| Location: rue Luciani. | Адрес: улица Лусьяни. |
| Seventeen Rue Saint Jacques. | Улица Святого Жака, семнадцать. |
| In 2015 one of the streets in Lons-le-Saunier was named Rue Maurice Joly. | В 2015 году в Лонс-ле-Сонье, родном городе Мириса Жоли, появилась улица, названная его именем (Rue Maurice Joly). |
| She lives at 22 rue de l'Abbaye. Saintes, in the Charentes. | Улица Обии, Сент, департамент Шаренте. |
| Go to 11, rue des Dames Augustines. | Улица "Святого Августина", 11. |
| It's called Rue des Prairies - Prairie Street. | Она называется Рю де Прери - улица Прерий. |
| 4 metro stops to get to the Grand Place and famous shopping streets like Avenue Louise and Rue Neuve. | Площадь Гран-Плас и знаменитые торговые улицы Авеню Луиз и Рю Нев находятся всего в 4 остановках метро от отеля. |
| After leaving the Rue Cambon and crossing the Place de la Concorde, they drove along Cours la Reine and Cours Albert 1er - the embankment road along the right bank of the River Seine - into the Place de l'Alma underpass. | После ухода из Рю Камбон и пересечения Площади Согласия, они ехали по кур-ла-Рен и улице кур-Алберт 1э - по набережной вдоль правого берега реки Сены - направляясь в подземный туннель Альма. |
| any witnesses in the vicinity of Rue Lepic yesterday evening to come forward and to contact investigators at the Quai des Orfevres. | если вчера вечером вы видели что-то неподалеку от Рю Лепик, обратитесь в полицию или свяжитесь со следователями с набережной Орфевр. |
| I'm not sure about Rue De Lyon. | Не уверена, что это на Рю де Лион. (улица в Париже) |
| Seems a wife needed a seat on Senator Rue's plane. | Похоже, чьей-то жене понадобилось место в самолете сенатора Ру. |
| Or possibly "Rue McClanahan." | Или, возможно, "Ру МакКлэнахан". |
| 24 Rue de Luxembourg. | Ру де Люксембург, 24. |
| It is located in the historic Rue Sursock street in the Achrafieh district of Beirut. | Он расположен на исторической улице Ру Сурсок в Ашрафии, районе Бейрута. |
| From 1983-1984, she had a recurring role playing Ellen Harper Jackson on the series Mama's Family, along with future Golden Girls co-star Rue McClanahan. | С 1983 по 1985 год она снималась в комедии «Мама семьи» вместе с будущей коллегой по шоу «Золотые девочки» Ру МакКлэнахан. |
| On this page you will find the contact information about representatives of RUE "MTW" working with spare parts and about centres providing after-sales service. | На этой странице Вы найдете контактную информацию об представительствах РУП «МТЗ» по работе с запасными частями и центрах обеспечивающих сервисное обслуживание. |
| IIT was announced winner of the tender for supplying "Intercity Communication" branch of RUE Beltelecom with standard equipment. | Компания ИИТ объявлена победителем в тендере на поставку эталонного оборудования для филиала "Междугородняя связь" РУП "Белтелеком". |
| The main thing in work of RUE "MTW" and its representatives is a confidence in quality of supplied products, ensuring of warranty and after-sales service. | Главным в работе РУП «МТЗ» и его представителей - это уверенность в качестве поставляемых товаров, обеспечении гарантийных обязательств и сервисного обслуживания. |
| The Republican Unitarian Enterprise "The Republican Central Securities Depository" (Belarus) became the National Numbering Agency of the Republic of Belarus, and now RUE "RCSD" is the only responsible entity for ISIN and CFI codes allocation to the securities of Belarusian issuers. | РУП «РЦДЦБ» является Партнером Ассоциации Национальных Нумерующих Агентств и с 01.12.2008 Центральный депозитарий ценных бумаг РБ выполняет функции Национального Нумерующего Агентства Республики Беларусь и оказывает услуги по присвоению международных кодов ISIN и CFI ценным бумагам белорусских эмитентов. |
| Being incorporated within RUE "Belinvesenergosberegenie", which conducts a number of other activities, means that the operation and management of the Revolving Fund is not fully transparent (i.e., it is subsumed within other activities of RUE for reporting purposes). | Его включение в структуру РУП "Белинвестэнергосбережение", которое также осуществляет ряд иных видов деятельности, означает, что функционирование и управление Оборотным фондом не являются полностью транспарентными (т.е. для целей отчетности он включается в другие виды деятельности РУП). |
| Both NDVI (as an index of greenness) and RUE (production per unit of rainfall) are simple and well-known concepts. | НРВИ (как показатель зеленого покрова) и ЭИДВ (продуктивность на единицу объема осадков) являются простыми и хорошо известными концепциями. |
| Several biophysical indicators could be used to assess land cover status including, among others, NPP, rain use efficiency (RUE), phenological trends and vegetation cover, which is the variable best correlated with water erosion. | Для оценки состояния земного покрова можно использовать несколько биофизических показателей, включая, среди прочего, ЧПП, эффективность использования дождевой воды (ЭИДВ), фенологические тенденции и растительный покров, который является переменной, оптимально коррелирующейся с водной эрозией. |
