| Don't worry, it's just a ruse. | Не волнуйтесь, это всего лишь уловка. |
| You sure that blond of yours isn't a ruse? | Ну, а ты правда уверен, что эта твоя блондинка не просто уловка, Пэйси? |
| This was just a ruse so you could continue playing poker? | Так это всего лишь уловка, чтобы продолжить играть в покер? |
| You think that's the ruse that gets him in the door? | Думаешь, это и есть та уловка, благодаря которой он входил в дом? |
| This is no ruse. | Да что вы, какая уловка. |
| Maybe it's a clever ruse to get me into bed. | Может, это умная уловка. |
| This was a technological ruse. | Это была техническая уловка. |
| Well, why the ruse? | Хорошо, тогда зачем эта уловка? |
| A ruse, it would seem. | Похоже, это уловка. |
| Your ruse at Interpol? | Твоя уловка с Интерполом? |
| Vincent, it is just a ruse. | Винсент, это просто уловка. |
| It's likely this is a bizarre ruse, designed to provoke precisely the actions that you've taken. | Скорее всего, это просто уловка, чтобы спровоцировать вас сделать то, что вы уже сделали. |
| If you're suggesting she was a plant, I suppose I have to admit that our 12 years of marriage and two children could be a ruse. | А если думаешь, что она подсадная, то наши 12 лет брака и двое детей очень хитрая уловка |
| All you needed was a ruse and a hired hand | Все, что вам было нужно, - уловка и наемник, который бы все провернул, схватил Ноа. |
| Prompted by my cunningly brilliant ruse. | Моя хитроумная уловка сработала. |
| So our little ruse succeeded. | Так что наша маленькая уловка сработала. |
| The ruse works, distracting Grey and Trask while the girls free the prisoners from the hold and supply them with arms for an uprising. | Всё это уловка для отвлечения Грея и Траска, пока девушки освобождают пленников и снабжают их оружием. |