| Procreation does not require changing how you smell or writing bad poetry, or sacrificing various plants to serve as tokens of affection. | Размножение не требует изменения своего запаха и плохих стишков, или принесения в жертву различных растений, служащих символами привязанности. |
| Except that I'm not the vampire he's planning on sacrificing. | За исключением того, что я не тот вампир которого он планирует принести в жертву. |
| How's it less acceptable than the first version? you're still sacrificing 1 person to save 5. | Но ведь раньше ты принесла в жертву одного человека, чтобы пятеро выжили. |
| By sacrificing international non-proliferation goals at the altar of power and profit, such policies have accentuated the asymmetry in fissile material stocks in our region. | Принося международные цели нераспространения в жертву могуществу и выгоде, такая политика усиливает асимметрию запасов расщепляющегося материала в нашем регионе. |
| Sacrificing so many people for personal power | Принести в жертву так много людей ради личной власти вот настоящее предательство. |
| The neo-liberal doctrine, by sacrificing health, education, culture and social security, had jeopardized social and human development. | Жертвуя здравоохранением, образованием, культурой и социальной безопасностью, доктрина неолиберализма подрывает процесс социального развития и развития человеческого потенциала. |
| Galvatron refuses to believe in the threat of Unicron and Starscream forces him into a duel - a duel Starscream purposefully loses, sacrificing himself to prove to Galvatron the threat of Unicron exists. | Гальватрон отказывается верить в угрозу Юникрона, и Старскрим заставляет его вступить в поединок - дуэль Старскрим целенаправленно проигрывает, жертвуя собой, чтобы доказать Гальватрону, что угроза Юникрона существует. |
| Giving life to a human being at 15 and then sacrificing any and all desires to be with the baby because you know she's in the best place, even if it's ripping your heart out? | Давая жизнь человеку в 15 и затем, жертвуя всеми желаниями что бы быть с ребенком потому что ты знаешь что она в лучшем месте, даже если это разрывает тебе сердце? |
| Kerrang! said, "Sacrificing none of that trademark musicianship, this is Dream Theater at their most accessible, and they lose nothing for it". | Kerrang! написали: «Не жертвуя ни одной из своих отличительных черт, это Dream Theater в их наиболее доступном виде, и они ничего не теряют.» |
| "My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge of our love." | "Любимая, ты доблестно билась как рыба об лёд все эти годы" "жертвуя собой этому ребёнку - плоду нашей любви!" |
| I understand dying for a cause, sacrificing your life so your child might live. | Я понимаю, что можно умереть по какой-то причине, пожертвовать жизнью, чтобы ребенок жил. |
| How can you accept sacrificing so many people? | Как ты можешь пожертвовать столькими людьми? |
| No, sacrificing everything for her husband to become the president of the United States. | Нет, пожертвовать всем ради того, чтобы её муж стал президентом США |
| Sacrificing his vacation, sharing his villa. | Пожертвовать своим отпуском, предоставить свою виллу. |
| About sacrificing your life for something. | О том, чтобы пожертвовать за что-нибудь жизнью. |
| Is it worth sacrificing the future, the lives of millions, to keep a few lights on? | Разве стоит жертвовать будущим, миллионами жизней ради того, чтобы сохранить эти несколько огоньков? |
| This provision of the regulations undoubtedly affects married couples, since the wife must choose between working without pay or allowances and sacrificing her own career prospects in order to accompany her husband. | Данное положение, несомненно, затрагивает пары, состоящие в браке, поскольку жена должна выбирать между работой без оплаты или без пособий и жертвовать своей собственной карьерой для того, чтобы сопровождать своего мужа. |
| Look, I know that you don't want to be protected, but you also made it very clear that you need to move forward with your life, and risking everything for me, sacrificing everything for me is not moving forward. | Слушай, я знаю, ты не хочешь, чтобы тебя защищали, но ты ясно дала понять, что тебе нужно двигаться вперед в своей жизни А рисковать всем ради меня, жертвовать всем ради меня - это не жизнь. |
| Are we going to continue sacrificing the well-being and lives of millions of human beings, the future of planet Earth, to this culture of fear and greed? | Неужели мы собираемся и впредь жертвовать благополучием и жизнью миллионов людей, будущим планеты Земля ради этой культуры страха и алчности? |
| I have no intention of sacrificing myself. | Я не собираюсь жертвовать собой. |
| By sacrificing yourself, you've left the humans vulnerable to future threats. | Пожертвовав собой, ты оставил людей беззащитными перед лицом будущих угроз. |
| Private First Class William Bernard Baugh (July 7, 1930 - November 29, 1950) was a United States Marine who, at age 20, received the Medal of Honor in Korea for sacrificing his life to save his Marine comrades. | Уильям Бернард Бо (7 июля 1930 - 29 ноября 1950) - рядовой первого класса морской пехоты США, в возрасте 20 лет получил медаль Почёта во время Корейской войны, пожертвовав своей жизнью ради спасения своих товарищей-морпехов. |
| You consider jumping off the bridge, in front of the trolley, thus sacrificing yourself to save the five people in danger, but you realize that you are far too light to stop the trolley. | Вы думаете о том, чтобы спрыгнуть с моста перед вагоном, тем самым пожертвовав собой для спасения этих пятерых человек в опасности, но Вы понимаете, что Вы слишком легкий, чтобы остановить вагон. |
| And you think sacrificing yourself will help me do that. | И ты думаешь, что пожертвовав собой, ты мне поможешь в этом? |
