Я ни кого не собираюсь приносить в жертву.
In conclusion, we should not give in to terrorists by sacrificing our high principles, including the rule of law, through resort to arbitrary persecution and unlawful and/or excessive countermeasures. В заключение я хотел бы отметить, что мы не должны идти на уступки в отношениях с террористами, прибегая к произвольному преследованию и незаконным и/или чрезмерным ответным мерам, тем самым принося в жертву наши высокие принципы, включая верховенство права.
Больше примеров...
Жертвуя (примеров 28)
The security and safety of peacekeepers working with such dedication under extremely difficult situations and often even sacrificing their lives, must be ensured. Следует обеспечить безопасность и охрану миротворцев, работающих в исключительно сложных условиях с такой самоотверженностью, а зачастую и жертвуя собственной жизнью.
Isn't that what we're doing, sacrificing the life of one to save the lives of many? Не это ли мы делаем, жертвуя жизнью одного, для спасения жизней многих?
How much am I raising by sacrificing my dignity? Сколько я соберу денег, жертвуя чувством собственного достоинства?
We understand that Chernobyl threatens the entire world. Sacrificing some of our national interests to ensure global security, we resolutely shut down the nuclear power plant. Понимая, что Чернобыль - это угроза всему миру, жертвуя частью национальных интересов ради глобальной безопасности, мы решительно пошли на закрытие Чернобыльской атомной электростанции.
As a wrathful First Fallen turned on them, Jamie sent the X-Men home while he held the entity back, apparently sacrificing himself. Полный гнева Первый Павший собирался убить их, но Джейми отправил Людей Икс домой, оставив при этом неприкрытую спину, тем самым жертвуя собой ради их спасения.
Больше примеров...
Пожертвовать (примеров 42)
Unless of course I learn that she was pressured into sacrificing her freedom in the name of some political alliance. Если только не узнаю, что ее вынудили пожертвовать своей свободой во имя некоего политического союза.
Well, sacrificing your body for love is pretty darn chivalrous. Пожертвовать своим телом ради любви это поступок рыцаря.
What she's telling them is, my gorgeous husband has recordings of them all secretly agreeing to sacrificing millions of innocent children to the aliens. Она говорит им, что мой великолепный муж записывал все их секретные соглашения о том, чтобы пожертвовать миллионами невинных детей инопланетянам.
Those who have lost everything, including a dignified life, do not care about sacrificing their own lives, which are unvalued by others. Тем, кто потерял все, в том числе и достойную жизнь, не жаль пожертвовать своей жизнью, которую не ценят другие.
Some of these proposals have drawn inspiration from the United States bankruptcy regime which provides protection for insolvent government authorities such as States and municipalities to keep them functional while enabling them to avoid sacrificing any of their basic public service provision functions in order to pay off debts. Некоторые из этих предложений были основаны на существующей в Соединенных Штатах системе банкротства, которая предусматривает защиту неплатежеспособных государственных органов, таких как органы власти штатов и городов, чтобы они продолжали работать и не были вынуждены пожертвовать какими-либо основными государственными услугами для населения ради выплаты своих долгов.
Больше примеров...
Жертвовать (примеров 39)
No, I get it, but sometimes being a hero means sacrificing one cause for the good of another. Нет, я понимаю, но порой быть героем - означает жертвовать одним во благо чего-то другого.
Is it worth sacrificing the future, the lives of millions, to keep a few lights on? Разве стоит жертвовать будущим, миллионами жизней ради того, чтобы сохранить эти несколько огоньков?
Sacrificing the innocent to atone for the sins of the guilty... Жертвовать невинным во искупление грехов виновных...
Sacrificing yourself to save your family. Жертвовать собой ради спасения своей семьи.
Sacrificing your family for the sake of a devotee! И жертвовать своей семьей ради последователя!
Больше примеров...
Пожертвовав (примеров 19)
But by sacrificing fuel efficiency, I succeeded. Но, пожертвовав эффективностью горючего, я добился успеха.
By sacrificing yourself, you've left the humans vulnerable to future threats. Пожертвовав собой, ты оставил людей беззащитными перед лицом будущих угроз.
The realization that his lover was insane caused Midnight to aid his mentor and his allies against the nurse, ultimately sacrificing his life to destroy her. Осознание того, что его любовник было безумным, вызвало Полуночника, чтобы помочь своему наставнику и его союзникам в борьбе с медсестрой, в конечном счете пожертвовав его жизнью, чтобы уничтожить ее.
The Lee Myung Bak group of traitors fabricated the Cheonan incident while sacrificing a great many soldiers to escalate the confrontation racket. Предательская клика Ли Мён Бака сфабриковала чхонанский инцидент, пожертвовав массой матросов ради эскалации конфронтационной шумихи.
I can bring order to the lives of seven billion people by sacrificing 20 million. Я могу навести порядок в жизни 7 миллиардов людей, пожертвовав жизнями 20 миллионов.
Больше примеров...
Жертвует (примеров 13)
Considering what he's sacrificing to be with you. Учитывая то, чем он жертвует, чтобы быть с тобой.
He's sacrificing his vacation and sharing his villa. Он жертвует своим отпуском и делится своей виллой.
He is sacrificing our troops for his own reasons. Он жертвует нашими солдатами ради собственных амбиций.
