Английский - русский
Перевод слова Ruse
Вариант перевода Уловка

Примеры в контексте "Ruse - Уловка"

Все варианты переводов "Ruse":
Примеры: Ruse - Уловка
Perhaps a ruse to take your life. Возможно, это уловка, чтобы лишить вас жизни.
But what you quickly learn is's really an elaborate ruse. Но ты быстро узнаешь, что... на самом деле это отработанная уловка.
Sergeant Benson informed me she needed to use the ladies' room, but it was a ruse. Сержант Бенсон сказала мне, что ей нужно в дамскую комнату, но это была уловка.
It's nothing but a ruse... contrived by enemies of House Atreides to conceal far more sinister motives. Это только уловка, изобретенная врагами дома Атрейдеса для сокрытия более преступных намерений.
Promise me that my escape isn't some awful ruse to deliver me from one madman into the hands of another. Пообещайте мне, что мой побег не какая-то уловка, чтобы доставить меня от одного психа в лапы другого.
All we need is a clever ruse. Нам всего лишь нужна хитрая уловка.
You had me at "ruse." Я был согласен уже после слова "уловка"!
This kind of pathetic ruse might have worked with Gary Lester, but I think I deserve a little more respect. Жалкая уловка такого вида могла бы сработать с Гари Лестером но, мне кажется, я заслуживаю немного больше уважения.
It was a ruse, to get you here. Это была уловка, чтобы зазвать тебя сюда.
It's a ruse to trap Red John. Это уловка, чтобы заманить Красного Джона в ловушку.
It's a poor ruse, but it might buy some time. Жалкая уловка, но, возможно, нам удастся выиграть время.
Now, this manipulation is not just a ruse. Эта манипуляция - не просто уловка.
Because the overhead bin is a ruse. Потому что, верхняя полка - это уловка.
In order for the ruse to work, I need a partner. Чтобы уловка сработала, мне нужен напарник.
A ruse to convince the servants. Уловка, призванная убедить наших слуг.
A clever ruse, that's all it is. Хитрая уловка, только и всего.
And in case you think this is all a ruse to make you talk... И если ты думаешь, что это все уловка, чтобы тебя разговорить...
It's not a ruse to make fun of me. Это не уловка, чтобы посмеяться надо мной.
They usually have a ruse that helps them abduct the victims as well. У них обычно есть уловка, при помощи которой они заманивают жертв.
This ruse failed, however, because adverse winds drove the vessels towards the Maldives. Эта уловка, однако, не удалась, поскольку неблагоприятные ветра гнали суда по направлению к Мальдивам.
It was just an elaborate ruse just to get girls into bed. Это была уловка, только для того, чтобы спать с девушками.
My ruse with the plane was meant to reveal any traitors among me. Моя уловка с самолётом была средством раскрыть предавших меня.
I told you it wasn't a ruse. Я же говорил тебе, что это не уловка.
Robert, your ruse is pathetic. Роберт, ваша уловка - жалкая.
He sent me to fetch water, but that was just a ruse. Он послал меня за водой, но это была просто уловка.