| Geoffrey reformed the Pride using Alex's friends as the other members, planning to use them to regain favor with the Gibborim by sacrificing one of the Runaways (a plot the other members of the new Pride were unaware of). | Джеффри реформировал Прайд через друзей Алекса, как и другие депутаты, планируя использовать их, чтобы примириться с Гибборимом, пожертвовав однного из Беглецов (других членов нового Прайда не знали). |
| Considering what he's sacrificing to be with you. | Учитывая то, чем он жертвует, чтобы быть с тобой. |
| Nobody else is sacrificing their interests. | Никто тут не жертвует своими интересами, так что |
| I turned down my own imprint, and she's sacrificing what, exactly? | Я отказалась от собственной марки, а чем именно жертвует она? |
| Sacrificing itself for the human race after defeating the devious T-1000. | Он жертвует собой, опускаясь в расплавленный металл вслед за T-1000. |
| BRIAN KINNEY SACRIFICING FOR OTHERS. TRAPPED IN A HIDEOUS DISPLAY OF SENTIMENTALITY. | Брайан Кинни жертвует собой ради других, оказывается в ловушке ужасного проявления сентиментальности. |
| I was sacrificing everything for that kiss, and nothing would stop me. | Я жертвовал всем ради поцелуя, и ничто бы не остановило меня. |
| Clark, I just... I just don't want you sacrificing your potential... because of me. | Кларк, просто я... просто я не хочу, чтобы ты жертвовал своим потенциалом... из-за меня. |
| Xander is always sacrificing his own well-being in order to protect Violet's peace of mind. | Как обсуждалось, Ксандер всегда жертвовал собой для защиты спокойствия Виолетты. |
| Well, Nazir has a history of sacrificing his own people. | Известны случаи, когда Назир жертвовал своими людьми. |
| I just don't want to see you sacrificing things that are important to you in order to take care of a girl. Well, I'm not. | Я просто не хочу, чтобы ты жертвовал тем, что важно для тебя, ради заботы о девушке. |
| But sacrificing the Big Three automakers will accomplish nothing while risking a tragic economic depression. | Но принесение в жертву "большой тройки" автопроизводителей не даст ничего для выхода из трагической экономической депрессии. |
| Did being the most luminous object in the galaxy justify sacrificing all earthly cares? | Разве быть самой яркой звездой в галактике - оправдывает принесение в жертву всего земного? |
| Can you promise me that you will use your entire fleet to protect our planet even if it means sacrificing other worlds like Vulcan or Andor or Berengaria... or perhaps even Earth itself? | Вы можете пообещать мне, что бросите весь ваш Флот на защиту нашей планеты, даже если это будет означать принесение в жертву других миров, таких, как Вулкан, или Андория, или Беренгария, или, возможно, сама Земля? |
| But this would mean returning the army to the center of politics - and thus sacrificing the gains from Morsi's imposition last August of greater civilian control. | Но это будет означать возвращение армии в центр политики - и, следовательно, принесение в жертву достижений от наделения в августе прошлого года широкими полномочиями гражданских органов, осуществленного Мурси. |
| To quote the text prepared for the President's address at the opening of this session, we "cannot accept, under any circumstance, proposals for mandatory emissions reduction targets that take for granted sacrificing the homelands of entire peoples". | Я хотел бы привести цитату из подготовленного текста выступления Председателя на открытии нынешней сессии: «Мы не можем принять ни при каких обстоятельствах предложения об обязательных показателях сокращения выбросов газов, которые как само собой разумеющееся предполагают принесение в жертву родин целых народов». |
| All we're doing is sacrificing a little frozen yogurt - for our new best friend. | Все, что мы делаем, это жертвуем небольшой частью замороженного йогурта для нашего нового лучшего друга. |
| What we're all sacrificing every day while you and the Sheriff play out your little war games. | То, чем мы жертвуем каждый день, пока вы с шерифом играете в свою войнушку. |
| We're sacrificing the one for the many. | Мы жертвуем одной ради многих. |
| Sacrificing our lives for lost causes. | Жертвуем жизни ради утраченных мотивов. |
| We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable. | Мы многим жертвуем, и я считаю, что двигаясь в этом направлении, мы теряем что-то важное. |
| You... haven't lived enough to realize... what you are sacrificing. | Ты еще мало жил, чтобы понять чем жертвуешь. |
| You often felt that you were sacrificing your true identity. | Ты часто чувствуешь, что жертвуешь свою настоящую личность. |
| I could understand you sacrificing yourself for Jimmy, but for me too? | Я понимаю, что ты жертвуешь собой не только ради Джимми, но и ради меня тоже. |
| You're sacrificing him, you're sacrificing your friend's life. | Ты жертвуешь им, ты жертвуешь жизнью своего друга. |
| Then wake up every day knowing that at least you're sacrificing for something you want. | Потом, просыпаясь каждый день, ты хотя бы будешь уверена, что жертвуешь собой ради чего-то стоящего. |
| Well, thank you for yet again sacrificing your precious time for me. | Что ж, спасибо тебе ещё раз, что пожертвовал своим драгоценным временем на меня. |
| And why am I sacrificing myself for Henry Wilcox? | И почему я пожертвовал собой ради Генри Уилкокса? |
| My uncle's doing 25-to-life for sacrificing his son. | Моего дядю посадили на 25 лет за то что он пожертвовал своим сыном. |
| Sacrificing your career for his? | О том, что пожертвовал своей карьерой для него? |
| A flashback in the third series of Torchwood shows Captain Jack sacrificing twelve children to aliens in order to save millions of lives. | В третьем сезоне сериала, Джек вспоминает, как пожертвовал инопланетянам двенадцать детей-сирот, чтобы спасти миллионы жизней. |