Примеры в контексте "Rushdie - Рушди"

Все варианты переводов "Rushdie":
Примеры: Rushdie - Рушди
The Committee should confine itself to considering the reports of States parties; matters such as the affair of Mr. Salman Rushdie and the Islamic Decree of which he was the object were entirely outside its terms of reference. Комитету следует ограничиваться рассмотрением докладов государств-участников; такие дела, как то, которое касается г-на Салмана Рушди, и принятое в отношении него исламскими властями распоряжение никоим образом не входят в его компетенцию.
I recall now the case of Talal Rushdie El Bakri who was killed by the settlers on 4 December 1993, when a group of settlers established a stone barrier in the middle of the public road. Я припоминаю случай с Талалем Рушди Эль-Бакри, который был убит поселенцами 4 декабря 1993 года, когда группа поселенцев соорудила баррикаду из камней, перегородив автомобильную дорогу.
Novelist Salman Rushdie joined the band on stage in London's Wembley Stadium on 11 August 1993, despite the death fatwā against the author and the risk of violence arising from his controversial novel The Satanic Verses. 11 августа 1993 года во время концерта на стадионе Уэмбли в Лондоне на сцене появился писатель Салман Рушди - появился, несмотря на грозившую ему опасность из-за вынесенной ему смертельной фетвы за роман «Сатанинские стихи».
He urged that they read the book written by Salman Rushdie in which he unveiled the true face of Hazrat Muhammad, and said that the complainant and the witnesses should accompany him to Karachi so that he could make them read the book by Salman Rushdie. Он настоятельно рекомендовал им прочитать книгу Салмана Рушди, в которой автор раскрыл подлинное лицо Хазрата Мухаммада, и сказал, что истец и свидетели должны поехать с ним в Карачи, для того чтобы он мог почитать им книгу Салмана Рушди.
In early 2000, the band contributed three songs to The Million Dollar Hotel movie soundtrack, including "The Ground Beneath Her Feet", whose lyrics are taken from Salman Rushdie's book of the same name. В 2000 году группа записала две песни к саундтреку фильма Вима Вендерса «Отель "Миллион долларов"», включая The Ground beneath Her Feet («Земля у неё под ногами»), написанную на слова Салмана Рушди.
Turning to the case of author Salman Rushdie, also mentioned in the report, he reiterated that no blasphemy against any revealed religion could be justified, morally or otherwise, by invoking the right to freedom of thought, opinion or expression. Что касается случая с писателем Салманом Рушди, упомянутого в докладе, то представитель Исламской Республики Иран вновь заявляет, что никакую хулу религии откровения невозможно оправдать, будь то с моральной или какой-либо иной точки зрения, ссылкой на свободу мысли, мнений или выражения.
Explanations were again asked for in connection with the sentencing to death of an author, Mr. Salman Rushdie, for his writings, and the compatibility of that sentence with the provisions of article 18 of the Covenant. Были вновь запрошены разъяснения в отношении смертного приговора, вынесенного писателю г-ну Салману Рушди за его произведения, а также о соответствии принятого решения положениям статьи 18 Пакта.
In 1988, British author Salman Rushdie's novel The Satanic Verses was published. В 1988 году британский писатель индийского происхождения Салман Рушди опубликовал книгу «Сатанинские стихи».
Clarifications were also requested regarding the death sentence on the writer Salman Rushdie and the consistency of the sentence with article 6, paragraph 2, and articles 18 and 19 of the Covenant. Были также запрошены разъяснения по поводу смертного приговора, вынесеннего писателю Салману Рушди, и совместимости этого приговора с пунктом 2 статьи 6 и статьями 18 и 19 Пакта.
Midnight's Children is a 1981 novel by British Indian author Salman Rushdie. «Дети полуночи» (англ. Midnight's Children) - второй роман британского писателя индийского происхождения Салмана Рушди, изданный в 1981 году.
The fatwa against the British author Salman Rushdie was an outrage against the fundamental values of the United Nations. Она протестует против смертного приговора, вынесенного британскому писателю Салману Рушди.
It reiterated its condemnation of the fatwa against Salman Rushdie as a blatant breach of international law, the Universal Declaration of Human Rights and the principle of States sovereignty. Он вновь заявляет о своем осуждении смертного приговора Салману Рушди, квалифицируя его как грубое нарушение норм международного права, Всеобщей декларации прав человека и принципа суверенитета государств.