Born December the fourteenth... fifteen hundred and three in St. Remy, rue de Berry. |
Родился четырнадцатого декабря тысяча пятьсот третьего года в в городе Сен-Реми, улица Бери. |
Sylvia Beach, an American expatriate from New Jersey, established Shakespeare and Company in 1919 at 8 rue Dupuytren. |
Сильвия Бич, американский экспатриант из Нью-Джерси, основала книжный магазин «Шекспир и Компания» в 1919 году по адресу: улица Дюпюитрен 8. |
Chronométrie Kunz is located at 1, rue du Mont-Blanc, in the heart of Geneva, across from the water fountain and at the corner of the prestigious Hotel de Bergues Four season's. |
Магазин «Chronométrie Kunz» находится по адресу: 1, улица Mont-Blanc, в самом сердце города, напротив женевского фонтана, на углу, рядом с престижной гостиницой «four Season». |
22 Rue de Turenne. |
Мариэтту, улица Тюрен, дом 22. |
27 Rue de I'Ascension. |
Улица Асунсьон, дом 27. |
Club Cachette, Rue Pasteur. |
Клуб Качеттэ, улица Пастер. |
Rue de Chemin Vert' 63. |
Улица Зеленая дорога, 63. |
23 Rue de I'Oratoire, please. |
Улица Оратуар 23, пожалуйста. |
Rue de Charenton, 193. |
Улица Шарантон, 193. |
Jambier, 45 Rue Poliveau. |
Жанбье, улица Плево, дом 45! |
Seventeen Rue Saint Jacques. |
Улица Святого Жака, семнадцать. |
220 Rue de Provence. |
Улица Прованс, дом 220... |
Residence: 21 st Rue, 47th Floor; Age: 26 years old; Appearance: tip-top; |
Принц Нуки Адрес: 21-я улица, 47 этаж Возраст: 26 лет Внешность: тип-топ Характеристика: |
the Rue du Faubourg Saint-Honoré, one of the most exclusive and well-known streets in the world where all major fashion houses are located, as well as the Elysées Palace, housing the Presidency of French Republic. |
Улица Фобур Сент-Оноре -одна из самых престижных и хорошо известных улиц мира, где находятся главные дома моды, а также Елисейский дворец, который является резиденцией президента Франции. |
Rue Vercingétorix. Near Montparnasse. |
На улице Астериск, первая улица направо за Монпарнасом. |
Strauss. 18 rue de la Boétie. |
Месье Страус, улица Буатье 18. |
33 bis, rue Amedee Cousin... |
Улица Амеди Кузин, дом ЗЗБ. |
36 rue de Saintonge, three high. |
Улица Сантонж, 36. Третий этаж. |
In La Chaux-de-Fonds a street (rue Numa-Droz, the longest in the town) and in Neuchâtel a square (place Numa-Droz) are named after him. |
Его именем названы улица в Ла-Шо-де-Фоне (rue Numa-Droz) и площадь в Невшателе (place Numa-Droz). |
14 Rue Saint-Jacques, Paris, France. |
Франция, Париж, улица Сен-Жака, дом 14. |
Hello. 23 Rue de I'Oratoire, please. |
Здравствуйте. Улица Оратуар 23, пожалуйста. |
It's called Rue des Prairies - Prairie Street. |
Она называется Рю де Прери - улица Прерий. |
45 Rue Poliveau. 5th district of Paris. |
Париж, пятый округ, улица Плево, дом 45. |
But no... you said Rue de I... we're almost there. |
Нет, вам же нужна улица... |
A street in Ris-Orangis, a commune in the southern suburbs of Paris, was renamed Rue Rory Gallagher. |
Улица в городе Ris-Orangis, расположенном недалеко от Парижа, была переименована в Rue Rory Gallagher. |