| She has your Rumple, and unless you help me, you may never see him again. | У нее твой Румпель, и если ты мне не поможешь, то, возможно, никогда с ним больше не увидишься. |
| Rumple, can we really do this? | Румпель, действительно ли мы сможем это сделать? |
| You don't even recognize him, do you, Rumple? | Ты даже не узнаёшь его, Румпель? |
| Rumple, you can... you can tell me anything. | Румпель, ты... можешь обо всем мне рассказать. |
| Rumple's going to do the same thing so that he can use the Shears of Destiny to cut our son's ties to his fate. | Румпель собирается сделать то же самое, чтобы использовать Ножницы судьбы и отрезать нашего сына от его судьбы. |
| Rumple, did you do this to yourself? | Румпель, ты сам себя покалечил? |
| A child can't have a child, Rumple! | У ребенка не может быть ребенка, Румпель! |
| [As Rumplestiltskin] But, dearie, what does old Rumple get out of it? | Но, дорогуша, что же получит взамен старый Румпель? |
| Rumple, you don't... you don't have to do that. | Румпель... ты не... не нужно этого делать |
| Take it, rumple. | Дай мне руку, Румпель. |
| if Rumple's already here? | Что, если... если Румпель уже здесь? |
| Now she controls Rumple. | И теперь Румпель в ее власти. |
| I mean, Rumple, he's alive. Baelfire. | Румпель, ведь Бэйлфар жив. |
| Rumple, st... stop her. | Румпель, останови ее! |
| It's not a monster, Rumple. | Это не чудовище, Румпель. |
| So... so Rumple's alive? | Так... Румпель жив? |
| It's... it's Rumple. | Это... Это Румпель. |
| I'm coming back, Rumple. | Я иду, Румпель. |
| Where's that bean, Rumple? | Где боб, румпель? |
| I'm going to the tavern, Rumple. | Я в трактир, Румпель. |
| What's going on, Rumple? | Румпель, что происходит? |
| Rumple handed the town over to Hyde. | Румпель передал город Хайду. |
| Don't give up, Rumple. | Не сдавайся, Румпель. |
| They're afraid of you, Rumple. | Они боятся тебя, Румпель. |
| I'm so sorry, Rumple. | Мне так жаль, Румпель |