Английский - русский
Перевод слова Sachs
Вариант перевода Сакса

Примеры в контексте "Sachs - Сакса"

Все варианты переводов "Sachs":
Примеры: Sachs - Сакса
Many of Sachs's best-known judgments are on discrimination law. Многие из судебных решений Сакса связаны с законодательством в сфере борьбы с дискриминацией.
Let me also join in thanking Professor Jeffrey Sachs and all of his Millennium team. Позвольте мне также присоединиться к словам признательности в адрес профессора Джефри Сакса и всех сотрудников его команды по Проекту тысячелетия.
The Sachs report had recognized the vulnerability of the Andean region to disasters. В докладе Сакса признается уязвимость Андского региона в отношении стихийных бедствий.
We support the initiative, set out in the Sachs report, to enhance the quality and increase the impact of aid. Мы поддерживаем, изложенную в докладе Сакса инициативу в отношении повышения качества и усиления воздействия помощи.
Recalling the Sachs report, he indicated that the lack of financial resources was exacerbating the difficult situation in Africa. Обращаясь к докладу Сакса, выступающий указал, что отсутствие финансовых ресурсов лишь усугубляет и без того тяжелое положение Африки.
We are working to achieve the Millennium Development Goals, and the Sachs Report showed that this objective is attainable. Мы работаем над достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и доклад Сакса продемонстрировал, что эта цель достижима.
The 1980 monograph Spectra of Graphs by Cvetković, Doob, and Sachs summarised nearly all research to date in the area. Монография 1980 года «Спектры графов» (Spectra of Graphs) Цветковича, Дооба и Сакса (Cvetković, Michael Doob, Sachs) обобщила почти все исследования в этой области, известные к тому моменту.
According to Professor Jeffrey Sachs, convergence is not occurring everywhere because of the closed economic policy of some developing countries, which could be solved through free trade and openness. По словам Джеффри Сакса, конвергенция происходит не везде из-за закрытой экономической политики некоторых развивающихся стран, которые могли бы быть решены посредством свободной торговли и открытости.
Did Mr. Sachs have any next of kin? У мистера Сакса остались близкие родственники?
Who did you order to kill Sachs? Кому же вы приказали убить Сакса?
We view as very important the Sachs report's recommendations on increasing assistance to countries making progress in achieving the Millennium Development Goals as early as 2005. Мы считаем очень важными рекомендации доклада Сакса об увеличении помощи странам, добивающимся прогресса в достижении целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия уже в 2005 году.
Knolling is present in Sachs' oeuvre in pieces like Hardcore, a cabinet filled with objects neatly arranged at right angles. Ноллинг присутствует в творчестве Сакса в таких работах, как Hardcore - шкаф, наполненный предметами, которые аккуратно расположены под прямыми углами.
He wondered what the impact of the Sachs report and information such as that available from the South Centre would have on efforts to coordinate the international community's response to its obligations. Оратор интересуется, какое влияние доклад Сакса и информация, подобная той, которую можно получить от Центра Юга, окажет на усилия по координации выполнения международным сообществом своих обязательств.
In this context, I would like to recall that the Sachs report identified Central America and the Caribbean as the region with the highest vulnerability indices to natural disasters. В этой связи я хотел бы напомнить, что в докладе Сакса регион Центральной Америки и Карибского бассейна назван наиболее уязвим перед лицом стихийных бедствий.
One prominent lawyer later said that if Sachs's interview had been more widely publicised he "could not possibly have been on the Court". Один известный юрист сказал, что если бы интервью Сакса было в более широком доступе, он бы никогда не смог стать членом Конституционного суда.
We will also have to explore the recommendations of the Millennium Project report, under the guidance of Mr. Jeffrey Sachs, whose publication is scheduled for 17 January 2005. Нам придется также изучить рекомендации доклада по осуществляемому под руководством г-на Джеффри Сакса Проекту тысячелетия, публикация которого намечена на 17 января 2005 года.
In view of those facts, I am convinced that Tanzania qualifies for the rapid scale-up of official development assistance (ODA) in 2005, as proposed in the reports of the Secretary-General and of Professor Jeffrey Sachs. С учетом всего этого я убежден, что Танзания отвечает требованиям в отношении радикального увеличения в 2005 году объемов официальной помощи в целях ее развития, как то предлагается в докладах Генерального секретаря и профессора Джеффри Сакса.
Lastly, as suggested by the Sachs report, the implementation of "quick wins" that are effective while not being excessively onerous is also undeniably a very good proposal that we should all support. Наконец, предлагаемое в докладе Сакса осуществление проектов «быстрый выигрыш», которые были бы эффективными и одновременно не слишком обременительными, это, безусловно, также очень хорошее предложение, которое все мы должны поддержать.
I am thinking, first, of development, which the report has now given its rightful pride of place while retaining the boldness of the Sachs report. Прежде всего я имею в виду область развития, которой в нынешнем докладе отводится надлежащее место, при этом сохраняется смелый характер доклада Сакса.
Alexander Antonenko declared himself internationally, winning the Paul Sachs prize in 2002, and then a Great music award' 2004 at home, in Latvia, for Opera productions and performance of "Requiem" by Giuseppe Verdi. Александр Антоненко заявил о себе на международном уровне, завоевав премию Пауля Сакса в 2002 году, а затем Большую музыкальную награду на родине, в Латвии, за оперные постановки и исполнение «Реквиема» Джузеппе Верди.
A keynote address by Professor Jeffrey Sachs, the Special Adviser to the Secretary-General on the millennium development goals, emphasized that: В основном выступлении Специального советника Генерального секретаря по целям тысячелетия в области развития профессора Джеффри Сакса было особо отмечено, что:
When, at its sixtieth session, the General Assembly examines the progress made towards achieving those Goals, my delegation hopes that the Convention to Combat Desertification will take its rightful place in the discussions on the Millennium Project, led by Professor Jeffrey Sachs. Моя делегация надеется, что, когда на своей шестидесятой сессии Генеральная Ассамблея будет рассматривать прогресс, достигнутый в достижении этих Целей, Конвенция по борьбе с опустыниванием займет соответствующее место в прениях по этому Проекту тысячелетия под руководством профессора Джеффри Сакса.
Furthermore, Jeffrey Sachs' report, to be published in January 2005, will launch an appeal to world leaders to adopt a global plan to achieve the MDGs. Кроме того, в докладе Джеффри Сакса, который будет опубликован в январе 2005 года, будет содержаться призыв к мировым лидерам принять глобальный план для достижения ЦРТ.
The proof of the existence of a finite set of obstruction graphs does not lead to an explicit description of this set of forbidden minors, but it follows from Sachs' results that the seven graphs of the Petersen family belong to the set. Доказательство существования конечного числа препятствующих графов не ведёт к явному описанию этого множества запрещённых миноров, но из результатов Сакса следует, что семь графов петерсенова семейства принадлежат множеству.
In this connection, my delegation looks forward to the upcoming report of the High-level Panel, the Sachs report, and the Secretary-General's comprehensive report on the Millennium Declaration. В этой связи моя делегация с нетерпением ожидает предстоящего пленарного заседания на высшем уровне, доклада Сакса и всеобъемлющего доклада Генерального секретаря о Декларации тысячелетия.