It was first performed at the Théâtre de la Monnaie in Brussels in 1890, and at the Théâtre des Arts in Rouen. |
Опера была впервые поставлена в театре де ла Монне в Брюсселе в 1890 году, а затем в Театре искусств в Руане. |
On May 15, four concerts were officially announced: two in Nantes and two in Rouen for May 2009. |
15 мая были официально объявлены четыре концерта: два в Нанте и два в Руане в мае 2009 года. |
So, tell us, Leon, how is life in Rouen? |
Что ж, поведай нам, Леон, как жизнь в Руане? |
This army soon began to expand from all over the kingdom but the main the reinforcement was from the English - via the Triple alliance, Elizabeth had sent 2,000 English troops to France under the command of Sir Thomas Baskerville with another 1,500 English raised in Rouen. |
Эта армия вскоре начала пополняться со всего королевства, но главное подкрепление прибыло из Англии - Елизавета отправил 2000 английских солдат во Францию под командованием сэра Томаса Баскервиля, ещё 1500 англичан высадились в Руане. |
Charles demanded an indemnity for all damage done to his territories while he had been imprisoned, free pardon for all his crimes and those of his supporters, and honourable burial for his associates executed by John II at Rouen. |
Карл Злой потребовал компенсацию за весь ущерб, нанесённый его владениям, пока он был заключён в тюрьме; помилования за все преступления, совершённые им и его сторонниками; пышных похорон для тех из них, кто был казнён Иоанном II в Руане. |
In 1710 he was teaching surgery in Rouen, whence he went to Genoa, and in 1716 he was practising in Paris. |
В 1710 году он преподавал хирургию в Руане, откуда уехал в Геную, а в 1716 году работал в Париже. |
Do you remember Chez Bouchard's in Rouen? |
Помнишь Чез Бушара в Руане? |
Here in Rouen, Madame. |
Здесь, в Руане, мадам. |
You live in Rouen? |
Вы живёте в Руане? |
Uni was in Rouen. |
Институт был в Руане. |
We'll catch them at Rouen. |
Мы поймаем их в Руане. |
The only teachers are in Rouen. |
Все учителя музыки в Руане. |
Seine, downstream from Jeanne-d'Arc bridge at Rouen. |
Сена: вниз по течению от моста Жан-д'Арк в Руане. |
This matter specifically relates to your little... fancies in Rouen. |
Это напрямую связано с вашими маленькими шалостями в Руане. |
The clergy of Rouen sent him as their deputy to the États généraux of 1789. |
Был адвокатом в Руане, пославшем его представителем на Генеральные штаты 1789 года. |
I was pressed for capital and had to pass on your debts to a creditor in Rouen, a Monsieur Vinçart. |
С меня потребовали плату, и мне пришлось передать ваши долги кредитору в Руане, господину Винсару. |
Pissarro spent time in Rouen in 1896 seeking to paint the industrial modernity of the area. |
В 1896 году Писсарро проводил много времени в Руане, разыскивая места для написания современного промышленного пейзажа. |
The January 1744 issue of the Mercure de France announced the publication of six violin sonatas, mentioning that Exaudet was then first violinist of the Académie Royale de Musique de Rouen. |
В январе 1744 года в журнале «Mercure de France» было помещено объявление о публикации шести скрипичных сонат, в котором упоминалось, что А. Ж. Экзоде - ведущий скрипач Академии королевских искусств в Руане. |
In 1892, through the influence of General Félix Gustave Saussier, Esterhazy succeeded in getting a nomination as garrison-major in the Seventy-fourth Regiment of the line at Rouen. |
В 1892 году, благодаря хлопотам генерала Соссира, Эстерхази удается получить назначение в семьдесят четвёртый полк в Руане. |
Three years before Madeleine's birth, the Franco-Scottish Treaty of Rouen was made to bolster the Auld Alliance after Scotland's defeat at the Battle of Flodden. |
За три года до рождения Мадлен был подписан франко-шотландский договор в Руане, целью которого было поддержать Старый союз после поражения шотландцев в битве при Флоддене. |
The novel is divided into three sections according to Joan of Arc's development: a youth in Domrémy, a commander of the army of Charles VII of France, and a defendant at trial in Rouen. |
Роман состоит из трёх частей, последовательно описывающих биографию Жанны д'Арк: её детство в Домреми, во главе армии Карла VII и на судебном процессе в Руане. |
The tournament in Rouen is in a month. |
До турнира в Руане остается месяц. |
With fully laden ships they sailed back to France, selling their plunder at Rouen and elsewhere for a handsome profit. |
Отплыв во Францию полностью нагруженными, они продали награбленное в Руане и в других местах и получили солидную прибыль. |
They're limiting the field at Rouen. |
В Руане ужесточили требования. |
She's from Rouen. |
Она живет в Руане. |