I turned down my own imprint, and she's sacrificing what, exactly? Я отказалась от собственной марки, а чем именно жертвует она?
BRIAN KINNEY SACRIFICING FOR OTHERS. TRAPPED IN A HIDEOUS DISPLAY OF SENTIMENTALITY. Брайан Кинни жертвует собой ради других, оказывается в ловушке ужасного проявления сентиментальности.
Больше примеров...
Жертвовал (примеров 6)
[Narrator] Gob was especially gifted at sacrificing his body for the play. Главным образом, Джоб жертвовал своим телом для игры.
Clark, I just... I just don't want you sacrificing your potential... because of me. Кларк, просто я... просто я не хочу, чтобы ты жертвовал своим потенциалом... из-за меня.
Xander is always sacrificing his own well-being in order to protect Violet's peace of mind. Как обсуждалось, Ксандер всегда жертвовал собой для защиты спокойствия Виолетты.
Well, Nazir has a history of sacrificing his own people. Известны случаи, когда Назир жертвовал своими людьми.
I just don't want to see you sacrificing things that are important to you in order to take care of a girl. Well, I'm not. Я просто не хочу, чтобы ты жертвовал тем, что важно для тебя, ради заботы о девушке.
Больше примеров...
Принесение в жертву (примеров 7)
But sacrificing the Big Three automakers will accomplish nothing while risking a tragic economic depression. Но принесение в жертву "большой тройки" автопроизводителей не даст ничего для выхода из трагической экономической депрессии.
This move by the Security Council is nothing less than appeasing and rewarding the aggressor and sacrificing the principles of justice and equity enshrined in the United Nations Charter. Этот шаг Совета Безопасности ни что иное, как умиротворение и вознаграждение агрессора и принесение в жертву принципов справедливости и равноправия, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций.
We have images on wall paintings, on vases and in sculptures that show people letting their own blood and sacrificing other people. у Нас есть изображения на настенной живописи, на вазах и в скульптура, которые показывают людям, позволяющим их собственной крови и принесение в жертву другими людьми.
But this would mean returning the army to the center of politics - and thus sacrificing the gains from Morsi's imposition last August of greater civilian control. Но это будет означать возвращение армии в центр политики - и, следовательно, принесение в жертву достижений от наделения в августе прошлого года широкими полномочиями гражданских органов, осуществленного Мурси.
To quote the text prepared for the President's address at the opening of this session, we "cannot accept, under any circumstance, proposals for mandatory emissions reduction targets that take for granted sacrificing the homelands of entire peoples". Я хотел бы привести цитату из подготовленного текста выступления Председателя на открытии нынешней сессии: «Мы не можем принять ни при каких обстоятельствах предложения об обязательных показателях сокращения выбросов газов, которые как само собой разумеющееся предполагают принесение в жертву родин целых народов».
Больше примеров...
Жертвуем (примеров 9)
We're creating insurance, reducing the risk to our planet and to our economy, and at the same time, in the short term, we're not sacrificing performance. Создаём страховку, сокращая риски для планеты и экономики, и в то же время в краткосрочной перспективе не жертвуем производительностью.
We're sacrificing the one for the many. Мы жертвуем одной ради многих.
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable. Мы многим жертвуем, и я считаю, что двигаясь в этом направлении, мы теряем что-то важное.
It's just hard when, like, you know, we're all laying it out there and we're all sacrificing, and, like, every step... Просто тяжело, когда мы все выкладываемся и чем-то жертвуем И каждый мой шаг... я чувствую, что каждый день меня затыкают
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable. Мы многим жертвуем, и я считаю, что двигаясь в этом направлении, мы теряем что-то важное.
Больше примеров...
Жертвуешь (примеров 15)
You... haven't lived enough to realize... what you are sacrificing. Ты еще мало жил, чтобы понять чем жертвуешь.
You often felt that you were sacrificing your true identity. Ты часто чувствуешь, что жертвуешь свою настоящую личность.
You're sacrificing everything for you art, And I thank you for that. Ты жертвуешь всем ради своего искусства, и я благодарен тебе за это.
Sacrificing yourself for a loved one. Жертвуешь собой ради любимого человека.
You're sacrificing him, you're sacrificing your friend's life. Ты жертвуешь им, ты жертвуешь жизнью своего друга.
Больше примеров...
Пожертвовал (примеров 9)
And why am I sacrificing myself for Henry Wilcox? И почему я пожертвовал собой ради Генри Уилкокса?
The former King never faltered, sacrificing his own reign to leave the legacy of a unique democracy and a country that is peaceful, progressive and happy. Бывший король также никогда не сходил с этого пути и пожертвовал собственной властью, для того чтобы сохранить уникальное наследие демократии и мирную, прогрессивную и счастливую страну.
My uncle's doing 25-to-life for sacrificing his son. Моего дядю посадили на 25 лет за то что он пожертвовал своим сыном.
Sacrificing your career for his? О том, что пожертвовал своей карьерой для него?
A flashback in the third series of Torchwood shows Captain Jack sacrificing twelve children to aliens in order to save millions of lives. В третьем сезоне сериала, Джек вспоминает, как пожертвовал инопланетянам двенадцать детей-сирот, чтобы спасти миллионы жизней.
Больше примеров...