| 2005-2010 chronométrie Kunz SA - 1, rue du Mont-Blanc - CH 1201 Geneva - tel. | 2005-2010 chronométrie Kunz SA - 1, улица Mont-Blanc - CH 1201 Женева - Тел. |
| The café, rue Michelet. | Кафе, улица Мишеле. |
| Seventeen Rue Saint Jacques. | Улица Святого Жака, семнадцать. |
| 33 bis, rue Amedee Cousin... | Улица Амеди Кузин, дом ЗЗБ. |
| Like 13 Rue Madeleine, it is a tribute to Office of Strategic Services (OSS) operations in occupied Europe during World War II. | Как и фильм «Улица Мадлен, 13» (фр. 13 Rue Madeleine), он отдает дань операциям Управления стратегических служб (OSS), проводившимся в течение Второй Мировой войны в оккупированной Европе. |
| From 1930, she stayed in a house opposite Picasso's at Rue La Boétie 44. | С 1930 года она жила в доме напротив Пикассо на рю ля Боети, дом 44. |
| "8 Rue des Rosiers." I'm trying to make sense of his last day... the places that he went to. | Я не знаю, запись в блокноте Чарльза: 8, Рю де Розье. |
| They're a good firm 30 Rue de Marseille at Republique | "Это приличная фирма."Рю де Марсель Републик, дом 30. "Не могу дождаться тебя увидеть." |
| You left stuff at Rue Vélane? | У вас что-то осталось на Рю Велан? |
| near Place de la Concorde and the Tuileries Gardens, in one of the most prestigious Street of Paris: Rue Cambon, the historical headquarter of Coco CHANEL, but also district of luxury and fashion area. | Отель находится у площади Согласия и сада Тюильри на одной из самых «парижских» улиц столицы - рю Камбон, которая исторически связана с именем Коко Шанель и сегодня остается прибежищем роскоши и вотчиной модных дизайнеров. |
| Seems a wife needed a seat on Senator Rue's plane. | Похоже, чьей-то жене понадобилось место в самолете сенатора Ру. |
| The Democrats (Demokratene i Norge), leader: Elisabeth Rue Strencbo. | Demokratene i Norge, DEM), лидер: Элизабет Ру Стренкбо. |
| Or possibly "Rue McClanahan." | Или, возможно, "Ру МакКлэнахан". |
| And Rue with a score of seven. | Ру, 7 баллов. |
| Rue Mouffetard, darling. | Ру Муфтар, милая. |
| On April 19 our company completed supplying measurement equipment for RUE "Gomeltransoil Druzhba" - optical measurement devices MTP 9000A and optical testers OT-2-6. | 19 апреля нашей компанией завершена поставка измерительного оборудования для РУП "Гомельтранснефть Дружба" - приборов оптических измерительных МТР 9000А и оптических тестеров ОТ-2-6. |
| RUE "MTW" makes all possible that repair recollected as seldom as possible, but when it's required, at your service there will be qualified experts rich with experience, the newest diagnostic equipment, the smoothly running system of supply spare parts. | РУП «МТЗ» делает все возможное, чтобы о ремонте вспоминали как можно реже, но когда это необходимо, к Вашим услугам будут квалифицированные, богатые опытом специалисты, новейшее диагностическое оборудование, отлаженная система снабжения запасными частями. |
| IIT was announced winner of the tender for supplying measurement equipment for RUE "Gomeltransoil Druzhba". | Компания ИИТ объявлена победителем в тендере на поставку измерительного оборудования для РУП "Гомельтранснефть Дружба". |
| Wi Fi internet connect is now available in the lobby and on the 1st floor of the hotel. To connect to the Internet one should purchase a Wi Fi card by ByFly (RUE Beltelecom). | В холле и на 2 этаже гостиницы можно воспользоваться услугой доступа в Интернет через Wi Fi, для этого необходимо приобрести карту Wi-Fi от byfly (РУП Белтелеком). |
| On January 3 our company completed supplying standard equipment for "Intercity Communication" branch of RUE Beltelecom - optical tester OT-2-3/C to test and calibrate laser sources and power meters, optical generators OG-2-1/B, OG-2-1/C, OG-2-1/G to test and calibrate OTDRs. | З января нашей компанией завершена поставка эталонного оборудования для филиала "Междугородняя связь" РУП "Белтелеком" - оптического тестера ОТ-2-3/С для поверки и калибровки источников оптического излучения и измерителей мощности, оптических генераторов ОГ-2-1/Б, ОГ-2-1/В, ОГ-2-1/Г для поверки и калибровки оптических рефлектометров. |
| Both NDVI (as an index of greenness) and RUE (production per unit of rainfall) are simple and well-known concepts. | НРВИ (как показатель зеленого покрова) и ЭИДВ (продуктивность на единицу объема осадков) являются простыми и хорошо известными концепциями. |
