Garin's address: Rue de Chemin Vert' 63... | Адрес Гарина, улица Зеленая дорога, 63... |
The milk bar, rue d'lsly. | Бар, улица Исли. |
That night, the butler left the newborn child... outside Maria's door, at 38A, rue de Maastricht. | Этой же ночью дворецкий оставил новорожденную у двери Марии, квартира 38А, улица Маастриш. |
But no... you said Rue de I... we're almost there. | Нет, вам же нужна улица... |
The Rue Royale, an elegant street between Place de la Madeleine and Place de la Concorde when you can stop by Maxim's at number 3. | Улица Рояль (Rue Royale) - элегантная улица между площадью Мадлен (Place de la Madeleine) и площадью Согласия (Place de la Concorde), где в доме под номером Nº 3 разместился известный ресторан Maxim. |
They said we're supposed to go to a place on 228 Rue Brion. | Они говорили, что мы должны отправиться на рю Брион, 228. |
The keys to Flat "B," 12 Rue Desbordes Valmore. | Ключи от квартиры "Б", 12, Рю де Борде Вальмор. |
HAVE YOU EVER BEEN TO THE RUE DE RIVOLI? | Ты был когда-нибудь на Рю де Риволи? |
8 rue de chalon. | Рю де Шалон, 8. |
15 October 1907: Rue St-Denis renamed Réaumur-Sébastopol. | 15 октября 1907: «Рю Сен-Дени» -> «Реомюр - Севастополь». |
You come to make some music with us, rue? | Ты пришёл, чтоб создать с нами музыку, Ру? |
Or possibly "Rue McClanahan." | Или, возможно, "Ру МакКлэнахан". |
Rue Mouffetard, darling. | Ру Муфтар, милая. |
Rue Castle, near Jedburgh, in the Scottish Borders, is the site of a castle once held by the Youngs that was torched by the English in 1513 and 1545. | Замок Ру - недалеко от Джедборо, в Шотландском Пограничье, построенный на месте более древнего замка, который был сожжен английскими войсками в 1513 и 1545 годах. |
It is located in the historic Rue Sursock street in the Achrafieh district of Beirut. | Он расположен на исторической улице Ру Сурсок в Ашрафии, районе Бейрута. |
It was established within the framework of RUE "Belinvesenergosberezhenie" (the organization responsible for implementation of international projects on energy efficiency and renewable energy in Belarus). | Он учрежден в рамках РУП "Белинвестэнергосбережение" (организация, отвечающая за реализацию международных проектов в области энергоэффективности и возобновляемых энергоресурсов в Беларуси). |
IIT was announced winner of the tender for supplying measurement equipment for RUE "Gomeltransoil Druzhba". | Компания ИИТ объявлена победителем в тендере на поставку измерительного оборудования для РУП "Гомельтранснефть Дружба". |
Wi Fi internet connect is now available in the lobby and on the 1st floor of the hotel. To connect to the Internet one should purchase a Wi Fi card by ByFly (RUE Beltelecom). | В холле и на 2 этаже гостиницы можно воспользоваться услугой доступа в Интернет через Wi Fi, для этого необходимо приобрести карту Wi-Fi от byfly (РУП Белтелеком). |
On January 3 our company completed supplying standard equipment for "Intercity Communication" branch of RUE Beltelecom - optical tester OT-2-3/C to test and calibrate laser sources and power meters, optical generators OG-2-1/B, OG-2-1/C, OG-2-1/G to test and calibrate OTDRs. | З января нашей компанией завершена поставка эталонного оборудования для филиала "Междугородняя связь" РУП "Белтелеком" - оптического тестера ОТ-2-3/С для поверки и калибровки источников оптического излучения и измерителей мощности, оптических генераторов ОГ-2-1/Б, ОГ-2-1/В, ОГ-2-1/Г для поверки и калибровки оптических рефлектометров. |
Being incorporated within RUE "Belinvesenergosberegenie", which conducts a number of other activities, means that the operation and management of the Revolving Fund is not fully transparent (i.e., it is subsumed within other activities of RUE for reporting purposes). | Его включение в структуру РУП "Белинвестэнергосбережение", которое также осуществляет ряд иных видов деятельности, означает, что функционирование и управление Оборотным фондом не являются полностью транспарентными (т.е. для целей отчетности он включается в другие виды деятельности РУП). |
Both NDVI (as an index of greenness) and RUE (production per unit of rainfall) are simple and well-known concepts. | НРВИ (как показатель зеленого покрова) и ЭИДВ (продуктивность на единицу объема осадков) являются простыми и хорошо известными концепциями. |
Several biophysical indicators could be used to assess land cover status including, among others, NPP, rain use efficiency (RUE), phenological trends and vegetation cover, which is the variable best correlated with water erosion. | Для оценки состояния земного покрова можно использовать несколько биофизических показателей, включая, среди прочего, ЧПП, эффективность использования дождевой воды (ЭИДВ), фенологические тенденции и растительный покров, который является переменной, оптимально коррелирующейся с водной эрозией. |
