Grass strips are often allowed to develop a thick basal growth to slow down run-off and retain eroded soil material. |
Нередко на травяных полосах допускается культивирование плотного низкого травяного покрова с тем, чтобы уменьшить поверхностный сток и удержать эродированную почву. |
Areas of varied superelevation should be treated with special care to ensure adequate water run-off. III.. |
Особое внимание следует уделять строительству участков перехода от одного наклона к другому, с тем чтобы обеспечить беспрепятственный сток воды. |
An area from which surface run-off is carried away by a single drainage system. (2) The area of land bounded by watersheds draining into a river, basin or reservoir. |
Зона, в которой поверхностный сток воды осуществляется через единую дренажную систему. 2) Участок земли с поверхностными стоками, впадающими в реку, водохранилище или водоем. |
Instead of letting the rainwater wash away from the crop fields and feed into poorly used rivers or create damaging floods, it can be captured - to some extent - as run-off by simple technologies during intensive rainfalls, and thereafter used for supplemental irrigation during dry spells. |
Как правило, дождевые осадки стекают с полей в мало используемые реки или вызывают наносящие ущерб наводнения; при этом во время выпадения сильных осадков дождевой сток можно в определенной степени удерживать благодаря применению простых методов и затем использовать для целей дополнительного орошения в засушливые периоды. |