| Several biophysical indicators could be used to assess land cover status including, among others, NPP, rain use efficiency (RUE), phenological trends and vegetation cover, which is the variable best correlated with water erosion. | Для оценки состояния земного покрова можно использовать несколько биофизических показателей, включая, среди прочего, ЧПП, эффективность использования дождевой воды (ЭИДВ), фенологические тенденции и растительный покров, который является переменной, оптимально коррелирующейся с водной эрозией. |
| Change in land productivity (greenness measure as proxy - net primary productivity (NPP), normalized difference vegetation index (NDVI) - corrected by rain use efficiency (RUE)); | а) изменение продуктивности земель (косвенный показатель экологчности - чистая первичная продуктивность (ЧПП), нормализованный разностный вегетационный индекс (НРВИ), скорректированный на показатель эффективности использования дождевой воды (ЭИДВ)); |
| Land cover status also measured as NPP and RUE trends as obtained through long-term series of NDVI data. | Ь) состояние земного покрова, также измеряемое в форме трендов показателей ИПП и ЭИДВ, формируемых с помощью долгосрочных временных рядов данных о НРВИ. |
| RUE, RUE-adjusted NDVI and global residual trends of sum NDVI (RESTREND) are different ways of eliminating false alarms caused by rainfall variability. | ЭИДВ, НРВИ, скорректированный с учетом ЭИДВ, и глобальная эволюция остаточных значений суммы НРВИ (РЕСТРЕНД) представляют собой различные средства исключения ложных тревог, связанных с варьированием объема осадков. |
| When she chose Rue as an ally, as well. | Когда она выбрала Руту в союзники. |
| Because this is not Erysipelas, this is a rue allergy. | Это - аллергия на руту. |
| Once, she had a sprig of thyme but a gardener's son came with a red rose, a blue violet and some bitter rue. | Однажды у неё самой была веточка чабреца, но потом пришёл сын садовника и принёс горькую руту, лиловую фиалку и красную розу. |
| I was thinking about Rue. | Я думала про Руту. |
| That sounds nothing like rue. | Совсем не похоже на Руту. |
| Climate scientist Dave Reay of the University of Edinburgh said that "The United States will come to rue this day." | Климатолог Дейв Рей из Университета Эдинбурга заявил, что Соединённые Штаты будут сожалеть об этом дне. |
| Your enemies will rue this day and all the destruction it brings. | Твои враги буду сожалеть об этом дне и обо всех разрушения, которые он принесет. |
| In La Chaux-de-Fonds a street (rue Numa-Droz, the longest in the town) and in Neuchâtel a square (place Numa-Droz) are named after him. | Его именем названы улица в Ла-Шо-де-Фоне (rue Numa-Droz) и площадь в Невшателе (place Numa-Droz). |
| The area is busy with many brasseries and cafes and it is just a few minutes walk to Galeries Lafayette and the sophisticated boutiques of the Rue St Honoré. | Посетите многочисленные окрестные кафе и рестораны, универмаг Галерея Лафайет, до которого можно дойти пешком за несколько минут, или фешенебельные бутики, расположенные на улице Сент-Оноре (Rue St Honoré). |
| The first single and video from the album, "In the Dark," premiered on September 7, 2010, directed and edited by M.Falcore and Rodrigo Gudiño of Rue Morgue. | На сингл из этого альбома - «In the Dark» было снято видео, премьера состоялась 7 сентября 2010 года (режиссёры - M.Falcore и Rodrigo Gudino(Rue Morgue). |
| Their second album, Art de rue, came out in 2001. | Второй альбом «Art de rue» выходит в 2001. |
| The Cantagrel hotel is situated halfway between the Parisian Chinatown and the National Library of France, and is close to both Bercy Park and rue Tolbiac. | L'Hфtel Le Cantagrel se trouve а mi-distance du quartier chinois et de la Bibliothиque Nationale de France, proche du Parc de Bercy et de la rue Tolbiac. |
| His address is 12, rue Keller. | Его адрес: ул. Келлера, д. 12. |
| We just got an apartment on Rue Jean Jaurès. | У нас есть новая квартира на ул. Жана Жореса. |
| The acute shortage of office space in Geneva had led OHCHR, the United Nations Office at Geneva and the host country's Building Foundation for International Organizations to select an alternative site, located at 48 rue Giuseppe Motta. | Острая нехватка служебных помещений в Женеве побудила УВКПЧ, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве и Фонд недвижимого имущества для международных организаций принимающей страны к поиску альтернативного варианта, и в конечном итоге выбор пал на здание, расположенное по адресу 48 ул. Джузеппе Мотта. |
| Mugging in the Rue Norvin. Assailant wears a blue jacket. | Внимание, ограбление по адресу 17, ул. Норвен. |
| Mugging in the Rue Norvin. | Внимание, ограбление по адресу 17, ул. |