The Legion assembled at Beketovka on river Volga where they were joined by some 80,000 mainly German as well as Italian, Romanian and Hungarian POWs. | Выжившие хорваты были отправлены в Бекетовку, где присоединились к 80 тысячам пленных немцев, итальянцев, румын. |
After a while, Romania began investigating the fate and loyalties of Austria-Hungarian Romanians who were held in Russian POW camps. | Через некоторое время Румыния начала выяснять судьбу и проверять лояльность австрийско-венгерских румын, которые содержались в лагерях для военнопленных Российской империи. |
There is an ongoing controversy in Moldova over whether Moldovans' self-identification constitute a subgroup of Romanians or a separate ethnic group. | Проблема молдавской идентичности - это вопрос идентификации молдаван как отдельной нации или этнической группы румын. |
Besides this, a fall in the total population suggests that a further 40 to 50 thousand Romanians moved from North to South Transylvania (including refugees who were omitted from the official registration for various reasons). | Помимо этого, снижение цифр общей численности населения свидетельствует, что ещё порядка 40-50 тысяч румын перебралось из северной Трансильвании в Южную (по различным причинам не пройдя официальной регистрации). |
Accordíng to políce records, he is a Romanían chícken thíef,... named Constantínescu, but when he bought thís place,... it was called "Chez Moustache" and it was cheaper to grow a moustache... than to buy a new sígn. | В полицейском досье он числится как румын, ворующий цыплят,... по имени Константинеску, однако когда он купил это заведение,... оно называлось "У Усача" и дешевле было отрастить усы... чем покупать новую вывеску. |
In secondary schools, 200 children have had classes entirely in Romanian, and another 27 have studied the Romanian language with elements of the national culture. | В средних школах 200 детей проходили обучение полностью на румынском языке, а 27 учеников изучали румынский язык с элементами национальной культуры. |
For several years, he taught Romanian language and Bulgarian history at the Bolhrad High School (1875-1878). | Также несколько лет преподавал румынский язык и болгарскую историю в Болградской гимназии (1875-1878). |
The Romedicenter, offers the own availability and the deepened acquaintance of the Italian economic truth and the economic truth created Romanian. | Romedicenter, предлагает собственную пригодность и углубленное знакомство итальянской экономической правды, и экономическая правда создала румынский язык. |
His overall contribution also covers Romanian-language versions of works by Louis Aragon, Michel Droit, Maurice Druon, Anatole France, Boris Polevoy, Elsa Triolet and Voltaire. | Кроме того, он перевёл на румынский язык произведения Луи Арагона, Мишеля Друа, Мориса Дрюона, Анатоля Франса, Бориса Полевого, Эльзы Триоле и Вольтера. |
Also, the minorities' languages will be used in those sessions of the Local Councils where at least 1/3 of the counsellors are persons belonging to the respective national minorities, and translation in Romanian must be provided through the Mayor's care. | Кроме того, если одна треть советников состоит из лиц, принадлежащих к тем или иным национальным меньшинствам, то в ходе таких сессий местных советов предполагается употреблять соответствующие языки меньшинств, а задача организации перевода на румынский язык возлагается на мэра. |