Hundreds of thousands of Romanians cheered President Bush as he welcomed us into NATO, and we meant it. |
Сотни тысяч румын аплодировали президенту Бушу, когда он пригласил нас в НАТО, и мы делали это на полном серьезе. |
Although a National Council of the Vlach National Minority existed, Vlachs, unlike Romanians, had no cultural institute and enjoyed no special cultural benefits. |
Несмотря на существование Национального совета национального меньшинства влахов, влахи, в отличие от румын, не имеют своего учреждения культуры и не пользуются особыми культурными привилегиями. |
The other side emphasizes the distinctiveness of Moldovans such as Moldovan historian and politician Victor Stepaniuc states that Moldovans have always been different from Romanians. |
Представители другой стороны, среди которых был такой историк и политик, как Виктор Степанюк, подчёркивали особенности молдаван, утверждали что молдаване всегда отличались от румын. |
Ethnic Romanians in Vojvodina hold literary meetings "Doctor Radu Flora", festivals of song and dance companies as well as the encounters of the amateur theatres of the ethnic Romanians of Vojvodina. |
Этнические румыны в Воеводине проводят литературные встречи "Доктор Раду Флора", фестивали песенных и танцевальных ансамблей, а также встречи любительских театров этнических румын Воеводины. |
Romanian (limba română,) is a Romance language spoken by around 24 to 28 million people, primarily in Romania and Moldova. |
Румы́нский язы́к (латиница: limba română; МФА: 'limba ro'mɨnə; иногда называется дако-румынский, ранее также валашский, влашский, влошский язык) - один из романских языков, родной язык румын. |
There is an ongoing controversy in Moldova over whether Moldovans' self-identification constitute a subgroup of Romanians or a separate ethnic group. |
Проблема молдавской идентичности - это вопрос идентификации молдаван как отдельной нации или этнической группы румын. |
From 1865 to 1888, Roman sat in the House of Representatives at Budapest, where he advocated on behalf of the Romanians of Transylvania and Hungary. |
В 1865-1888 годах А. Роман был заместителем Палаты представителей в Будапеште (венгерский парламент), где защищал права румын Трансильвании и Венгрии. |
The 'land of Romanians', Terram Blacorum (1222,1280) showed up in Fogaras and this area was mentioned under different name (Olachi) in 1285. |
«Земля румын» (1222, 1280) находилась в Фэгэраше: эта территория упоминается под другим именем (Олаши) в 1285 году. |
Besides this, a fall in the total population suggests that a further 40 to 50 thousand Romanians moved from North to South Transylvania (including refugees who were omitted from the official registration for various reasons). |
Помимо этого, снижение цифр общей численности населения свидетельствует, что ещё порядка 40-50 тысяч румын перебралось из северной Трансильвании в Южную (по различным причинам не пройдя официальной регистрации). |
The self-designation of Romanians as Romans is mentioned in some 30 scholarly works as early as the 16th century by mainly Italian humanists travelling in Transylvania, Moldavia and Walachia. |
Самоназвание румын как римлян упоминается в научно-исследовательских работах XVI века итальянских гуманистов, которые совершали путешествия в Трансильванию, Молдавию и Валахию. |
I am also very pleased to acknowledge the presence in the public gallery of a group of students from Columbia University, a fine team of both Romanians and Americans. |
Я очень рад также отметить присутствие на галерее для публики группы студентов из Колумбийского университета - прекрасной группы в составе как румын, так и американцев. |
A German-Bulgarian counter-offensive began the following month in Dobruja and in the Carpathians, driving the Romanian army back into Romania by mid-October and eventually leading to the capture of Bucharest. |
Однако румыны поторопились с вступлением в войну: немецко-болгарское контрнаступление началось в следующем месяце в Добрудже и в Карпатах, что заставило румын отступить обратно в пределы Румынии к середине октября и в конечном итоге привело к захвату Бухареста. |
Whether Dacian forms the substratum of Proto-Romanian is disputed, yet this theory does not rely only on the Romanisation having occurred in Roman Dacia, as Dacian was also spoken in Moesia and northern Dardania. |
Вопрос об источнике субстратной лексики румынского остаётся открытым (см. Этногенез румын), однако теория о её дакском происхождении не может опираться только на процесс романизации в Дакии, ибо дакский язык был употребителен также в Мёзии и Дардании. |