Change in land productivity (greenness measure as proxy - net primary productivity (NPP), normalized difference vegetation index (NDVI) - corrected by rain use efficiency (RUE)); | а) изменение продуктивности земель (косвенный показатель экологчности - чистая первичная продуктивность (ЧПП), нормализованный разностный вегетационный индекс (НРВИ), скорректированный на показатель эффективности использования дождевой воды (ЭИДВ)); |
Land cover status also measured as NPP and RUE trends as obtained through long-term series of NDVI data. | Ь) состояние земного покрова, также измеряемое в форме трендов показателей ИПП и ЭИДВ, формируемых с помощью долгосрочных временных рядов данных о НРВИ. |
RUE, RUE-adjusted NDVI and global residual trends of sum NDVI (RESTREND) are different ways of eliminating false alarms caused by rainfall variability. | ЭИДВ, НРВИ, скорректированный с учетом ЭИДВ, и глобальная эволюция остаточных значений суммы НРВИ (РЕСТРЕНД) представляют собой различные средства исключения ложных тревог, связанных с варьированием объема осадков. |
When she chose Rue as an ally, as well. | Когда она выбрала Руту в союзники. |
Because this is not Erysipelas, this is a rue allergy. | Это - аллергия на руту. |
Once, she had a sprig of thyme but a gardener's son came with a red rose, a blue violet and some bitter rue. | Однажды у неё самой была веточка чабреца, но потом пришёл сын садовника и принёс горькую руту, лиловую фиалку и красную розу. |
I was thinking about Rue. | Я думала про Руту. |
That sounds nothing like rue. | Совсем не похоже на Руту. |
Climate scientist Dave Reay of the University of Edinburgh said that "The United States will come to rue this day." | Климатолог Дейв Рей из Университета Эдинбурга заявил, что Соединённые Штаты будут сожалеть об этом дне. |
Your enemies will rue this day and all the destruction it brings. | Твои враги буду сожалеть об этом дне и обо всех разрушения, которые он принесет. |
A street in Ris-Orangis, a commune in the southern suburbs of Paris, was renamed Rue Rory Gallagher. | Улица в городе Ris-Orangis, расположенном недалеко от Парижа, была переименована в Rue Rory Gallagher. |
In 2009, the design studio and the Maison IRFĒ showroom were established by Olga in Paris on rue du Faubourg Saint-Honoré, 4. | В 2009 году создала дизайн-студию и выставочный зал ИРФЕ в Париже на rue du Faubourg Saint-Honoré, 4. |
This small hotel, with its old-fashioned charm, is very near Rue des Martyrs, with its many and varied food shops, and not far from the business district of Boulevard Haussmann. | Отель представляет собой прекрасное здание с особым шармом благодаря старинному стилю и находится в непосредственной близости от улицы rue des Martyrs, где Вы найдете большое количество гастрономических магазинов на любой вкус и потом окажетесь неподалеку от делового района на бульваре Boulevard Haussmann. |
The Rue Viala is a small, quiet street, about 100 meters from the Metro Station Dupleix. | La rue Viala est une petite rue calme а environ 100 mиtres de la station de mйtro Dupleix. |
At the turn of the century Emilie Desjeux took part in the organization «Society of women-artists» and opened in Paris a painting school annex studio for girls in the Rue du Bac, and later moved to Rue Visconti. | На рубеже 19-го и 20-го веков Эмили Дежё участвует в организации «Общества женщин-художниц» и открывает в Париже свою школу-студию живописи для девочек на улице Дю Бак (фр. Rue du Bac), а впоследствии на улице Висконти (фр. Rue Visconti). |
His address is 12, rue Keller. | Его адрес: ул. Келлера, д. 12. |
We just got an apartment on Rue Jean Jaurès. | У нас есть новая квартира на ул. Жана Жореса. |
Hence, on 21 April 2010, the very day that Abdelkader Benaziza received notification of the dismissal order, representatives of the national gendarmerie paid a visit to the former residence of Daouia Benaziza (maiden name Gat) at 17 rue Belaib Mohamed, Constantine. | Так, 21 апреля 2010 года, в тот самый день, когда Абделькадер Беназиза получил уведомление о прекращении дела, представители национальной жандармерии посетили бывшее место жительства г-жи Дауи Беназизы, урожденной Гат, по адресу ул. Белаиба Мохамеда 17, Константина. |
It was first based in Rue Henri Monnier in the 9th arrondissement and then moved to the Montparnasse district, in the Rue Joseph Bara. | Первоначально Академия находилась на ул. Анри Монье в IX округе, а затем переехала на Монпарнас, на улицу Жозефа Бара. |
Although this was successfully tested on April 19, 1881 along the Rue Valois in central Paris, he was unable to patent it. | 19 апреля 1881 года его электромобиль успешно прошёл испытания на ул. Валоа в центре Парижа, но Труве не смог получить на него патент. |