I don't mean to sound like a rube, but that's Jackie Kennedy's portrait. |
Не хочу говорить, как деревенщина, но это портрет Джеки Кеннеди. |
I'm no one's rube, Victoria. |
Я не какой-то деревенщина, Виктория. |
My dad's a liar; my mom's a rube. |
Мой папа - лжец, а мама - деревенщина. |
Because that rube Tom knows nothing about art? |
Ну что этот деревенщина Том знает об искусстве? |
I'm just a corncob-smoking rube from Texas, so... that and I'm bored. |
Я же - курящий кукурузу деревенщина из Техаса. и... мне скучно. |
Well, except for Carla in bookkeeping who thinks you're a rube. |
Ну кроме Карлы-бухгалтерши, для которой ты деревенщина. |
I want you to watch me turn around when you say that like I'm some rube trick with my chin down on the floor. |
И ты увидишь, как после твоих слов я развернусь с поникшей головой как какой-нибудь деревенщина. |
That's just how show biz works, you rube! |
Так работает шоубиз, деревенщина! |
Contentious little rube, isn't he? |
Вот ведь вздорная деревенщина, да? |