| Change in land productivity (greenness measure as proxy - net primary productivity (NPP), normalized difference vegetation index (NDVI) - corrected by rain use efficiency (RUE)); | а) изменение продуктивности земель (косвенный показатель экологчности - чистая первичная продуктивность (ЧПП), нормализованный разностный вегетационный индекс (НРВИ), скорректированный на показатель эффективности использования дождевой воды (ЭИДВ)); |
| Land cover status also measured as NPP and RUE trends as obtained through long-term series of NDVI data. | Ь) состояние земного покрова, также измеряемое в форме трендов показателей ИПП и ЭИДВ, формируемых с помощью долгосрочных временных рядов данных о НРВИ. |
| RUE, RUE-adjusted NDVI and global residual trends of sum NDVI (RESTREND) are different ways of eliminating false alarms caused by rainfall variability. | ЭИДВ, НРВИ, скорректированный с учетом ЭИДВ, и глобальная эволюция остаточных значений суммы НРВИ (РЕСТРЕНД) представляют собой различные средства исключения ложных тревог, связанных с варьированием объема осадков. |
| This is a rue allergy. | Это - аллергия на руту. |
| Because this is not Erysipelas, this is a rue allergy. | Это - аллергия на руту. |
| Once, she had a sprig of thyme but a gardener's son came with a red rose, a blue violet and some bitter rue. | Однажды у неё самой была веточка чабреца, но потом пришёл сын садовника и принёс горькую руту, лиловую фиалку и красную розу. |
| I was thinking about Rue. | Я думала про Руту. |
| That sounds nothing like rue. | Совсем не похоже на Руту. |
| Climate scientist Dave Reay of the University of Edinburgh said that "The United States will come to rue this day." | Климатолог Дейв Рей из Университета Эдинбурга заявил, что Соединённые Штаты будут сожалеть об этом дне. |
| Your enemies will rue this day and all the destruction it brings. | Твои враги буду сожалеть об этом дне и обо всех разрушения, которые он принесет. |
| The two buildings on Avenue and rue Messine are next to each other, were built at about the same time, and followed a very similar design. | Два соседних здания на Avenue и rue Messine построены примерно в одно время и похожем стиле. |
| Maison IRFĒ's design studio and headquarters are currently located in Paris on rue du Faubourg Saint-Honoré. | Дизайн-студия и штаб квартира модного дома располагаются в Париже на Rue du Faubourg Saint-Honoré. |
| In about 1765 a new kind of eating establishment, called a "Bouillon", was opened on rue des Poulies, near the Louvre, by a man named Boulanger. | Но примерно в 1765 году на Rue des Poulies открылось новое заведение, получившее название "Bouillon". |
| The Cantagrel hotel is situated halfway between the Parisian Chinatown and the National Library of France, and is close to both Bercy Park and rue Tolbiac. | L'Hфtel Le Cantagrel se trouve а mi-distance du quartier chinois et de la Bibliothиque Nationale de France, proche du Parc de Bercy et de la rue Tolbiac. |
| It is named after the Rue du Bac, a street leading to a ferry (bac) across the Seine used in 1564 during the construction of the Tuileries Palace. | Названа по одноимённой улице (фр. Rue du Bac), получившей своё имя по существовавшей в 1564 году на месте нынешнего Королевского моста через Сену паромной переправы, организованной для строительства Тюильрийского дворца. |
| His address is 12, rue Keller. | Его адрес: ул. Келлера, д. 12. |
| We just got an apartment on Rue Jean Jaurès. | У нас есть новая квартира на ул. Жана Жореса. |
| The acute shortage of office space in Geneva had led OHCHR, the United Nations Office at Geneva and the host country's Building Foundation for International Organizations to select an alternative site, located at 48 rue Giuseppe Motta. | Острая нехватка служебных помещений в Женеве побудила УВКПЧ, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве и Фонд недвижимого имущества для международных организаций принимающей страны к поиску альтернативного варианта, и в конечном итоге выбор пал на здание, расположенное по адресу 48 ул. Джузеппе Мотта. |
| Mugging in the Rue Norvin. | Внимание, ограбление по адресу 17, ул. |
| Hence, on 21 April 2010, the very day that Abdelkader Benaziza received notification of the dismissal order, representatives of the national gendarmerie paid a visit to the former residence of Daouia Benaziza (maiden name Gat) at 17 rue Belaib Mohamed, Constantine. | Так, 21 апреля 2010 года, в тот самый день, когда Абделькадер Беназиза получил уведомление о прекращении дела, представители национальной жандармерии посетили бывшее место жительства г-жи Дауи Беназизы, урожденной Гат, по адресу ул. Белаиба Мохамеда 17, Константина. |