After the Treaty of Trianon, Hungary has become close to homogeneous ethnically, with only 10.4% minorities, of which 6.9% were Germans, and Romanians constituted about 0.3%. |
После Трианонского договора Венгрия стала практически полностью этнически однородным государством, где лишь 10,4% населения составляли национальные меньшинства, из которых 6,9% были немцы, румын же в стране проживало около 0,3%. |
The "land of Romanians" (Terram Blacorum) appeared in Fogaras, and this area was mentioned under the name "Olachi" in 1285. |
«Земля румын» («Тёггам Blacorum») была образован в Фэгэраше, и эта область упоминалась под названием «Olachi» в 1285 году. |
The idea of a "Greater Romania" had existed in the minds of Romanians in Transylvania for some time and Brătianu had actively supported the concept before the war. |
В то же время, в сознании румын, проживавших в Трансильвании, сформировалась идея Великой Румынии; эту идею ещё до войны поддерживал премьер-министр Брэтиану. |
In five other cases the Procurator decided not to proceed against eight persons (five Hungarians and three Romanians), having concluded that the facts alleged against them were not of a criminal nature. |
По пяти другим делам органы прокуратуры решили не привлекать к уголовной ответственности восемь лиц, включая пятерых венгров и троих румын, поскольку было сочтено, что деяния, вменяемые им в вину, не содержат состава преступления. |
It is no mere happenstance that one of the first to explore Patagonia and Tierra del Fuego was the Romanian Iulio Popper, who visited those areas early in this century and carried out scientific studies of nature there. |
И вовсе не случайно, что одним из первых, кто исследовал Патагонию и Огненную Землю, был румын Юлио Поппер, который посетил эти районы в начале этого века и провел там научные исследования природы. |
Even after the events, preceding and during the break-up of SFR Yugoslavia, Vojvodina remained a stable and a multi-ethnic community of Serbs, Montenegrins, Hungarians, Romanians, Ruthenians, Slovaks, Croats, Romanies, etc. |
Даже после событий, предшествовавших и сопутствовавших распаду Социалистической Федеративной Республики Югославии, Воеводино оставалось стабильной многоэтнической общиной сербов, черногорцев, венгров, румын, русинов, словаков, хорватов, цыган и т.д. |
Ukraine implemented these agreements by bilateral joint-membership commissions, which were created at the government level by Ukraine and States that have ethnic communities in their countries (Slovakians, Hungarians, Romanians, Russians and, until 2001, deported Germans). |
Украина осуществляла эти соглашения через двусторонние смешанные комиссии, которые были созданы на правительственном уровне Украиной и государствами, имеющими в своих странах этнические общины (словаков, венгров, румын, русских и до 2001 года депортированных немцев). |
"reports that the IMF was named as a defendant in a lawsuit commenced by a trade union organization in Romania which complained that the IMF imposed economic policies that impoverished Romanians". |
«сообщения о том, что МВФ был назван одним из ответчиков в судебном иске, возбужденном в Румынии профсоюзной организацией, которая пожаловалась на то, что МВФ навязал экономическую политику, приведшую к обнищанию румын». |
As later noted by the Arad newspaper Românul: At first he passed himself off as a Bessarabian student and issued lively propaganda, in student circles, regarding the sufferings of Bessarabian Romanians. |
Как позднее заметил Романюл в газете «Арад»: «Сначала выдал себя за бессарабского студента и начал вести в студенческих кругах оживленную пропаганду на тему страданий бессарабских румын. |
The participants were asked to rate the relationship between the identity of Moldovans and that of Romanians on a scale between 1 (entirely the same) to 5 (completely different). |
Респондентов просили оценить отношение между идентичностью молдаван как румын по шкале от 1 (полностью один народ) до 5 (два разных народа). |
The Allied council pressured Hungary to stop its incursions into Czechoslovakia, threatening a coordinated action against Hungary by French, Serb and Romanian forces from the south and the east. |
Совет оказал давление и на Куна, чтобы остановить наступление венгров в Чехословакии, угрожая скоординированной атакой французов, сербов и румын с юга и востока. |
For example, there is a disproportion in the sense that in relation to the total number of Roma/Gypsies their unemployment level is higher than in the case of Romanians or of other national minorities. |
Так, можно отметить диспропорцию в том смысле, что в соотношении с общей численностью рома/цыган доля безработных среди них выше, чем среди румын или представителей других национальных меньшинств. |