| A naturalized Romanian citizen from 1911, he maintained ties with Romanians in Transylvania, heading the Oltenia chapter of the Cultural League for the Unity of All Romanians from 1892. | В 1911 году Мойсил получил румынское гражданство и поддерживал связи с румынами в Трансильвании, возглавляя в Олтении отделение Культурной лиги объединения всех румын с 1892 года. |
| The second chapter, "On the rights of Romanians", was also revised. | Пересмотр коснулся и второй главы "О правах румын". |
| On 8 August 1973, the Romanian Ștefan Kovács became the first foreign manager of the team. | 8 августа 1973 румын Штефан Ковач стал первым иностранным тренером команды. |
| Estimates for that period place the total population of Bukovinan and Transylvanian Romanians in such facilities, throughout Russia, at 120,000 or 130,000. | По оценкам того времени общее число румын из Буковины и Трансильвании в таких лагерях по всей России составляло 120000 или 130000 человек. |
| Ukraine implemented these agreements by bilateral joint-membership commissions, which were created at the government level by Ukraine and States that have ethnic communities in their countries (Slovakians, Hungarians, Romanians, Russians and, until 2001, deported Germans). | Украина осуществляла эти соглашения через двусторонние смешанные комиссии, которые были созданы на правительственном уровне Украиной и государствами, имеющими в своих странах этнические общины (словаков, венгров, румын, русских и до 2001 года депортированных немцев). |
| The 1991 Declaration of Independence names the official language Romanian. | В Декларации о независимости Республики Молдова от 1991 года румынский язык провозглашается государственным. |
| In secondary schools, 200 children have had classes entirely in Romanian, and another 27 have studied the Romanian language with elements of the national culture. | В средних школах 200 детей проходили обучение полностью на румынском языке, а 27 учеников изучали румынский язык с элементами национальной культуры. |
| Our latest version of the Collection Studio 2.47 was translated into the Romanian language; Thanks to our user - Catalin Stefan. | Наша последняя 2.47-ая версия Студии была переведена нашим пользователем Catalin Stefan на румынский язык. |
| But his article on Troyan based on the results comparative philology contains some valuable information: first of all, this is the evidence that the Latin name Trayan could not directly pass to the Romanian language in the form of Troyan. | Однако его статья о Трояне, использующая данные сравнительного языкознания, содержит некоторую ценную информацию. Это, в первую очередь, доказательство того, что латинское имя Траян не могло непосредственно перейти в современный румынский язык в форме Троян. |
| The following courses were translated: "E-government interoperability", into Russian; and "What an e-government leader should know - introduction/tactical/ strategic", into Romanian. | На другие языки были переведены следующие курсы: курс «Интероперабельность электронного правительства» (на русский язык) и курс «Что нужно знать руководителям электронного правительства: введение/вопросы тактики/вопросы стратегии» (на румынский язык). |